This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R1515
Council Regulation (EC) No 1515/2001 of 23 July 2001 on the measures that may be taken by the Community following a report adopted by the WTO Dispute Settlement Body concerning anti-dumping and anti-subsidy matters
Регламент (ЕО) № 1515/2001 на Съвета от 23 юли 2001 година относно мерките, които Общността може да вземе след доклад, приет от Органа за уреждане на спорове на СТО, относно антидъмпингови и антисубсидийни въпроси
Регламент (ЕО) № 1515/2001 на Съвета от 23 юли 2001 година относно мерките, които Общността може да вземе след доклад, приет от Органа за уреждане на спорове на СТО, относно антидъмпингови и антисубсидийни въпроси
OB L 201, 26.7.2001, p. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/04/2015; отменен от 32015R0476
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32014R0037 | заместване | член 1 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | заместване | член 2 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | добавка | член 3 BI | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | добавка | член 3 TR | 20/02/2014 | |
Repealed by | 32015R0476 |
11/ 24 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
112 |
32001R1515
L 201/10 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1515/2001 НА СЪВЕТА
от 23 юли 2001 година
относно мерките, които Общността може да вземе след доклад, приет от Органа за уреждане на спорове на СТО, относно антидъмпингови и антисубсидийни въпроси
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 384/96 (1) Съветът прие общи правила за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност. |
(2) |
С Регламент (ЕО) № 2026/97 (2) Съветът прие общи правила за защита срещу субсидиран внос от страни, които не са членки на Европейската общност. |
(3) |
Съгласно Маракешкото споразумение за създаване на Световната търговска организация (СТО) бе постигната Договореност относно правилата и процедурите за уреждане на спорове (ДППУС). Съгласно ДППУС бе създаден Орган за уреждане на спорове (ОУС). |
(4) |
Следва да се въведат специални разпоредби, за да може Общността, когато тя смята за подходящо, да приведе мерките, взети съгласно Регламент (ЕО) № 384/96 или Регламент (ЕО) № 2026/97 в съответствие с препоръките и решенията, съдържащи се в доклад, приет от ОУС. |
(5) |
Институциите на Общността могат да решат, че е подходящо да отменят, да изменят или да приемат други специфични мерки по отношение на мерките, взети съгласно Регламент (ЕО) № 384/96 или Регламент (ЕО) № 2026/97, включително мерки, които не са били обект на разглеждане пред ОУС, за да се вземе предвид юридическото тълкуване, направено в доклада, приет от ОУС. В допълнение, институциите на Общността следва да могат, когато е подходящо, временно да преустановяват или преразглеждат такива мерки. |
(6) |
Прибягването до ОУС не е ограничено във времето. Препоръките, съдържащи се в докладите, приети от ОУС, имат действие само в бъдеще. Следователно е подходящо да се уточни, че мерките, взети съгласно настоящия регламент, ще имат действие от датата на влизането им в сила, освен ако изрично не е посочено друго и следователно, те не са основание за възстановяване на мита, събрани преди тази дата, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Когато ОУС приеме доклад относно мерки на Общността, взети съгласно Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета, Регламент (ЕО) № 2026/97 или настоящия регламент („оспорвани мерки“), Съветът може с обикновено мнозинство по предложение на Комисията и след консултации с Консултативния комитет, създаден съгласно член 15 от Регламент (ЕО) № 384/96 или член 25 от Регламент (ЕО) № 2026/97 („Консултативен комитет“), да вземе една или няколко от следните мерки, които сметне за подходящи:
а) |
да отмени или измени оспорвана мярка; или |
б) |
да приеме други специални мерки, които смята за подходящи при тези обстоятелства. |
2. За целите на вземането на мерките по параграф 1 Комисията може да изиска от заинтересованите страни да предоставят цялата необходима информация, за да бъде допълнена информацията, получена по време на разследването, която е довела до приемането на оспорваните мерки.
3. Доколкото е подходящо да се извършва преглед преди или по време на вземането на мерките по параграф 1, подобен преглед може да бъде започнат от Комисията след консултации с Консултативния комитет.
4. Доколкото е подходящо временно да се преустанови действието на оспорена или изменена мярка, такова временно преустановяване трябва да има действие за ограничен период от време и да се приеме от Съвета с обикновено мнозинство по предложение на Комисията след консултации с Консултативния комитет.
Член 2
1. Съветът може също да вземе всяка от мерките, посочени в член 1, параграф 1, за да вземе предвид юридическото тълкуване, съдържащо се в доклада, приет от ОУС, по отношение на неоспорвана мярка, ако счита, че това е подходящо.
2. За целите на вземане на мерките съгласно параграф 1 Комисията може да изиска от заинтересованите страни да предоставят цялата необходима информация, за да бъде допълнена информацията, получена по време на разследването, която е довела до приемането на неоспорваната мярка.
3. Доколкото е подходящо провеждането на преглед преди или по време на вземането на някоя от мерките по параграф 1, такъв преглед започва по инициатива на Комисията след консултации с Консултативния комитет.
4. Доколкото е подходящо временното преустановяване на действието на неоспорвана или изменена мярка, такова временно преустановяване може да се извърши само за ограничен период от време по решение на Съвета, взето с обикновено мнозинство по предложение на Комисията и след консултации с Консултативния комитет.
Член 3
Мерките, приети съгласно настоящия регламент, имат действие от датата на влизането им в сила и не представляват основание за възстановяване на мита, събрани преди тази дата, освен ако не е предвидено друго.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент се прилага за доклади, приети от ОУС след 1 януари 2001 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 23 юли 2001 година.
За Съвета
Председател
A. NEYTS-UYTTEBROECK
(1) ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2238/2000 (ОВ L 257, 11.10.2000 г., стр. 2).
(2) ОВ L 288, 21.10.1997 г., стр. 1.