This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2493
Commission Regulation (EC) No 2493/2001 of 19 December 2001 on the disposal of certain fishery products which have been withdrawn from the market
Регламент (EО) № 2493/2001 на Комисията от 19 декември 2001 година за пласиране на някои рибни продукти, които са изтеглени от пазара
Регламент (EО) № 2493/2001 на Комисията от 19 декември 2001 година за пласиране на някои рибни продукти, които са изтеглени от пазара
OB L 337, 20.12.2001, p. 20–21
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32013R1420
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31983R1501 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32001R2493R(01) | (LT) | |||
Repealed by | 32013R1420 |
04/ 06 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
217 |
32001R2493
L 337/20 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 2493/2001 НА КОМИСИЯТА
от 19 декември 2001 година
за пласиране на някои рибни продукти, които са изтеглени от пазара
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EО) № 104/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. относно общата организация на пазарите на рибни продукти и продукти от аквакултури (1), и по-специално член 17, параграф 5 и член 21, параграф 8 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно Регламент (EО) № 104/2000, рибни продукти, изтеглени от пазара от организации на производителси, трябва да бъдат пласирани по начин, който не препятства нормалната продажба на други продукти. Могат да бъдат давани финансови компенсации само ако изискването за пласиране на продукти бъде използвано. |
(2) |
Мерките за стабилизиране на пазара могат да бъдат напълно ефективни само ако изтеглените продукти не бъдат върнати в обичайната дистрибуторска мрежа за тези продукти. Всякаква употреба, която би могла по заместителство да упражни влияние върху консумацията на продуктите, които не са предмет на мерките за стабилизиране на пазара, трябва следователно да бъдат отменени. |
(3) |
Необходимо е, следователно, да бъдат намерени други възможности за пласиране на продукти, изтеглени от пазара, които отговарят на това изискване и да бъдат конкретизирани условията, при които тези възможности могат да бъдат използвани. |
(4) |
Регламент (EИО) № 1501/83 на Комисията от 9 юни 1983 г. за пласирането на някои рибни продукти, предмет на мерките за стабилизиране на пазара (2) трябва следователно да бъде отменен и заменен. |
(5) |
Мерките, разпоредени в този регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибни продукти, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Рибни продукти, оттеглени от пазара от организации на производители в съответствие с член 17 от Регламент (EО) № 104/2000 и за които няма намерение да бъдат предложени за помощите за прехвърляне, посочени в член 23 от същия регламент, се пласират по един от следните начини:
a) |
на отговорността на държавите-членки, безплатно разпространение в естествено състояние за собствена консумация на филантропски или благотворителни институции, създадени в Общността или сред лица, които са признати от националното законодателство на въпросната държава-членка като получатели на обществени помощи; |
б) |
използвани в прясно или консервирано състояние за храна на животни; |
в) |
използвани, след преработване в брашно, за храна на животни; |
г) |
използвани за стръв; |
д) |
използвани за нехранителни цели. |
2. Възможности за пласиране, различни от посочените в параграф 1, могат да бъдат разрешавани от Комисията на еднократна основа по молба на държавата-членка.
Член 2
1. Пласирането на продукти за целите, посочени в член 1, параграф 1, букви б), в), г) и д) е подчинено на условието, че продуктите са:
a) |
преценени като негодни за консумация от хора непосредствено след изтеглянето им от пазара; |
б) |
предложени за продажба на всеки заинтересован оператор в съответствие с обичайната регионална и местна практика. Купувачите трябва да уточнят употребата, в която възнамеряват да поставят закупените по този начин продукти. |
2. Непосредствено след продажбата, посочена в параграф 1, се издава фактура или платежен документ, указващ самоличността на продавача и на купувача, употребата, в която продуктите ще бъдат поставени, продажната цена и количествата. Копие от фактурата или платежния документ се изпраща от организацията на производителите до компетентните органи на държавата-членка поне на всеки три месеца.
3. Когато организациите на производителите са доказали по удовлетворителен начин за съответната държава-членка, че продуктите не са намерили купувач след пускането за продажба, посочено в параграф 1, продуктите се обявяват за неизползваеми от организацията на производителите под контрола на държавата-членка. Въпросните количества се съобщават от организацията на производителите на компетентните органи на държавата-членка на интервалите, определени във второто изречение на параграф 2.
Член 3
Държавите-членки вземат всички необходими мерки за предотвратяване и преследване на нарушения с цел измама на системата, описана в настоящия регламент. Те имат грижата пласираните продукти да не се отклоняват от фиксираните употреби. Всяка държава-членка уведомява Комисията не по-късно от един месец от влизането в сила на настоящия регламент за мерките, взети за прилагането му.
Член 4
Регламент (EИО) № 1501/83 се отменя.
Член 5
Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 2002 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държава-членки.
Съставено в Брюксел на 19 декември 2001 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр. 22.
(2) ОВ L 152, 10.6.1983 г., стр. 22.