Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21985A1121(01)

    Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария относно търговския режим, прилаган по отношение на супи, сосове и подправки

    OB L 309, 21.11.1985, p. 23–26 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Този документ е публикуван в специално издание (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1985/504/oj

    Related Council decision

    11/ 04

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    124


    21985A1121(01)


    L 309/23

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    СПОРАЗУМЕНИЕ

    под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария относно търговския режим, прилаган по отношение на супи, сосове и подправки

    Уважаеми господине,

    Имам честта да се позова на преговорите, които бяха проведени между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност относно режима, прилаган по отношение на взаимната им търговия със супи, сосове и подправки.

    В тази връзка Ви потвърждавам, че швейцарските власти, след като премахнаха от 1 юли 1977 г. митата върху стоките, които не съдържат домати, попадащи под позиции 2104.20 (сосове; подправки и комбинирани подправки) и 2105.10 (супи) от швейцарската митническа тарифа, няма да облагат с мита стоките от същите позиции, които съдържат домати.

    Същевременно Общността ще премахне митата, които налага върху стоките под позиции 21.04 B и C (сосове със и без съдържание на домати) и 21.05 A (супи със и без домати) от Общата митническа тарифа. Предлагам Ви, при условие, че се получи парламентарното одобрение, което се изисква в моята страна, този нов режим да влезе в сила от 1 януари 1986 г.

    Таблици I и II от Протокол № 2 към Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност от 22 юли 1972 г. ще бъдат подходящо изменени. Тези изменения фигурират в приложението към настоящото писмо.

    Ще Ви бъда благодарен да потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното.

    Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.

    За правителството на Конфедерация Швейцария

    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Изменение на Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност

    От 1 януари 1986 г., таблици I и II от Протокол № 2 към споразумението се изменят, както следва:

    ТАБЛИЦА I

    (Европейска икономическа общност)

    Номер по Общата митническа тарифа

    Описание на стоките

    Базово мито

    Мито, прилагано към 1.1.1986 г.

    21.04

    Сосове; комбинирани подправки:

     

     

    B.

    Сосове на основата на доматено пюре

    (без промяна)

    0

    С.

    Други:

     

     

    със съдържание на домати

    (без промяна)

    0

    други, непосочени по-горе

    (без промяна)

    0

    21.05

    Супи и бульони, в течна, твърда или прахообразна форма; смесени хомогенизирани хранителни препарати:

     

     

    А.

    Супи и бульони; в течна, твърда или прахообразна форма:

     

     

    със съдържание на домати

    (без промяна)

    0

    други

    (без промяна)

    0


    ТАБЛИЦА II

    (Конфедерация Швейцария)

    Номер по Швейцарската митническа тарифа

    Описание на стоките

    Базово мито

    Мито, прилагано към 1.1.1986 г.

    2104.

    Сосове; подправки и комбинирани подправки:

     

     

    10

    предназначени за използване в промишленото производство

    (без промяна)

    (без промяна)

    20

    други:

     

     

    продукти, съдържащи домати

    (без промяна)

    0

    други

    (без промяна)

    (без промяна)

    2105.

    Супи и бульони, в течна, твърда или прахообразна форма; смесени хомогенизирани хранителни препарати:

     

     

    10

    супи и бульони; в течна, твърда или прахообразна форма:

     

     

    продукти, съдържащи домати

    (без промяна)

    0

    други

    (без промяна)

    (без промяна)

    Уважаеми господине,

    С Ваше писмо с днешна дата ме уведомихте за следното:

    „Имам честта да се позова на преговорите, които бяха проведени между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност относно режима, прилаган по отношение на взаимната им търговия със супи, сосове и подправки.

    В тази връзка Ви потвърждавам, че швейцарските власти, след като премахнаха от 1 юли 1977 г. митата върху стоките, които не съдържат домати, попадащи под позиции 2104.20 (сосове, подправки и комбинирани подправки) и 2105.10 (супи) от швейцарската митническа тарифа, няма да облагат с мита стоките от същите позиции, които съдържат домати.

    Същевременно Общността ще премахне митата, които налага върху стоките под позиции 21.04 B и C (сосове със и без съдържание на домати) и 21.05 A (супи със и без домати) от Общата митническа тарифа. Предлагам Ви, при условие, че се получи парламентарното одобрение, което се изисква в моята страна, този нов режим да влезе в сила от 1 януари 1986 г.

    Таблици I и II от Протокол № 2 към Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност от 22 юли 1972 г. ще бъдат подходящо изменени. Тези изменения фигурират в приложението към настоящото писмо.

    Ще Ви бъда благодарен да потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното.“

    Имам честта да Ви потвърдя, че Общността е съгласна със съдържанието на Вашето писмо.

    Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.

    За Съвета на Европейските общности

    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Изменение на Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност

    От 1 януари 1986 г. таблици I и II от Протокол № 2 към споразумението се изменят, както следва:

    ТАБЛИЦА I

    (Европейска икономическа общност)

    Номер по Общата митническа тарифа

    Описание на стоките

    Базово мито

    Мито, прилагано към 1.1.1986 г.

    21.04

    Сосове; комбинирани подправки:

     

     

    B.

    Сосове на основата на доматено пюре

    (без промяна)

    0

    С.

    Други:

     

     

    със съдържание на домати

    (без промяна)

    0

    други, непосочени по-горе

    (без промяна)

    0

    21.05

    Супи и бульони, в течна, твърда или прахообразна форма; смесени хомогенизирани хранителни препарати:

     

     

    А.

    Супи и бульони; в течна, твърда или прахообразна форма:

     

     

    със съдържание на домати

    (без промяна)

    0

    други

    (без промяна)

    0


    ТАБЛИЦА II

    (Конфедерация Швейцария)

    Номер по Швейцарската митническа тарифа

    Описание на стоките

    Базово мито

    Мито, прилагано към 1.1.1986 г.

    2104.

    Сосове; подправки и комбинирани подправки:

     

     

    10

    предназначени за използване в промишленото производство

    (без промяна)

    (без промяна)

    20

    други:

     

     

    продукти, съдържащи домати

    (без промяна)

    0

    други

    (без промяна)

    (без промяна)

    2105.

    Супи и бульони, в течна, твърда или прахообразна форм;, смесени хомогенизирани хранителни препарати:

     

     

    10

    супи и бульони; в течна, твърда или прахообразна форма:

     

     

    продукти, съдържащи домати

    (без промяна)

    0

    други

    (без промяна)

    (без промяна)


    Top