This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989L0682
Council Directive 89/682/EEC of 21 December 1989 amending directive 86/298/EEC on rear-mounted roll-over protection structures of narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors
Директива на Съвета от 21 декември 1989 година за изменение на Директива 86/298/ЕИО относно задно монтираните защитни конструкции при преобръщане на колесни селскостопански и горски трактори с тясна колея
Директива на Съвета от 21 декември 1989 година за изменение на Директива 86/298/ЕИО относно задно монтираните защитни конструкции при преобръщане на колесни селскостопански и горски трактори с тясна колея
OB L 398, 30.12.1989, p. 29–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; отменен от 32013R0167
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31986L0298 | поправка | приложение 3 | 04/01/1990 | |
Modifies | 31986L0298 | поправка | приложение 2 | 04/01/1990 | |
Modifies | 31986L0298 | поправка | приложение 6 | 04/01/1990 | |
Modifies | 31986L0298 | поправка | член 1 | 04/01/1990 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31989L0682R(01) | (DA, DE, EL, EN, ES, FI, FR, IT, NL, PT, SV) | |||
Repealed by | 32013R0167 |
13/ 09 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
212 |
31989L0682
L 398/29 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 21 декември 1989 година
за изменение на Директива 86/298/ЕИО относно задно монтираните защитни конструкции при преобръщане на колесни селскостопански и горски трактори с тясна колея
(89/682/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100a от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
в сътрудничество с Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че е необходимо да се приемат мерки с цел постепенното изграждане на вътрешния пазар през периода, който изтича на 31 декември 1992 г.; като има предвид, че вътрешният пазар съставлява пространство без вътрешни граници, в което е осигурено свободното движение на стоки, хора, услуги и капитали;
като има предвид, че член 13 от Директива 86/298/ЕИО (4) определя, че действащите в момента разпоредби се допълват от разпоредбите, които въвеждат допълнителни изпитвания за удар към процедурата за динамично изпитване;
като има предвид, че допълнително изпитване е било вече предвидено за случая на процедура за статично изпитване, е необходимо да се фиксира също така и допълнително изпитване към процедурата за динамично изпитване — изпитване, което най-точно отразява положението в случай на преобръщане на трактор — така че двете процедури, отнасящи се съответно до статичното изпитване и до динамичното изпитване, да бъдат направени еквивалентни и съществуващият дисбаланс между тези две изпитвания да бъде премахнат;
като има предвид, че чисто теоретичните параметри и изчисления, на които първоначално се основаваше допълнителното динамично изпитване за удар, са били подложени на практически опити, които не оставят никакво съмнение по отношение на тяхната надеждност;
като има предвид, че е необходимо също така да се измени приложното поле на Директива 86/298/ЕИО, за да се изясни съдържанието на второто тире от член 1, отнасящ се до гумите, монтирани на предната и задната оси, и така да се премахне всякаква възможност за различни тълкувания,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 86/298/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
второто тире от член 1 се заменя със следния текст:
|
2. |
в приложение II точка 3.1.1 се заменя със следния текст: 3.1.1. След всяко отделно изпитване от процедурата за динамично изпитване не трябва да се проявяват счупвания или пукнатини, както са описани в точка 3.1 от приложение III(А). Ако по време на динамичното изпитване се появят значителни счупвания или пукнатини, допълнително изпитване за удар или изпитване за смачкване, както е определено в точка 1.6 от приложение III(А), трябва да бъде проведено веднага след изпитването, причинило появата на тези счупвания или пукнатини.“ |
3. |
в приложение III(А) точка 1.6 се заменя със следния текст: „1.6. Допълнителни изпитвания 1.6.1. Ако счупвания или пукнатини, които не могат да бъдат считани за незначителни, се появят по време на изпитване за удар, трябва да се пристъпи към второ подобно изпитване, но с височина на падане, равна на:
веднага след изпитването за удар, предизвикало появата на тези счупвания или пукнатини, като „а“ е съотношението на трайната деформация към еластичната деформация (a = Dp/De), измерени в точката на удара. Допълнителната трайна деформация, дължаща се на втория удар, не трябва да надвишава 30 % от трайната деформация, дължаща се на първия удар. За да може да се проведе допълнителното изпитване, е необходимо да се измерва еластичната деформация по време на всички изпитвания за удар. 1.6.2. Ако, по време на изпитване за смачкване се появят значителни счупвания или пукнатини, трябва да се пристъпи към провеждането на второ подобно изпитване за смачкване, но със сила равна на 1,2 Fv, веднага след изпитването за смачкване, причинило появата на тези счупвания и пукнатините.“ |
4. |
в приложение VI се добавя следната точка: 7.3. Посочване и резултати от всяко допълнително динамично изпитване.“ |
Член 2
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива в срок до дванадесет месеца, считано от 3 януари 1990 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Член 3
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 21 декември 1989 година.
За Съвета
Председател
E. CRESSON
(1) ОВ № С 311, 6.12.1988 г., стр. 9.
(2) ОВ № С 120, 16.5.1989 г., стр. 70 и
ОВ № С 256, 9.10.1989 г., стр. 77.
(3) ОВ № С 102, 24.4.1989 г., стр. 5.
(4) ОВ L 186, 8.7.1986 г., стр. 26.