This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R0709
Commission Regulation (EC) No 709/2000 of 4 April 2000 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Регламент (ЕО) № 709/2000 на Комисията от 4 април 2000 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
Регламент (ЕО) № 709/2000 на Комисията от 4 април 2000 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
OB L 84, 5.4.2000, p. 3–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
02/ 12 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
44 |
32000R0709
L 084/3 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 709/2000 НА КОМИСИЯТА
от 4 април 2000 година
относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2626/1999 на Комисията (2), и по-специално член 9 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към горепосочения регламент, е необходимо да бъдат приети мерки за класирането на стоките, включени в приложението към настоящия регламент. |
(2) |
Регламент (ЕИО) № 2658/87 установява общите правила за тълкуването на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат и за всяка друга номенклатура, която се основава, изцяло или частично на нея, или която добавя, ако е необходимо, подразделения към нея, и която е установена чрез специални разпоредби на Общността, с оглед прилагането на тарифни или други мерки, свързани с търговията със стоки. |
(3) |
Чрез прилагане на упоменатите по-горе общи правила стоките, описани в колона 1 от приложената таблица към настоящия регламент, трябва да се класират под съответните кодове по КН, посочени в колона 2, въз основа на мотивите, посочени в колона 3. |
(4) |
Предвид мерките, които са в сила в Общността за системите за двоен контрол и за предварително и последващо наблюдение на текстилните продукти при внос в Общността, е подходящо ползването на обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки за класирането на стоките в Комбинираната номенклатура, която не съответства на разпоредбите на настоящия регламент, да може да се продължи за период от шейсет дни от титуляря в съответствие с разпоредбите на член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 955/1999 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стоките, описани в колона 1 от приложената таблица, се класират под съответните кодове по КН, посочени в колона 2 от посочената таблица.
Член 2
Предвид мерките, които са в сила в Общността за системите за двоен контрол и за предварително и последващо наблюдение на текстилните продукти при внос в Общността, ползването на обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки, която не съответства на разпоредбите на настоящия регламент, може да бъде продължено съгласно разпоредбите на член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 за период от шестдесет дни.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 4 април 2000 година.
За Комисията
Frederik BOLKESTEIN
Член на Комисията
(1) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.
(2) ОВ L 321, 14.12.1999 г., стр. 3.
(3) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
(4) ОВ L 119, 7.5.1999 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Описание на стоката |
Класиране (Код по КН) |
Мотиви |
(1) |
(2) |
(3) |
1. Oблекло от едноцветен трикотаж (95 % памук, 5 % еластан), с повече от 10 реда бодове на линеен сантиметър във всяка посока, преброени върху повърхност от най-малко 10 на 10 сантиметра. Облеклото има права кройка, предназначено е да покрива горната част на тялото, стига под талията (59 сm) и има само един къс ръкав. Това облекло има асиметрична и силно деколтирана вратна извивка без отвор По предницата на това облекло има бродерии на височината на вратната извивка и по ръкава Облеклото е обточено с кант от плат по вратната извивка и по края на ръкава, а в долната част има подгъв (Блуза) (Виж фотография № 593) (1) |
6106 10 00 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 4 към глава 61 и от текстовете на кодове по КН 6106 и 6106 10 00. Виж също обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за позиция 6106 относно блузи. Предвид кройката и силно деколтираната вратна извивка това облекло се класира като блуза. |
2. Облекло от плътен едноцветен рипсен трикотаж (100 % памук), с надлъжни нишки на рипса, с права кройка, предназначено да покрива горната част на тялото, стигащо под талията (62 сm), с къси ръкави. Това облекло има вратна извивка във формата на „V“, без отвор отпред и декоративни бродерии на предната част Краищата на ръкавите, вратната извивка и долната част на това облекло имат подгъв (Облекло, подобно на пуловер) (Виж фотография № 595) (1) |
6110 20 99 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 6110, 6110 20 и 6110 20 99. Виж също обяснителните бележки от Комбинираната номенклатура за позиция 6110 Като се има предвид общият изглед на облеклото и естеството на плата, от който то е ушито, това облекло се класира като облекло, подобно на пуловер |
3. Многоцветно облекло от кадифен трикотаж, от изкуствени и синтетични влакна (80 % вискоза, 20 % полиестер), с повече от 10 реда бодове на линеен сантиметър във всяка посока, преброени върху повърхност от най-малко 10 на 10 сантиметра. Това облекло, скроено така че плътно да приляга към тялото, е предназначено да покрива горната част на тялото и стига под талията Има дълги, прилепващи ръкави, заоблена вратна извивка без отвор отпред и декоративен мотив на предната част Има апликиран трикотажен кант по вратната извивка и в основата на ръкавите и подгъв в долната част (Облекло, подобно на пуловер) (Виж фотография № 585) (1) |
6110 30 99 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележки 1 и 9, параграф 2 от глава 61 и от текстовете на кодове по КН 6110, 6110 30 и 6110 30 99 Виж също така обяснителните бележки към Хармонизираната система за позиция 6109 и обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за позиция 6110 Като се има предвид липсата на система за закопчаване, това облекло не може да бъде класирано като блуза от позиция 6106 |
4. Облекло от раиран трикотаж (дебелина: 1,5 mm, 70 % акрил, 30 % полиестер), скроено така че плътно да приляга към тялото, предназначено да покрива горната част на тялото, стигащо до талията (51 сm), без ръкави и с надлъжни нишки на рипса Това облекло има заоблена вратна извивка без отвор отпред Обшито е с трикотажен кант по вратната извивка и по ръкавите (Облекло, подобно на пуловер) (Виж фотография № 589) (1) |
6110 30 99 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележки 1 и 9 към глава 61 и текстовете на кодове по КН 6110, 6110 30 и 6110 30 99 Виж също обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за позиция 6110 Като се има предвид теглото на облеклото и дебелината на плата, от който е ушито, това облекло не може да бъде класирано като фланелка от позиция 6109 |
(1) Фотографиите имат само индикативен характер.