Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998D0294

    Решение на Комисията от 22 април 1998 година относно пускането на пазара на генетично модифицирана царевица (Zea mays L. линия MON 810) съгласно Директива 90/220/ЕИО на Съвета (текст от значение за ЕИП)

    OB L 131, 5.5.1998, p. 32–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/294/oj

    03/ 24

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    143


    31998D0294


    L 131/32

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 22 април 1998 година

    относно пускането на пазара на генетично модифицирана царевица (Zea mays L. линия MON 810) съгласно Директива 90/220/ЕИО на Съвета

    (текст от значение за ЕИП)

    (98/294/ЕО)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 90/220/ЕИО на Съвета от 23 април 1990 г. относно доброволното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда (1), последно изменена с Директива 97/35/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 13 от нея,

    като има предвид, че членове 10 — 18 от Директива 90/220/ЕИО определят процедура на Общността, предоставяща възможност на компетентните органи на държавите-членки да дават съгласието си при пускане на пазара на продукти, съдържащи или състоящи се от генетично модифицирани организми;

    като има предвид, че съобщение относно пускането на пазара на такъв продукт е било изпратено до компетентните органи на Франция;

    като има предвид, че компетентните органи на Франция впоследствие са изпратили досието на въпросния продукт на Комисията с благоприятно становище;

    като има предвид, че компетентните органи на други държави-членки са повдигнали възражения срещу въпросното досие;

    като има предвид, че нотификаторът впоследствие е променил предлаганото етикетиране в първоначалното досие, както следва:

    да се отбележи на чувалите със семена, че съдържат семена от царевица, получени чрез генетично модифициране с цел получаване на царевица, устойчива на токсина от Bacillus thuringiensis,

    да се снабдят всички купувачи на такива семена с техническо ръководство, съдържащо изчерпателна информация за развитието, начина на действие и използването на семената, включително и използването на биотехнология за развитието им и необходимостта от предписани практики за поддържане на устойчивостта им против вредни насекоми,

    да се информират европейските търговци на зърно, че е получено разрешение за царевицата с линия MON 810 и да им се осигури пълна информация за продукта,

    да се информират международните търговци на царевица в онези страни, където царевицата с линия MON 810 е разрешена за производство, че тази царевица е получила разрешение за производство, че е получена посредством методи за генетично модифициране и че зърнените пратки може да съдържат генетично модифицирани зърна,

    да се информират международните търговци и съответните власти в страните, изнасящи царевица, че всички декларации, придружаващи международните пратки, трябва да съответстват на изискванията на Директива 90/220/ЕИО,

    да се препоръча декларациите, придружаващи международните пратки, да включват думите „може да съдържат генетично модифицирани зърна“;

    като има предвид, че нотификаторът е дефинирал стратегия за управление с цел минимизиране развитието на устойчивост на насекоми и е предложил да информира Комисията и/или компетентните власти на държавите-членки за резултатите от мониторинга на този аспект;

    като има предвид, че в съответствие с член 13, параграф 3 от Директива 90/220/ЕИО от Комисията се иска да вземе решение в съответствие с процедурата, установена в член 21 от посочената директива;

    като има предвид, че Комисията потърси становището на съответните научни комитети, учредени с Решение 97/579/ЕО на Комисията (3), за това досие; като има предвид, че становището бе дадено на 10 февруари 1998 г. от Научния комитет по растенията, който заключи, че няма причина да се счита, че вносът на този продукт с цел използване като всяко друго царевично зърно може да окаже неблагоприятен ефект върху здравето на хората и околната среда;

    като има предвид, че след като разгледа всяко едно от повдигнатите възражения в светлината на Директива 90/220/ЕИО, информацията, предоставена в досието, и становището на Научния комитет по растенията, Комисията заключи, че няма причина да се смята, че върху здравето на хората и околната среда ще окаже отрицателно въздействие въвеждането в царевицата на синтетичния ген cryIA (b), отговарящ за устойчивостта към насекоми;

    като има предвид, че член 11, параграф 6 и член 16, параграф 1 от Директива 90/220/ЕИО предвиждат допълнителни предпазни мерки в случай на нова информация за потенциални рискове от продукта;

    като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, учреден съгласно член 21 от Директива 90/220/ЕИО,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    1.   Без да се засягат други разпоредби на Общността, и по-специално Директиви 66/402/ЕИО (4) и 70/457/ЕИО на Съвета (5) и Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета (6), и при условията на параграф 2 от настоящия член компетентните органи на Франция дават съгласието си за пускането на пазара на следния продукт, за който са известени от „Monsanto Europe SA“ (писмо № C/F/95/12-02):

     

    родствени линии и хибриди, получени от царевица линия MON 810, съдържаща ген cryIA (b) от Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki, под контрола на усилващ стимулатор 35S от мозаичен вирус по карфиола и интрон от гена, отговарящ за протеин 70 в царевицата срещу температурен стрес.

    2.   Съгласието важи за зърно от потомствата, получени от кръстосване на продукта с традиционно отгледана царевица.

    Член 2

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 22 април 1998 година.

    За Комисията

    Ritt BJERREGAARD

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 117, 8.5.1990 г., стр. 15.

    (2)  ОВ L 169, 27.6.1997 г., стр. 72.

    (3)  ОВ L 237, 28.8.1997 г., стр. 18.

    (4)  ОВ 125, 11.7.1996 г., стр. 2309/66.

    (5)  ОВ L 225, 12.10.1970 г., стр. 1.

    (6)  ОВ L 43, 14.2.1997 г., стр. 1.


    Top