Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1005

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1005 на Комисията от 15 юни 2017 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и времето за съобщенията и публикуването на спиране на търговията с финансови инструменти и отстраняване на финансови инструменти от търговия в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти (Текст от значение за ЕИП. )

    C/2017/3981

    OB L 153, 16.6.2017, p. 1–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1005/oj

    16.6.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 153/1


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1005 НА КОМИСИЯТА

    от 15 юни 2017 година

    за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и времето за съобщенията и публикуването на спиране на търговията с финансови инструменти и отстраняване на финансови инструменти от търговия в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (1), и по-специално член 32, параграф 3 и член 52, параграф 3 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Директива 2014/65/ЕС се създава система, чрез която спиранията от търговия, отмяната на тези спирания и отстраняването от търговия се публикува и съобщава своевременно и ефективно.

    (2)

    Публикуването на горната информация на уебсайтове от операторите на местата на търговия и от компетентните органи гарантира лесен достъп без значителни допълнителни разходи. Поради това оповестяването на уебсайта следва да бъде основното средство за публикуване и едновременно разпространение на информация в Съюза. С цел да се гарантира, че информацията е достъпна за всеки, публикуването чрез други средства следва да бъде възможно само едновременно със или след неговото публикуване на уебсайта.

    (3)

    Поради необходимостта от бърза и точна комуникация с оглед на осигуряването на информационен обмен и на сътрудничество съгласно предвиденото в Директива 2014/65/ЕС, следва да бъдат предвидени единни формати и време за съобщенията и публикациите, които да позволяват лесно и ефективно разпространение на цялата необходима информация. Използването на тези формати и време не следва да засяга използването на други формати или време при изключителни и непредвидими обстоятелства, когато форматите и сроковете, предвидени в настоящия регламент, не са уместни предвид големия мащаб и неотложния характер на съобщенията вследствие на, например, затварянето на целия пазар.

    (4)

    От съображения за съгласуваност и с цел да се гарантира гладкото функциониране на финансовите пазари е необходимо разпоредбите на настоящия регламент и разпоредбите на Директива 2014/65/ЕС да се прилагат от една и съща дата.

    (5)

    Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП).

    (6)

    ЕОЦКП проведе открити обществени консултации относно проектите на технически стандарти за изпълнение, на които се основава настоящият регламент, и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Приложно поле

    С настоящия регламент се установява формата и времето за следните съобщения и публикации:

    а)

    публикация от страна на пазарен оператор, организиращ регулиран пазар, или на инвестиционен посредник или пазарен оператор, организиращ МСТ или ОСТ, на негово решение за спиране или отстраняване на финансов инструмент и, когато е целесъобразно, на съответните деривати, или за отмяна на спирането;

    б)

    съобщаване на решенията, посочени в буква а), на съответния компетентен орган;

    в)

    публикация от страна на компетентен орган на негово решение за спиране на търговията или за отстраняване от търговия на финансов инструмент, а, когато е целесъобразно, и на съответните деривати, или за отмяна на спирането;

    г)

    съобщение от страна на компетентен орган до ЕОЦКП и други компетентни органи относно решение за спиране на търговията или за отстраняване от търговия на финансов инструмент, а, когато е целесъобразно, и на съответните деривати, или за отмяна на спирането;

    д)

    съобщение от уведомен компетентен орган до ЕОЦКП и други компетентни органи за негово решение дали да се придържа към решението, посочено в буква г).

    Член 2

    Определение на термина „оператор на място на търговия“

    За целите на настоящия регламент „оператор на място на търговия“ означава всяко едно от следните:

    а)

    пазарен оператор, организиращ регулиран пазар, МСТ или ОСТ;

    б)

    инвестиционен посредник, организиращ МСТ или ОСТ.

    Член 3

    Време на публикуването и съобщения от страна на операторите на местата на търговия

    1.   Операторите на местата на търговия публикуват на своите уебсайтове решенията, посочени в член 1, буква а), във формата, посочен в таблица 2 от приложението.

    2.   Операторите на местата на търговия съобщават за решенията, посочени в член 1, буква а), на съответния компетентен орган в стандартен машинно четим формат, одобрен от този компетентен орган, като използват формата, посочен в таблица 2 от приложението.

    Член 4

    Време на публикуването и съобщенията от страна на операторите на местата на търговия

    1.   Операторите на местата на търговия незабавно публикуват решенията, посочени в член 1, буква а).

    2.   Операторите на местата на търговия не публикуват решенията, посочени в член 1, буква а), по друг начин преди тяхното публикуване в съответствие с член 3, параграф 1.

    3.   Операторите на местата на търговия съобщават на съответния компетентен орган решенията, посочени в член 1, буква а), едновременно със или непосредствено след тяхното публикуване.

    Член 5

    Формат на публикуването и съобщенията от страна на компетентните органи

    1.   Компетентните органи публикуват на уебсайт решението, посочено в член 1, буква в), във формата, посочен в таблица 3 от приложението.

    2.   Компетентните органи съобщават за решенията, посочени в член 1, букви г) и д), в стандартен машинно четим формат, като използват образците, посочени съответно в таблици 3 и 4 от приложението.

    Член 6

    Време на публикуването и съобщенията от страна на компетентните органи

    1.   Компетентните органи незабавно публикуват решението, посочено в член 1, буква в).

    2.   Компетентните органи съобщават решението, посочено в член 1, буква г), едновременно със или непосредствено след публикуването му.

    3.   Уведоменият компетентен орган без излишно забавяне съобщава решението, посочено в член 1, буква д), след получаване на съобщението, посочено в член 1, буква г).

    Член 7

    Влизане в сила и прилагане

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 3 януари 2018 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 15 юни 2017 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349.

    (2)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Таблица 1

    Таблица със символи, които да се прилагат към всички таблици

    СИМВОЛ

    ТИП ДАННИ

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ

    {ALPHANUM-n}

    До n на брой буквено-цифрови знака

    Поле за свободен текст.

    {COUNTRYCODE_2}

    2 буквено-цифрови знака

    Двубуквен код на държавата (код на държава по ISO 3166-1 alpha-2)

    {DATE_TIME_FORMAT}

    Формат за представяне на дати и време по ISO 8601

    Дата и време в следния формат:

    ГГГГ-ММ-ДДТчч:мм:сс.Z.

    „ГГГГ“ е годината;

    „ММ“ е месецът;

    „ДД“ е денят;

    „T“ означава, че трябва да се използва буквата „T“

    „чч“ е часът;

    „мм“ е минутата;

    „ss.“ е секундата;

    Z е времето по UTC.

    Датите и часовете се докладват по UTC.

    {ISIN}

    12 буквено-цифрови знака

    ISIN код по ISO 6166

    {LEI}

    20 буквено-цифрови знака

    Идентификационен код за юридически лица по ISO 17442

    {MIC}

    4 буквено-цифрови знака

    Идентификационен код на пазара по ISO 10383


    Таблица 2

    Формат на публикацията и съобщението до компетентния орган от оператора на мястото на търговия за неговото решение за спиране или отстраняване от търговия на финансов инструмент и свързаните деривати, както и за решението му да отмени спирането на финансов инструмент и свързаните деривати

    ПОЛЕ

    ПОДРОБНИ ДАННИ ЗА ОТЧИТАНЕ

    ФОРМАТ НА ОТЧИТАНЕТО

    Дата и час на публикацията / съобщението

    В това поле се вписват датата и часът на публикацията / съобщението.

    {DATE_TIME_FORMAT}

    Вид действие

    В това поле се попълва видът действие.

    Спиране, отстраняване и отмяна на спиране.

    Основания за действието

    В това поле се попълват основанията за действието

    {ALPHANUM-350}

    В сила от

    В това поле се вписват датата и часът, от които действието влиза в сила.

    {DATE_TIME_FORMAT}

    В сила до

    В това поле се вписват датата и часът, до които действието е в сила.

    {DATE_TIME_FORMAT}

    В ход

    В това поле се посочва дали е вярно или невярно, че действието е в ход.

    „Вярно“— действието е в ход

    „Невярно“— действието не е в ход

    Място (места) на търговия

    В полето се попълва кодът (кодовете) MIC на мястото (местата) на търговия или частите от тях, за които се отнася действието.

    {MIC}

    Ако трябва да се посочат няколко MIC, то в това поле се попълват няколко MIC, разделени със запетаи.

    Наименование на емитента

    В полето се попълва името на емитента на инструмента, за който се отнася действието.

    {ALPHANUM-350}

    Емитент

    В полето се попълва LEI на емитента на инструмента, за който се отнася действието.

    {LEI}

    Идентификатор на инструмента

    В това поле се попълва ISIN на инструмента.

    {ISIN}

    Пълно наименование на инструмента

    В това поле се попълва наименованието на инструмента.

    {ALPHANUM-350}

    Свързани деривати

    В това поле се попълват ISIN на свързаните деривати, както са посочени в Делегиран регламент (ЕС) 2017/569 на Комисията (1), за които се отнася действието.

    {ISIN}

    Ако трябва да се посочат няколко ISIN, то в това поле се попълват няколко ISIN, разделени със запетаи.

    Други свързани инструменти

    В това поле се попълва ISIN на свързаните деривати, засегнати от действието.

    {ISIN}

    Ако трябва да се посочат няколко ISIN, то в това поле се попълват няколко ISIN, разделени със запетаи.

    Бележки

    Поле за бележки.

    {ALPHANUM-350}


    Таблица 3

    Формат на публикациите и съобщенията от компетентните органи относно решението за спиране или отстраняване на финансов инструмент и свързаните с него деривати от търговия, както и за отмяната на спирането на финансов инструмент и свързаните с него деривати

    ПОЛЕ

    ПОДРОБНИ ДАННИ ЗА ОТЧИТАНЕ

    ФОРМАТ НА ОТЧИТАНЕТО

    Компетентен орган

    В това поле се вписва съкращението на компетентния орган, който прави публикацията / съобщението.

    {ALPHANUM-10}

    Държава членка на компетентния орган

    В това поле се вписва кодът на държавата членка, която прави публикацията / съобщението.

    {COUNTRYCODE_2}

    Операторът на място на търговия като инициатор на действието

    В това поле се попълва:

    вярно, ако инициаторът на действието е и операторът на мястото на търговия; или

    невярно, ако инициаторът на действието не е операторът на мястото на търговия, а компетентен орган.

    „Вярно“— мястото на търговия е инициатор

    „Невярно“— мястото на търговия не е инициатор

    Дата и час на публикацията / съобщението

    В това поле се вписват датата и часът на публикацията / съобщението.

    {DATE_TIME_FORMAT}

    Вид действие

    В това поле се попълва видът действие.

    Спиране, отстраняване, отмяна на спиране.

    Основания за действието

    В това поле се попълват основанията за действието.

    {ALPHANUM-350}

    В сила от

    В това поле се вписват датата и часът, от които действието влиза в сила.

    {DATE_TIME_FORMAT}

    В сила до

    В това поле се вписват датата и часът, до които действието е в сила.

    {DATE_TIME_FORMAT}

    В ход

    В това поле се посочва дали е вярно или невярно, че действието е в ход.

    „Вярно“— действието е в ход

    „Невярно“— действието не е в ход

    Място (места) на търговия

    В полето се попълва кодът (кодовете) MIC на мястото (местата) на търговия или частите от тях, за които се отнася действието.

    {MIC}

    Ако трябва да се посочат няколко MIC, то в това поле се попълват няколко MIC, разделени със запетаи.

    Наименование на емитента

    В полето се попълва името на емитента на инструмента, за който се отнася действието.

    {ALPHANUM-350}

    Емитент

    В полето се попълва LEI на емитента на инструмента, за който се отнася действието.

    {LEI}

    Идентификатор на инструмента

    В това поле се попълва ISIN на инструмента.

    {ISIN}

    Пълно наименование на инструмента

    В това поле се попълва наименованието на инструмента.

    {ALPHANUM-350}

    Свързани деривати

    В полето се попълват ISIN номерата на свързаните деривати, както е посочено в Делегиран регламент (ЕС) 2017/569, за които действието също се отнася.

    {ISIN}

    Ако трябва да се посочат няколко ISIN, то в това поле се попълват няколко ISIN, разделени със запетаи.

    Други свързани инструменти

    В това поле се попълва ISIN на свързаните деривати, засегнати от действието.

    {ISIN}

    Ако трябва да се посочат няколко ISIN, то в това поле се попълват няколко ISIN, разделени със запетаи.

    Бележки

    Поле за бележки.

    {ALPHANUM-350}


    Таблица 4

    Формат на съобщението до ЕОЦКП и други компетентни органи от страна на компетентните органи във връзка с техните решения дали да следват действие по спиране, отстраняване или отмяна на спиране

    ПОЛЕ

    ПОДРОБНИ ДАННИ ЗА ОТЧИТАНЕ

    ФОРМАТ НА ОТЧИТАНЕТО

    Компетентен орган

    В това поле се вписва съкращението на компетентния орган, който е съобщил за първоначалното действие.

    {ALPHANUM-10}

    Държава членка на компетентния орган

    В това поле се вписва кодът на държавата членка на компетентния орган, който е съобщил за първоначалното действие.

    {COUNTRYCODE_2}

    Компетентен орган, който е инициатор на текущото действие

    В това поле се вписва съкращението на компетентния орган, който следва или не следва първоначалното действие.

    {ALPHANUM-10}

    Държава членка на компетентния орган, иницииращ текущото действие

    В това поле се вписва кодът на държавата членка на компетентния орган, който следва или не следва първоначалното действие.

    {COUNTRYCODE_2}

    Вид първоначално действие

    В това поле се попълва типът на първоначалното действие.

    Спиране, отстраняване, отмяна на спиране.

    Решение да се следва, ако е приложимо

    В това поле се попълва, ако е приложимо:

    вярно, ако действието се следва; или

    невярно, ако действието не се следва.

    „Вярно“— действието се следва

    „Невярно“— действието не се следва

    Основания за решението да не се следва действието по отстраняване, спиране или отмяна, ако е приложимо

    В това поле се попълват основанията за решението да не се следва действие по отстраняване, спиране или отмяна, ако е приложимо

    {ALPHANUM-350}

    Дата и час на съобщението

    В това поле се вписват датата и часът на съобщението за текущото действие

    {DATE_TIME_FORMAT}

    В сила от

    В това поле се вписват датата и часът, от които текущото действие влиза в сила.

    {DATE_TIME_FORMAT}

    В сила до

    В това поле се вписват датата и часът, до които текущото действие е в сила.

    {DATE_TIME_FORMAT}

    В ход

    В това поле се посочва дали е „вярно“ или „невярно“, че действието е в ход.

    „Вярно“— действието е в ход

    „Невярно“— действието не е в ход

    Място (места) на търговия

    В полето се попълва кодът (кодовете) MIC на мястото (местата) на търговия или частите от тях, за които се отнася текущото действие.

    {MIC}

    Ако трябва да се посочат няколко MIC, то в това поле се попълват няколко MIC, разделени със запетаи.

    Наименование на емитента

    В полето се попълва името на емитента на инструмента, за който се отнася действието.

    {ALPHANUM-350}

    Емитент

    В полето се попълва LEI на емитента на инструмента, за който се отнася действието.

    {LEI}

    Идентификатор на инструмента

    В това поле се попълва ISIN на инструмента.

    {ISIN}

    Пълно наименование на инструмента

    В това поле се попълва наименованието на инструмента.

    {ALPHANUM-350}

    Свързани деривати

    В полето се попълват ISIN номерата на свързаните деривати, както е посочено в Делегиран регламент (ЕС) 2017/569, за които действието също се отнася.

    {ISIN}

    Ако трябва да се посочат няколко ISIN, то в това поле се попълват няколко ISIN, разделени със запетаи.

    Други свързани инструменти

    В това поле се попълва ISIN на свързаните деривати, засегнати от действието.

    {ISIN}

    Ако трябва да се посочат няколко ISIN, то в това поле се попълват няколко ISIN, разделени със запетаи.

    Бележки

    Поле за бележки.

    {ALPHANUM-350}


    (1)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/569 на Комисията от 24 май 2016 г. за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно спирането на търговията с финансови инструменти и отстраняването на финансови инструменти от търговия (ОВ L 87, 31.3.2017 г., стр. 122).


    Top