Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0800

    Решение за изпълнение (ЕС) 2017/800 на Комисията от 8 май 2017 година за изменение на Решение 2009/821/ЕО относно списъка на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в системата TRACES (нотифицирано под номер С(2017) 2899) (Текст от значение за ЕИП. )

    C/2017/2899

    OB L 120, 11.5.2017, p. 22–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; заключение отменено от 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/800/oj

    11.5.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 120/22


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/800 НА КОМИСИЯТА

    от 8 май 2017 година

    за изменение на Решение 2009/821/ЕО относно списъка на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в системата TRACES

    (нотифицирано под номер С(2017) 2899)

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 20, параграфи 1 и 3 от нея,

    като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 6, параграф 4, втора алинея, второ изречение и параграф 5 от нея,

    като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 6, параграф 2 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Решение 2009/821/ЕО на Комисията (4) се установява списък на граничните инспекционни пунктове, одобрени в съответствие с директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО. Списъкът е установен в приложение I към посоченото решение.

    (2)

    Вследствие на информацията, подадена от Испания, категорията „други животни“ за граничния инспекционен пункт на летището в Alicante следва да бъде ограничена до дребни животни. Поради това в приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъде добавена бележка под линия 10 за посочения граничен инспекционен пункт.

    (3)

    Вследствие на информацията, подадена от Франция, обхватът на одобрението на граничния инспекционен пункт на летището Lyon-Saint Exupéry следва да бъде разширен, за да включва регистрирани еднокопитни. Поради това вписването за посочения граничен инспекционен пункт в приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (4)

    Нидерландия съобщи, че един инспекционен център на граничния инспекционен пункт на пристанището в Amsterdam следва да бъде заличен, а един инспекционен център на граничния инспекционен пункт на пристанището в Rotterdam следва да бъде преместен на ново място. Поради това вписванията за посочените гранични инспекционни пунктове в приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъдат съответно изменени.

    (5)

    В приложение II към Решение 2009/821/ЕО е установен списъкът на централните, регионалните и местните единици в интегрираната компютризирана ветеринарна система (Traces).

    (6)

    Вследствие на информацията, подадена от Ирландия, Италия и Австрия, за посочените държави следва да се въведат промени в списъка на централните, регионалните и местните единици в Traces, установен в приложение II към Решение 2009/821/ЕО.

    (7)

    Поради това Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (8)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

    Член 2

    Адресати на настоящото решение са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 8 май 2017 година.

    За Комисията

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

    (2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.

    (3)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

    (4)  Решение 2009/821/ЕО на Комисията от 28 септември 2009 г. относно съставяне на списък на граничните инспекционни пунктове, определяне на някои правила относно инспекциите, извършвани от ветеринарните експерти на Комисията, и определяне на ветеринарните единици в TRACES (ОВ L 296, 12.11.2009 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят, както следва:

    1)

    Приложение I се изменя, както следва:

    а)

    в частта относно Испания вписването за летището в Alicante се заменя със следното:

    „Alicante

    ES ALC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(10)“

    б)

    в частта относно Франция вписването за летището Lyon-Saint Exupéry се заменя със следното:

    „Lyon- Saint Exupéry

    FR LIO 4

    A

     

    HC-T(1), HC-NT, NHC

    E“

    в)

    частта относно Нидерландия се изменя, както следва:

    i)

    вписването за пристанището в Amsterdam се заменя със следното:

    „Amsterdam

    NL AMS 1

    P

    Cornelis Vrolijk

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Daalimpex, Velsen

    HC-T

     

    PCA

    HC(2), NHC(2)

     

    Kloosterboer Ijmuiden

    HC-T(FR)

     

    Blankendaal Coldstores, Velsen

    HC-T(FR)(2)“

     

    ii)

    вписването за пристанището в Rotterdam се заменя със следното:

    „Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare Rotterdam B.V.

    HC(2)

     

    Agro Merchants Maasvlakte B.V.

    HC(2), NHC(2)

     

    Kloosterboer Delta Terminal

    HC(2)

     

    Maastank B.V.

    NHC-NT(6)“

     

    2)

    Приложение II се изменя, както следва:

    а)

    в частта относно Ирландия вписванията за местни единици „IE00400 CORK CITY“ и „IE10400 CLONAKILTY“ се заменят със следното:

    „IE00400

    CORK“

    б)

    частта относно Италия се изменя, както следва:

    i)

    вписванията за регионална единица „IT00020 SARDEGNA“ се заменят със следното:

    „IT00020 SARDEGNA

    IT00120

    AZIENDA PER LA TUTELA DELLA SALUTE“

    ii)

    вписванията за регионална единица „IT00005 VENETO“ се заменят със следното:

    „IT00005 VENETO

    IT00105

    AZIENDA ULSS N. 1 DOLOMITI

    IT00305

    AZIENDA ULSS N. 7 PEDEMONTANA

    IT00605

    AZIENDA ULSS N. 8 BERICA

    IT00905

    AZIENDA ULSS N. 2 MARCA TREVIGIANA

    IT01005

    AZIENDA ULSS N. 4 VENETO ORIENTALE

    IT01205

    AZIENDA ULSS N. 3 SERENISSIMA

    IT01605

    AZIENDA ULSS N. 6 EUGANEA

    IT01805

    AZIENDA ULSS N. 5 POLESANA

    IT02005

    AZIENDA ULSS N. 9 SCALIGERA“

    в)

    в частта относно Австрия вписването за местна единица „AT00324 Wien Umgebung“ се заличава.


    Top