This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21985A1121(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Swiss Confederation on trade arrangements for soups, sauces and condiments
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария относно търговския режим, прилаган по отношение на супи, сосове и подправки
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария относно търговския режим, прилаган по отношение на супи, сосове и подправки
OB L 309, 21.11.1985, p. 23–26
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Този документ е публикуван в специално издание
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1985/504/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21972A0722(03) | поправка | протокол 2 таблица I | 01/01/1986 | |
Modifies | 21972A0722(03) | поправка | протокол 2 таблица II | 01/01/1986 |
11/ 04 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
124 |
21985A1121(01)
L 309/23 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
СПОРАЗУМЕНИЕ
под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария относно търговския режим, прилаган по отношение на супи, сосове и подправки
Уважаеми господине,
Имам честта да се позова на преговорите, които бяха проведени между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност относно режима, прилаган по отношение на взаимната им търговия със супи, сосове и подправки.
В тази връзка Ви потвърждавам, че швейцарските власти, след като премахнаха от 1 юли 1977 г. митата върху стоките, които не съдържат домати, попадащи под позиции 2104.20 (сосове; подправки и комбинирани подправки) и 2105.10 (супи) от швейцарската митническа тарифа, няма да облагат с мита стоките от същите позиции, които съдържат домати.
Същевременно Общността ще премахне митата, които налага върху стоките под позиции 21.04 B и C (сосове със и без съдържание на домати) и 21.05 A (супи със и без домати) от Общата митническа тарифа. Предлагам Ви, при условие, че се получи парламентарното одобрение, което се изисква в моята страна, този нов режим да влезе в сила от 1 януари 1986 г.
Таблици I и II от Протокол № 2 към Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност от 22 юли 1972 г. ще бъдат подходящо изменени. Тези изменения фигурират в приложението към настоящото писмо.
Ще Ви бъда благодарен да потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното.
Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.
За правителството на Конфедерация Швейцария
ПРИЛОЖЕНИЕ
Изменение на Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност
От 1 януари 1986 г., таблици I и II от Протокол № 2 към споразумението се изменят, както следва:
ТАБЛИЦА I
(Европейска икономическа общност)
Номер по Общата митническа тарифа |
Описание на стоките |
Базово мито |
Мито, прилагано към 1.1.1986 г. |
|
21.04 |
Сосове; комбинирани подправки: |
|
|
|
|
(без промяна) |
0 |
||
|
|
|
||
|
(без промяна) |
0 |
||
|
(без промяна) |
0 |
||
21.05 |
Супи и бульони, в течна, твърда или прахообразна форма; смесени хомогенизирани хранителни препарати: |
|
|
|
|
|
|
||
|
(без промяна) |
0 |
||
|
(без промяна) |
0 |
ТАБЛИЦА II
(Конфедерация Швейцария)
Номер по Швейцарската митническа тарифа |
Описание на стоките |
Базово мито |
Мито, прилагано към 1.1.1986 г. |
||
2104. |
Сосове; подправки и комбинирани подправки: |
|
|
||
10 |
|
(без промяна) |
(без промяна) |
||
20 |
|
|
|
||
|
(без промяна) |
0 |
|||
|
(без промяна) |
(без промяна) |
|||
2105. |
Супи и бульони, в течна, твърда или прахообразна форма; смесени хомогенизирани хранителни препарати: |
|
|
||
10 |
|
|
|
||
|
(без промяна) |
0 |
|||
|
(без промяна) |
(без промяна) |
Уважаеми господине,
С Ваше писмо с днешна дата ме уведомихте за следното:
„Имам честта да се позова на преговорите, които бяха проведени между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност относно режима, прилаган по отношение на взаимната им търговия със супи, сосове и подправки.
В тази връзка Ви потвърждавам, че швейцарските власти, след като премахнаха от 1 юли 1977 г. митата върху стоките, които не съдържат домати, попадащи под позиции 2104.20 (сосове, подправки и комбинирани подправки) и 2105.10 (супи) от швейцарската митническа тарифа, няма да облагат с мита стоките от същите позиции, които съдържат домати.
Същевременно Общността ще премахне митата, които налага върху стоките под позиции 21.04 B и C (сосове със и без съдържание на домати) и 21.05 A (супи със и без домати) от Общата митническа тарифа. Предлагам Ви, при условие, че се получи парламентарното одобрение, което се изисква в моята страна, този нов режим да влезе в сила от 1 януари 1986 г.
Таблици I и II от Протокол № 2 към Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност от 22 юли 1972 г. ще бъдат подходящо изменени. Тези изменения фигурират в приложението към настоящото писмо.
Ще Ви бъда благодарен да потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното.“
Имам честта да Ви потвърдя, че Общността е съгласна със съдържанието на Вашето писмо.
Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.
За Съвета на Европейските общности
ПРИЛОЖЕНИЕ
Изменение на Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност
От 1 януари 1986 г. таблици I и II от Протокол № 2 към споразумението се изменят, както следва:
ТАБЛИЦА I
(Европейска икономическа общност)
Номер по Общата митническа тарифа |
Описание на стоките |
Базово мито |
Мито, прилагано към 1.1.1986 г. |
|
21.04 |
Сосове; комбинирани подправки: |
|
|
|
|
(без промяна) |
0 |
||
|
|
|
||
|
(без промяна) |
0 |
||
|
(без промяна) |
0 |
||
21.05 |
Супи и бульони, в течна, твърда или прахообразна форма; смесени хомогенизирани хранителни препарати: |
|
|
|
|
|
|
||
|
(без промяна) |
0 |
||
|
(без промяна) |
0 |
ТАБЛИЦА II
(Конфедерация Швейцария)
Номер по Швейцарската митническа тарифа |
Описание на стоките |
Базово мито |
Мито, прилагано към 1.1.1986 г. |
||
2104. |
Сосове; подправки и комбинирани подправки: |
|
|
||
10 |
|
(без промяна) |
(без промяна) |
||
20 |
|
|
|
||
|
(без промяна) |
0 |
|||
|
(без промяна) |
(без промяна) |
|||
2105. |
Супи и бульони, в течна, твърда или прахообразна форм;, смесени хомогенизирани хранителни препарати: |
|
|
||
10 |
|
|
|
||
|
(без промяна) |
0 |
|||
|
(без промяна) |
(без промяна) |