This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0139
Implementation of the Single Euro Payments Area (SEPA) European Parliament resolution of 12 March 2009 on the implementation of the Single Euro Payments Area (SEPA)
Единна зона за плащания в евро (SEPA) Резолюция на Европейския парламент от 12 март 2009 г. относно въвеждането на Единната зона за плащания в евро (SEPA)
Единна зона за плащания в евро (SEPA) Резолюция на Европейския парламент от 12 март 2009 г. относно въвеждането на Единната зона за плащания в евро (SEPA)
OB C 87E, 1.4.2010 , pp. 166–167
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
1.4.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 87/166 |
Четвъртък, 12 март 2009 г.
Единна зона за плащания в евро (SEPA)
P6_TA(2009)0139
Резолюция на Европейския парламент от 12 март 2009 г. относно въвеждането на Единната зона за плащания в евро (SEPA)
2010/C 87 E/33
Европейският парламент,
като взе предвид съвместното изявление на Комисията и на Европейската централна банка от 4 май 2006 г. относно Единната зона за плащания в евро,
като взе предвид документ № 71 на Европейската централна банка от август 2007 г. относно икономическите последици от Единната зона за плащания в евро,
като взе предвид Директива 2007/64/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2007 г. относно платежните услуги във вътрешния пазар (1) (Директива за платежните услуги),
като взе предвид предложението на Комисията от 13 октомври 2008 г. за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно трансграничните плащания в рамките на Общността (COM(2008)0640),
като взе предвид шестия доклад на Европейската централна банка от ноември 2008 г. относно напредъка на Единната зона за плащания в евро,
като взе предвид член 108, параграф 5 от своя правилник,
|
A. |
като има предвид, че Единната зона за плащания в евро (SEPA) е замислена като обединен пазар за платежни услуги, който е обект на действителна конкуренция и при който няма разлика между презгранични и национални плащания в евро; |
|
Б. |
като има предвид, че SEРАе не само саморегулираща се инициатива на Европейския съвет в областта на плащанията, но също и основна инициатива на обществената политика, която утвърждава Икономическия и паричен съюзи Лисабонската програма; като има предвид, че SEPA е подкрепена от Директивата за платежните услуги, която осигурява необходимата хармонизирана правна рамка и като има предвид, че успехът на SEPA, следователно, е въпрос от особено значение за Парламента; |
|
В. |
като има предвид, че преминаването към SEРАзапочна официално на 28 януари 2008 г. с въвеждането на платежния инструмент на SEРАза кредитни преводи, докато рамката на SEРАотносно картите е в сила от 1 януари 2008 г., а схемата на SEРАза директен дебит се планира да започне да действа на 1 ноември 2009 г.; |
|
Г. |
като има предвид, че не е определен правнообвързващ краен срок за преминаване към инструменти на SEPA, като същевременно всички заинтересовани страни понастоящем са съгласни, че това е наложително за успеха на SEPA; |
|
Д. |
като има предвид, че преминаването към SEРАе бавно: до 1 октомври 2008 г. само 1,7 % от общия обем операции бяха извършени посредством механизма за кредитни преводи на SEPA; |
|
Е. |
като има предвид, че е важно всички заинтересовани страни - законодатели, банковият сектор и потребителите на платежни услуги (по-специално публичният сектор, който е мащабен потребител на платежни продукти), да съдействат за реализирането на SEPA; |
|
Ж. |
като има предвид, че използването на инструменти на SEPA единствено за презгранични платежни операции няма да доведе до успеха на проекта за SEPA, тъй като фрагментацията ще продължи да съществува и очакваните ползи за банковия сектор, както и за неговите клиенти, не биха могли да се реализират; |
|
З. |
като има предвид, че на 4 септември 2008 г. Комисията и Европейската централна банка посочиха пред Европейския съвет в областта на плащанията, че ще бъдат готови да подкрепят идеята за многостранна обменна такса за презгранични директни дебити в рамките на SEPA, при условие че такава такса е обективно обоснована и приложима само за ограничен период; |
|
И. |
като има предвид, че Комисията изрази тревога относно съществуващи многостранни обменни такси, а секторът е затруднен в намирането на правилно решение; |
|
Й. |
като има предвид, че въпросът с прилагането на многостранна обменна такса следва да бъде решен във връзка с решението на ЕС относно картите, основано на уредбата относно картите в рамките на SEPA; |
|
К. |
като има предвид, че следва да бъде гарантирана постоянна юридическа сила на действащите мандати за директни дебити, тъй като задължението за подписване на нови мандати при преминаване от национални схеми за директен дебит към схемата за директен дебит в рамките на SEPA би било обременяващо; |
|
1. |
Подчертава трайната си подкрепа за създаването на SEPA, която е обект на действаща конкуренция и при която няма разлика между презгранични и национални плащания в евро; |
|
2. |
Призовава Комисията да определи ясен, подходящ и задължителен краен срок за преминаване към инструменти на SEPA, който не следва да бъде по-късно от 31 декември 2012 г., като след този срок всички плащания в евро ще трябва да се извършват при използване на стандартите на SEPA; |
|
3. |
Призовава Комисията да осигури правна яснота по отношение на прилагането на многостранна обменна такса за презгранични директни дебити, по-специално определянето на преходен период, в края на който следва да е възможно многостранните обменни такси да бъдат запазени, при условие че отговарят на насоките на Комисията, които следва да бъдат приети във възможно най-кратък срок и да бъдат основани на принципите на прозрачност и съпоставимост, както и на наблюдение на разходите и таксите за услугите, предоставяни от доставчиците на платежни услуги; |
|
4. |
Призовава Комисията да изясни допълнително въпросът за многостранната обменна такса за картовите плащания; |
|
5. |
Призовава за по-големи усилия за намиране на подходящи решения в държавите-членки за осигуряване на постоянна юридическа сила на действащите мандати за директен дебит в схемата за директен дебит в рамките на SEPA; |
|
6. |
Призовава държавите-членки да насърчат своите публични администрации да използват инструментите на SEРАвъв възможно най-кратък срок и да им даде роля на катализатор в процеса на преминаване към SEPA; |
|
7. |
Призовава Комисията да гарантира, че преминаването към инструментите на SEРАняма да доведе до по-скъпа платежна система за гражданите на ЕС; |
|
8. |
Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета, Комисията, Европейската централна банка и правителствата и парламентите на държавите-членки. |
(1) ОВ L 319, 5.12.2007 г., стр. 1.