EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02003T0000-20040501

Consolidated text: Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ( Member States of the European Union ) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic , concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/acc_2003/2004-05-01

2003T0000 — EN — 01.05.2004 — 000.002


This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents

►B

TREATY

BETWEEN

THE KINGDOM OF BELGIUM, THE KINGDOM OF DENMARK, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE HELLENIC REPUBLIC, THE KINGDOM OF SPAIN, THE FRENCH REPUBLIC, IRELAND, THE ITALIAN REPUBLIC, THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG, THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE PORTUGUESE REPUBLIC, THE REPUBLIC OF FINLAND, THE KINGDOM OF SWEDEN, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

(MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION)

AND

THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA, THE SLOVAK REPUBLIC,

CONCERNING THE ACCESSION OF THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE SLOVAK REPUBLIC TO THE EUROPEAN UNION

(OJ L 236, 23.9.2003, p.17)

Amended by:

 

 

Official Journal

  No

page

date

►M1

COUNCIL DECISION of 22 March 2004

  L 93

1

30.3.2004

 M2

COMMISSION DECISION of 29 April 2004

  L 202

39

7.6.2004

 M3

COMMISSION DECISION of 29 April 2004

  L 202

58

7.6.2004

 M4

COMMISSION DECISION of 29 April 2004

  L 202

92

7.6.2004

 M5

COMMISSION DECISION of 29 April 2004

  L 202

95

7.6.2004

 M6

COMMISSION DECISION of 29 April 2004

  L 212

34

12.6.2004

 M7

COMMISSION DECISION of 29 April 2004

  L 212

39

12.6.2004

 M8

COMMISSION DECISION of 29 April 2004

  L 212

44

12.6.2004

 M9

COMMISSION DECISION of 29 April 2004

  L 212

50

12.6.2004


Corrected by:

►C1

Corrigendum, OJ L 126, 28.4.2004, p. 1  (03T0/R)

►C2

Corrigendum, OJ L 126, 28.4.2004, p. 1  (03T0/R)

►C3

Corrigendum, OJ L 060, 27.2.2007, p. 1  (03T0/R)




▼B

TREATY

BETWEEN

THE KINGDOM OF BELGIUM, THE KINGDOM OF DENMARK, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE HELLENIC REPUBLIC, THE KINGDOM OF SPAIN, THE FRENCH REPUBLIC, IRELAND, THE ITALIAN REPUBLIC, THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG, THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE PORTUGUESE REPUBLIC, THE REPUBLIC OF FINLAND, THE KINGDOM OF SWEDEN, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

(MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION)

AND

THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA, THE SLOVAK REPUBLIC,

CONCERNING THE ACCESSION OF THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE SLOVAK REPUBLIC TO THE EUROPEAN UNION



HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS,

THE PRESIDENT OF THE CZECH REPUBLIC,

HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK,

THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF ESTONIA,

THE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC,

HIS MAJESTY THE KING OF SPAIN,

THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC,

THE PRESIDENT OF IRELAND,

THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CYPRUS,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF HUNGARY,

THE PRESIDENT OF MALTA,

HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS,

THE FEDERAL PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF POLAND,

THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

THE PRESIDENT OF THE SLOVAK REPUBLIC,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SWEDEN,

HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

UNITED in their desire to pursue the attainment of the objectives of the Treaties on which the European Union is founded,

DETERMINED in the spirit of those Treaties to continue the process of creating an ever closer union among the peoples of Europe on the foundations already laid,

CONSIDERING that Article 49 of the Treaty on European Union affords European States the opportunity of becoming members of the Union,

CONSIDERING that the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic have applied to become members of the Union,

CONSIDERING that the Council of the European Union, after having obtained the opinion of the Commission and the assent of the European Parliament, has declared itself in favour of the admission of these States,

HAVE DECIDED to establish by common agreement the conditions of admission and the adjustments to be made to the Treaties on which the European Union is founded, and to this end have designated as their Plenipotentiaries:

HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS,

Guy VERHOFSTADT

Prime Minister

Louis MICHEL

Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE CZECH REPUBLIC,

Václav KLAUS

President

Vladimír ŠPIDLA

Prime Minister

Cyril SVOBODA

Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs

Pavel TELIČKA

Head of the delegation of the Czech Republic for the negociations on the accession to the European Union and Ambassador and Head of the Mission of the Czech Republic to the European Communities

HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK,

Anders Fogh RASMUSSEN

Prime Minister

Dr. Per Stig MØLLER

Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

Gerhard SCHRÖDER

Federal Chancellor

Joseph FISCHER

Federal Minister for Foreign Affairs and Deputy Federal Chancellor

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF ESTONIA,

Arnold RÜÜTEL

President

Kristiina OJULAND

Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC,

Konstantinos SIMITIS

Prime Minister

Giorgos PAPANDREOU

Minister for Foreign Affairs

Tassos GIANNITSIS

Deputy Minister for Foreign Affairs

HIS MAJESTY THE KING OF SPAIN,

José Maria AZNAR LÓPEZ

President of the Government

Ana PALACIO VALLELERSUNDI

Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC,

Jean-Pierre RAFFARIN

Prime Minister

Dominique GALOUZEAU DE VILLEPIN

Minister for Foreign Affairs

Noëlle LENOIR

Minister attached to the Minister for Foreign Affairs, with responsibility for European Affairs

THE PRESIDENT OF IRELAND,

Bertie AHERN

Taoiseach

Brian COWEN

Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC,

Silvio BERLUSCONI

Prime Minister

Franco FRATTINI

Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CYPRUS,

Tassos PAPADOPOULOS

President

George IACOVOU

Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA,

Vaira VĪĶE -FREIBERGA

President

Einars REPŠE

Prime Minister

Sandra KALNIETE

Minister for Foreign Affairs

Andris ĶESTERIS

Chief Negotiator for the Accession of the Republic of Latvia to the European Union, Undersecretary of State of the Ministry of Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

Algirdas Mykolas BRAZAUSKAS

Prime Minister

Antanas VALIONIS

Minister for Foreign Affairs

HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG,

Jean-Claude JUNCKER

Prime Minister, Ministre d'Etat

Lydie POLFER

Minister for Foreign Affairs and Foreign Trade

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF HUNGARY,

Dr. Péter MEDGYESSY

Prime Minister

László KOVÁCS

Minister for Foreign Affairs

Dr. Endre JUHÁSZ

Ambassador of the Republic of Hungary to the European Union, Chief Negotiator for the Accession of the Republic of Hungary to the European Union

THE PRESIDENT OF MALTA,

The Hon Edward FENECH ADAMI

Prime Minister

The Hon Joe BORG

Minister for Foreign Affairs

Richard CACHIA CARUANA

Head of the Delegation entrusted with the negotiations

HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS,

Jan Pieter BALKENENDE

Prime Minister

Jakob Gijsbert de HOOP SCHEFFER

Minister for Foreign Affairs

THE FEDERAL PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

Dr. Wolfgang SCHÜSSEL

Federal Chancellor

Dr. Benita FERRERO-WALDNER

Federal Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF POLAND,

Leszek MILLER

Prime Minister

Włodzimierz CIMOSZEWICZ

Minister for Foreign Affairs

Dr. Danuta HÜBNER

Secretary of State of the Ministry of Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC,

José Manuel DURÃO BARROSO

Prime Minister

António MARTINS DA CRUZ

Minister for Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

Dr. Janez DRNOVŠEK

President

Anton ROP

Prime Minister

Dr. Dimitrij RUPEL

Minister of Foreign Affairs

THE PRESIDENT OF THE SLOVAK REPUBLIC,

Rudolf SCHUSTER

President

Mikuláš DZURINDA

Prime Minister

Eduard KUKAN

Minister for Foreign Affairs

Ján FIGEĽ

Chief Negotiator for the Accession of the Slovak Republic to the European Union

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND,

Paavo LIPPONEN

Prime Minister

Jari VILÉN

Minister of Foreign Trade

THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SWEDEN,

Göran PERSSON

Prime Minister

Anna LINDH

Minister for Foreign Affairs

HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

The Rt. Hon Tony BLAIR

Prime Minister

The Rt. Hon Jack STRAW

Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs

WHO, having exchanged their full powers found in good and due form,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:



Article 1

1.  The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic hereby become members of the European Union and Parties to the Treaties on which the Union is founded as amended or supplemented.

2.  The conditions of admission and the adjustments to the Treaties on which the Union is founded, entailed by such admission, are set out in the Act annexed to this Treaty. The provisions of that Act shall form an integral part of this Treaty.

3.  The provisions concerning the rights and obligations of the Member States and the powers and jurisdiction of the institutions of the Union as set out in the Treaties referred to in paragraph 1 shall apply in respect of this Treaty.

Article 2

1.  This Treaty shall be ratified by the High Contracting Parties in accordance with their respective constitutional requirements. The instruments of ratification shall be deposited with the Government of the Italian Republic by 30 April 2004 at the latest.

2.  This Treaty shall enter into force on 1 May 2004 provided that all the instruments of ratification have been deposited before that date.

If, however, the States referred to in Article 1(1) have not all deposited their instruments of ratification in due time, the Treaty shall enter into force for those States which have deposited their instruments. In this case, the Council of the European Union, acting unanimously, shall decide immediately upon such adjustments as have become indispensable to Article 3 of this Treaty, to Articles 1, 6(6), 11 to 15, 18, 19, 25, 26, 29 to 31, 33 to 35, 46 to 49, 58 and 61 of the Act of Accession, to Annexes II to XV and their Appendices to that Act and to Protocols 1 to 10 annexed thereto; acting unanimously, it may also declare that those provisions of the aforementioned Act, including its Annexes, Appendices and Protocols, which refer expressly to a State which has not deposited its instrument of ratification have lapsed, or it may adjust them.

3.  Notwithstanding paragraph 2, the institutions of the Union may adopt before accession the measures referred to in Articles 6(2) second subparagraph, 6(6) second subparagraph, 6(7) second and third subparagraphs, 6(8) second and third subparagraphs, 6(9) third subparagraph, 21, 23, 28(1), 32(5), 33(1), 33(4), 33(5), 38, 39, 41, 42 and 55 to 57 of the Act of Accession, Annexes III to XIV to that Act, and Protocol 2, Article 6 of Protocol 3, Article 2(2) of Protocol 4, Protocol 8 and Articles 1, 2 and 4 of Protocol 10 annexed thereto. These measures shall enter into force only subject to and on the date of the entry into force of this Treaty.

Article 3

This Treaty, drawn up in a single original in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, the texts in each of these languages being equally authentic, shall be deposited in the archives of the Government of the Italian Republic, which will remit a certified copy to each of the Governments of the other Signatory States.




ACT

concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded



PART ONE

PRINCIPLES

Article 1

For the purposes of this Act:

 the expression ‘original Treaties’ means:

 

(a) the Treaty establishing the European Community (‘EC Treaty’) and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (‘Euratom Treaty’), as supplemented or amended by treaties or other acts which entered into force before this accession,

(b) the Treaty on European Union (‘EU Treaty’), as supplemented or amended by treaties or other acts which entered into force before this accession;

 the expression ‘present Member States’ means the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

 the expression ‘the Union’ means the European Union as established by the EU Treaty;

 the expression ‘the Community’ means one or both of the Communities referred to in the first indent, as the case may be;

 the expression ‘new Member States’ means the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic;

 the expression ‘the institutions’ means the institutions established by the original Treaties.

Article 2

From the date of accession, the provisions of the original Treaties and the acts adopted by the institutions and the European Central Bank before accession shall be binding on the new Member States and shall apply in those States under the conditions laid down in those Treaties and in this Act.

Article 3

1.  The provisions of the Schengen acquis as integrated into the framework of the European Union by the Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community (hereinafter referred to as the ‘Schengen Protocol’), and the acts building upon it or otherwise related to it, listed in Annex I to this Act, as well as any further such acts which may be adopted before the date of accession, shall be binding on and applicable in the new Member States from the date of accession.

2.  Those provisions of the Schengen acquis as integrated into the framework of the European Union and the acts building upon it or otherwise related to it not referred to in paragraph 1, while binding on the new Member States from the date of accession, shall only apply in a new Member State pursuant to a Council decision to that effect after verification in accordance with the applicable Schengen evaluation procedures that the necessary conditions for the application of all parts of the acquis concerned have been met in that new Member State and after consulting the European Parliament.

The Council shall take its decision acting with the unanimity of its members representing the Governments of the Member States in respect of which the provisions referred to in the present paragraph have already been put into effect and of the representative of the Government of the Member State in respect of which those provisions are to be put into effect. The members of the Council representing the Governments of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall take part in such a decision insofar as it relates to the provisions of the Schengen acquis and the acts building upon it or otherwise related to it in which these Member States participate.

3.  The Agreements concluded by the Council under Article 6 of the Schengen Protocol shall be binding on the new Member States from the date of accession.

4.  The new Member States undertake in respect of those conventions or instruments in the field of justice and home affairs which are inseparable from the attainment of the objectives of the EU Treaty:

 to accede to those which, by the date of accession, have been opened for signature by the present Member States, and to those which have been drawn up by the Council in accordance with Title VI of the EU Treaty and recommended to the Member States for adoption;

 to introduce administrative and other arrangements, such as those adopted by the date of accession by the present Member States or by the Council, to facilitate practical cooperation between the Member States' institutions and organisations working in the field of justice and home affairs.

Article 4

Each of the new Member States shall participate in Economic and Monetary Union from the date of accession as a Member State with a derogation within the meaning of Article 122 of the EC Treaty.

Article 5

1.  The new Member States accede by this Act to the decisions and agreements adopted by the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council. They undertake to accede from the date of accession to all other agreements concluded by the present Member States relating to the functioning of the Union or connected with the activities thereof.

2.  The new Member States undertake to accede to the conventions provided for in Article 293 of the EC Treaty and to those that are inseparable from the attainment of the objectives of the EC Treaty, and also to the protocols on the interpretation of those conventions by the Court of Justice, signed by the present Member States and to this end they undertake to enter into negotiations with the present Member States in order to make the necessary adjustments thereto.

3.  The new Member States are in the same situation as the present Member States in respect of declarations or resolutions of, or other positions taken up by, the European Council or the Council and in respect of those concerning the Community or the Union adopted by common agreement of the Member States; they will accordingly observe the principles and guidelines deriving from those declarations, resolutions or other positions and will take such measures as may be necessary to ensure their implementation.

Article 6

1.  The agreements or conventions concluded or provisionally applied by the Community or in accordance with Article 24 or Article 38 of the EU Treaty, with one or more third States, with an international organisation or with a national of a third State, shall, under the conditions laid down in the original Treaties and in this Act, be binding on the new Member States.

2.  The new Member States undertake to accede, under the conditions laid down in this Act, to the agreements or conventions concluded or provisionally applied by the present Member States and the Community, acting jointly, and to the agreements concluded by those States which are related to those agreements or conventions.

The accession of the new Member States to the agreements or conventions mentioned in paragraph 6 below, as well as the agreements with Belarus, China, Chile, Mercosur and Switzerland which have been concluded or signed by the Community and its Member States jointly shall be agreed by the conclusion of a protocol to such agreements or conventions between the Council, acting unanimously on behalf of the Member States, and the third country or countries or international organisation concerned. This procedure is without prejudice to the Community's own competences and does not affect the allocation of powers between the Community and the Member States as regards the conclusion of such agreements in the future or any other amendments not related to accession. The Commission shall negotiate these protocols on behalf of the Member States on the basis of negotiating directives approved by the Council, acting by unanimity, and in consultation with a committee comprised of the representatives of the Member States. It shall submit a draft of the protocols for conclusion to the Council.

3.  Upon acceding to the agreements and conventions referred to in paragraph 2 the new Member States shall acquire the same rights and obligations under those agreements and conventions as the present Member States.

4.  The new Member States accede by this Act to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part ( 1 ), signed in Cotonou on 23 June 2000.

5.  The new Member States undertake to accede, under the conditions laid down in this Act, to the Agreement on the European Economic Area ( 2 ), in accordance with Article 128 of that Agreement.

6.  As from the date of accession, and pending the conclusion of the necessary protocols referred to in paragraph 2, the new Member States shall apply the provisions of the Agreements concluded by the present Member States and, jointly, the Community with Algeria, Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Croatia, Egypt, FYROM, Georgia, Israel, Jordan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lebanon, Mexico, Moldova, Morocco, Romania, the Russian Federation, San Marino, South Africa, South Korea, Syria, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan as well as the provisions of other agreements concluded jointly by the present Member States and the Community before accession.

Any adjustments to these Agreements shall be the subject of protocols concluded with the co-contracting countries in conformity with the provisions of the second subparagraph of paragraph 2. Should the protocols not have been concluded by the date of accession, the Community and the Member States shall take, in the framework of their respective competences, the necessary measures to deal with that situation upon accession.

7.  As from the date of accession, the new Member States shall apply the bilateral textile agreements and arrangements concluded by the Community with third countries.

The quantitative restrictions applied by the Community on imports of textile and clothing products shall be adjusted to take account of the accession of the new Member States to the Community. To that effect, amendments to the bilateral agreements and arrangements referred to above may be negotiated by the Community with the third countries concerned prior to the date of accession.

Should the amendments to the bilateral textile agreements and arrangements not have entered into force by the date of accession, the Community shall make the necessary adjustments to its rules for the import of textile and clothing products from third countries to take into account the accession of the new Member States to the Community.

8.  The quantitative restrictions applied by the Community on imports of steel and steel products shall be adjusted on the basis of imports of new Member States over recent years of steel products originating in the supplier countries concerned.

To that effect, the necessary amendments to the bilateral steel agreements and arrangements concluded by the Community with third countries shall be negotiated prior to the date of accession.

Should the amendments to the bilateral agreements and arrangements not have entered into force by the date of accession, the provisions of the first subparagraph shall apply.

9.  As from the date of accession, fisheries agreements concluded by the new Member States with third countries shall be managed by the Community.

The rights and obligations resulting for the new Member States from those agreements shall not be affected during the period in which the provisions of those agreements are provisionally maintained.

As soon as possible, and in any event before the expiry of the agreements referred to in the first subparagraph, appropriate decisions for the continuation of fishing activities resulting from those agreements shall be adopted in each case by the Council acting by qualified majority on a proposal from the Commission, including the possibility of extending certain agreements for periods not exceeding one year.

10.  With effect from the date of accession, the new Member States shall withdraw from any free trade agreements with third countries, including the Central European Free Trade Agreement.

To the extent that agreements between one or more of the new Member States on the one hand, and one or more third countries on the other, are not compatible with the obligations arising from this Act, the new Member State shall take all appropriate steps to eliminate the incompatibilities established. If a new Member State encounters difficulties in adjusting an agreement concluded with one or more third countries before accession, it shall, according to the terms of the agreement, withdraw from that agreement.

11.  The new Member States accede by this Act and under the conditions laid down therein to the internal agreements concluded by the present Member States for the purpose of implementing the agreements or conventions referred to in paragraphs 2 and 4 to 6.

12.  The new Member States shall take appropriate measures, where necessary, to adjust their position in relation to international organisations, and to those international agreements to which the Community or to which other Member States are also parties, to the rights and obligations arising from their accession to the Union.

They shall in particular withdraw at the date of accession or the earliest possible date thereafter from international fisheries agreements and organisations to which the Community is also a party, unless their membership relates to matters other than fisheries.

Article 7

The provisions of this Act may not, unless otherwise provided herein, be suspended, amended or repealed other than by means of the procedure laid down in the original Treaties enabling those Treaties to be revised.

Article 8

Acts adopted by the institutions to which the transitional provisions laid down in this Act relate shall retain their status in law; in particular, the procedures for amending those acts shall continue to apply.

Article 9

Provisions of this Act the purpose or effect of which is to repeal or amend acts adopted by the institutions, otherwise than as a transitional measure, shall have the same status in law as the provisions which they repeal or amend and shall be subject to the same rules as those provisions.

Article 10

The application of the original Treaties and acts adopted by the institutions shall, as a transitional measure, be subject to the derogations provided for in this Act.



PART TWO

ADJUSTMENTS TO THE TREATIES



TITLE I

INSTITUTIONAL PROVISIONS



CHAPTER 1

The European Parliament

Article 11

With effect from the start of the 2004-2009 term, in Article 190(2) of the EC Treaty and in Article 108(2) of the Euratom Treaty, the first subparagraph shall be replaced by the following:

‘The number of representatives elected in each Member State shall be as follows:



Belgium

24

Czech Republic

24

Denmark

14

Germany

99

Estonia

6

Greece

24

Spain

54

France

78

Ireland

13

Italy

78

Cyprus

6

Latvia

9

Lithuania

13

Luxembourg

6

Hungary

24

Malta

5

Netherlands

27

Austria

18

Poland

54

Portugal

24

Slovenia

7

Slovakia

14

Finland

14

Sweden

19

United Kingdom

78’



CHAPTER 2

The Council

Article 12

1.  With effect from 1 November 2004:

(a) In Article 205 of the EC Treaty and Article 118 of the Euratom Treaty

(i) paragraph 2 shall be replaced by the following:

1.‘2.  Where the Council is required to act by a qualified majority, the votes of its members shall be weighted as follows:



Belgium

12

Czech Republic

12

Denmark

7

Germany

29

Estonia

4

Greece

12

Spain

27

France

29

Ireland

7

Italy

29

Cyprus

4

Latvia

4

Lithuania

7

Luxembourg

4

Hungary

12

Malta

3

Netherlands

13

Austria

10

Poland

27

Portugal

12

Slovenia

4

Slovakia

7

Finland

7

Sweden

10

United Kingdom

29

Acts of the Council shall require for their adoption at least 232 votes in favour cast by a majority of the members where this Treaty requires them to be adopted on a proposal from the Commission.

In other cases, for their adoption acts of the Council shall require at least 232 votes in favour, cast by at least two-thirds of the members.’

;

(ii) the following paragraph shall be added:

‘4.  When a decision is to be adopted by the Council by a qualified majority, a member of the Council may request verification that the Member States constituting the qualified majority represent at least 62 % of the total population of the Union. If that condition is shown not to have been met, the decision in question shall not be adopted.’

;

(b) In Article 23(2) of the EU Treaty, the third subparagraph shall be replaced by the following:

‘The votes of the members of the Council shall be weighted in accordance with Article 205(2) of the Treaty establishing the European Community. For their adoption, decisions shall require at least 232 votes in favour cast by at least two-thirds of the members. When a decision is to be adopted by the Council by a qualified majority, a member of the Council may request verification that the Member States constituting the qualified majority represent at least 62 % of the total population of the Union. If that condition is shown not to have been met, the decision in question shall not be adopted.’

(c) In Article 34 of the EU Treaty, paragraph 3 shall be replaced by the following:

‘3.  Where the Council is required to act by a qualified majority, the votes of its members shall be weighted as laid down in Article 205(2) of the Treaty establishing the European Community, and for their adoption acts of the Council shall require at least 232 votes in favour, cast by at least two-thirds of the members. When a decision is to be adopted by the Council by a qualified majority, a member of the Council may request verification that the Member States constituting the qualified majority represent at least 62 % of the total population of the Union. If that condition is shown not to have been met, the decision in question shall not be adopted.’

2.  Article 3(1) of the Protocol annexed to the EU Treaty and to the EC Treaty on the enlargement of the European Union is repealed.

3.  In the event of fewer than ten new Member States acceding to the European Union, the threshold for the qualified majority shall be fixed by Council decision by applying a strictly linear, arithmetical interpolation, rounded up or down to the nearest vote, between 71 % for a Council with 300 votes and the level of 72,27 % for an EU of 25 Member States.



CHAPTER 3

The Court of Justice

Article 13

1.  Article 9, first paragraph, of the Protocol annexed to the EU Treaty, the EC Treaty and the Euratom Treaty on the Statute of the Court of Justice shall be replaced by the following:

‘When, every three years, the Judges are partially replaced, thirteen and twelve Judges shall be replaced alternately.’

.

2.  Article 48 of the Protocol annexed to the EU Treaty, the EC Treaty and the Euratom Treaty on the Statute of the Court of Justice shall be replaced by the following:

‘Article 48

The Court of First Instance shall consist of twenty-five Judges.’

.



CHAPTER 4

The Economic and Social Committee

Article 14

The second paragraphs of Article 258 of the EC Treaty and Article 166 of the Euratom Treaty are replaced by the following:

‘The number of members of the Committee shall be as follows:



Belgium

12

Czech Republic

12

Denmark

9

Germany

24

Estonia

7

Greece

12

Spain

21

France

24

Ireland

9

Italy

24

Cyprus

6

Latvia

7

Lithuania

9

Luxembourg

6

Hungary

12

Malta

5

Netherlands

12

Austria

12

Poland

21

Portugal

12

Slovenia

7

Slovakia

9

Finland

9

Sweden

12

United Kingdom

24’



CHAPTER 5

The Committee of the Regions

Article 15

The third paragraph of Article 263 of the EC Treaty is replaced by the following:

‘The number of members of the Committee shall be as follows:



Belgium

12

Czech Republic

12

Denmark

9

Germany

24

Estonia

7

Greece

12

Spain

21

France

24

Ireland

9

Italy

24

Cyprus

6

Latvia

7

Lithuania

9

Luxembourg

6

Hungary

12

Malta

5

Netherlands

12

Austria

12

Poland

21

Portugal

12

Slovenia

7

Slovakia

9

Finland

9

Sweden

12

United Kingdom

24’



CHAPTER 6

The Scientific and Technical Committee

Article 16

The following is substituted for the first subparagraph of Article 134(2) of the Euratom Treaty:

‘2.  The Committee shall consist of thirty-nine members, appointed by the Council after consultation with the Commission.’

.



CHAPTER 7

The European Central Bank

Article 17

In Protocol No 18 on the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank annexed to the Treaty establishing the European Community, the following paragraph shall be added to Article 49:

‘49.3  Upon one or more countries becoming Member States and their respective national central banks becoming part of the ESCB, the subscribed capital of the ECB and the limit on the amount of foreign reserve assets that may be transferred to the ECB shall be automatically increased. The increase shall be determined by multiplying the respective amounts then prevailing by the ratio, within the expanded capital key, between the weighting of the entering national central banks concerned and the weighting of the national central banks already members of the ESCB. Each national central bank's weighting in the capital key shall be calculated by analogy with Article 29.1 and in compliance with Article 29.2. The reference periods to be used for the statistical data shall be identical to those applied for the latest quinquennial adjustment of the weightings under Article 29.3.’



TITLE II

OTHER ADJUSTMENTS

Article 18

In Article 57(1) of the EC Treaty the following shall be added:

‘In respect of restrictions existing under national law in Estonia and Hungary, the relevant date shall be 31 December 1999’

.

Article 19

Article 299(1) of the EC Treaty shall be replaced by the following:

‘1.  This Treaty shall apply to the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.’



PART THREE

PERMANENT PROVISIONS



TITLE I

ADAPTATIONS TO ACTS ADOPTED BY THE INSTITUTIONS

Article 20

The acts listed in Annex II to this Act shall be adapted as specified in that Annex.

Article 21

The adaptations to the acts listed in Annex III to this Act made necessary by accession shall be drawn up in conformity with the guidelines set out in that Annex and in accordance with the procedure and under the conditions laid down in Article 57.



TITLE II

OTHER PROVISIONS

Article 22

The measures listed in Annex IV to this Act shall be applied under the conditions laid down in that Annex.

Article 23

The Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, may make the adaptations to the provisions of this Act relating to the common agricultural policy which may prove necessary as a result of a modification in Community rules. Such adaptations may be made before the date of accession.



PART FOUR

TEMPORARY PROVISIONS



TITLE I

TRANSITIONAL MEASURES

Article 24

The measures listed in Annexes V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII and XIV to this Act shall apply in respect of the new Member States under the conditions laid down in those Annexes.

Article 25

1.  By way of derogation from the second paragraph of Article 189 of the EC Treaty and from the second paragraph of Article 107 of the Euratom Treaty and with regard to Article 190(2) of the EC Treaty and Article 108(2) of the Euratom Treaty, the number of seats in the European Parliament for the new Member States for the period running from the date of accession until the beginning of the 2004-2009 term of the European Parliament shall be as follows:



Czech Republic

24

Estonia

6

Cyprus

6

Latvia

9

Lithuania

13

Hungary

24

Malta

5

Poland

54

Slovenia

7

Slovakia

14

2.  By way of derogation from Article 190(1) EC Treaty and Article 108(2) Euratom Treaty, the representatives in the European Parliament of the peoples of the new Member States for the period running from the date of accession until the beginning of the 2004-2009 term of the European Parliament shall be appointed by the Parliaments of those States within themselves in accordance with the procedure laid down by each of those States.

Article 26

1.  For the period until 31 October 2004 the following provisions shall apply:

(a) with regard to Article 205(2) of the EC Treaty and Article 118(2) of the Euratom Treaty:

Where the Council is required to act by a qualified majority the votes of its members shall be weighted as follows:



Belgium

5

Czech Republic

5

Denmark

3

Germany

10

Estonia

3

Greece

5

Spain

8

France

10

Ireland

3

Italy

10

Cyprus

2

Latvia

3

Lithuania

3

Luxembourg

2

Hungary

5

Malta

2

Netherlands

5

Austria

4

Poland

8

Portugal

5

Slovenia

3

Slovakia

3

Finland

3

Sweden

4

United Kingdom

10

(b) with regard to the second and third subparagraphs of Article 205(2) of the EC Treaty and of Article 118(2) of the Euratom Treaty:

For their adoption, acts of the Council shall require at least:

 88 votes in favour where this Treaty requires them to be adopted on a proposal from the Commission,

 88 votes in favour, cast by at least two-thirds of the members, in other cases.

(c) with regard to the second sentence of the third subparagraph of Article 23(2) of the EU Treaty:

For their adoption, decisions shall require at least 88 votes in favour cast by at least two-thirds of the members.

(d) with regard to Article 34(3) of the EU Treaty:

Where the Council is required to act by a qualified majority, the votes of its members shall be weighted as laid down in Article 205(2) of the Treaty establishing the European Community, and for their adoption acts of the Council shall require at least 88 votes in favour, cast by at least two-thirds of the members.

2.  In the event that fewer than ten new Member States accede to the Union, the threshold for the qualified majority for the period until 31 October 2004 shall be fixed by Council decision so as to correspond as closely as possible to 71,26 % of the total number of votes.

Article 27

1.  The revenue designated as ‘Common Customs Tariff duties and other duties’ referred to in Article 2(1)(b) of Council Decision 2000/597/EC, Euratom on the system of the European Communities' own resources ( 3 ), or the corresponding provision in any Decision replacing it, shall include the customs duties calculated on the basis of the rates resulting from the Common Customs Tariff and any tariff concession relating thereto applied by the Community in the new Member States' trade with third countries.

2.  For the year 2004, the harmonised VAT assessment base and the GNI (gross national income) base of each new Member State, referred to in Article 2(1)(c) and (d) of Council Decision 2000/597/EC, Euratom shall be equal to two-thirds of the annual base. The GNI base of each new Member State to be taken into account for the calculation of the financing of the correction in respect of budgetary imbalances granted to the United Kingdom, referred to in Article 5(1) of Council Decision 2000/597/EC, shall likewise be equal to two-thirds of the annual base.

3.  For the purposes of determining the frozen rate for 2004 according to Article 2(4)(b) of Council Decision 2000/597/EC, Euratom the capped VAT bases of the new Member States shall be calculated on the basis of two-thirds of their uncapped VAT base and two-thirds of their GNI.

Article 28

1.  The general budget of the European Communities for the financial year 2004 shall be adapted to take into account the accession of the new Member States through an amending budget that shall enter into effect on 1 May 2004.

2.  The twelve monthly twelfths of VAT and GNI-based resources to be paid by the new Member States under this amending budget, as well as the retroactive adjustment of the monthly twelfths for the period January-April 2004 that only apply to the present Member States, shall be converted into eighths to be called during the period May-December 2004. The retroactive adjustments that result from any subsequent amending budget adopted in 2004 shall likewise be converted into equal parts to be called during the remainder of the year.

Article 29

On the first working day of each month the Community shall pay the Czech Republic, Cyprus, Malta and Slovenia, as an item of expenditure under the general budget of the European Communities, one eighth in 2004, as of the date of accession, and one twelfth in 2005 and 2006 of the following amounts of temporary budgetary compensation:



(EUR million, 1999 prices)

 

2004

2005

2006

Czech Republic

125,4

178,0

85,1

Cyprus

68,9

119,2

112,3

Malta

37,8

65,6

62,9

Slovenia

29,5

66,4

35,5

Article 30

On the first working day of each month the Community shall pay the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, as an item of expenditure under the general budget of the European Communities, one eighth in 2004, as of the date of accession, and one twelfth in 2005 and 2006 of the following amounts of a special lump-sum cash-flow facility:



(EUR million, 1999 prices)

 

2004

2005

2006

Czech Republic

174,7

91,55

91,55

Estonia

15,8

2,9

2,9

Cyprus

27,7

5,05

5,05

Latvia

19,5

3,4

3,4

Lithuania

34,8

6,3

6,3

Hungary

155,3

27,95

27,95

Malta

12,2

27,15

27,15

Poland

442,8

550,0

450,0

Slovenia

65,4

17,85

17,85

Slovakia

63,2

11,35

11,35

EUR 1 billion for Poland and EUR 100 million for the Czech Republic included in the special lump-sum cash-flow facility shall be taken into account for any calculations on the distribution of structural funds for the years 2004-2006.

Article 31

1.  The new Member States listed below shall pay the following amounts to the Research Fund for Coal and Steel referred to in Decision 2002/234/ECSC of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, of 27 February 2002 on the financial consequences of the expiry of the ECSC Treaty and on the Research Fund for Coal and Steel ( 4 ):



(EUR million, current prices)

Czech Republic

39,88

Estonia

2,5

Latvia

2,69

Hungary

9,93

Poland

92,46

Slovenia

2,36

Slovakia

20,11

2.  The contributions to the Research Fund for Coal and Steel shall be made in four instalments starting in 2006 and paid as follows, in each case on the first working day of the first month of each year:

2006: 15 %

2007: 20 %

2008: 30 %

2009: 35 %.

Article 32

1.  Save as otherwise provided for in this Treaty, no financial commitments shall be made under the Phare programme ( 5 ), the Phare Cross-Border Cooperation programme ( 6 ), pre-accession funds for Cyprus and Malta ( 7 ), the ISPA programme ( 8 ) and the SAPARD programme ( 9 ) in favour of the new Member States after 31 December 2003. The new Member States shall receive the same treatment as the present Member States as regards expenditure under the first three Headings of the financial perspective, as defined in the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 ( 10 ), as from 1 January 2004, subject to the individual specifications and exceptions below or as otherwise provided for in this Treaty. The maximum additional appropriations for headings 1, 2, 3 and 5 of the Financial Perspective related to enlargement are set out in Annex XV. However, no financial commitment under the 2004 budget for any programme or agency concerned may be made before the accession of the relevant new Member State has taken place.

2.  Paragraph 1 shall not apply to expenditure under the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section, according to Articles 2(1), 2(2), and 3(3) of Council Regulation (EC) No 1258/1999 on the financing of the common agricultural policy ( 11 ), which will become eligible for Community funding only from the date of accession, in accordance with Article 2 of this Act.

However, paragraph 1 of this Article shall apply to expenditure for rural development under the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section, according to Article 47a of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain regulations ( 12 ), subject to the conditions set out in the amendment of that Regulation in Annex II to this Act.

3.  Subject to the last sentence of paragraph 1, as of 1 January 2004, the new Member States will participate in Community programmes and agencies according to the same terms and conditions as the present Member States with funding from the general budget of the European Communities. The terms and conditions laid down in Association Council Decisions, Agreements and Memoranda of Understanding between the European Communities and the new Member States regarding their participation in Community programmes and agencies shall be superseded by the provisions governing the relevant programmes and agencies with effect from 1 January 2004.

4.  Should any of the States referred to in Article 1(1) of the Treaty of Accession not accede to the Community during 2004, any application made by or from the State concerned for funding by expenditure under the first three Headings of the Financial Perspective for 2004 shall be null and void. In that case the relevant Association Council Decision, Agreement or Memorandum of Understanding shall continue to apply in respect of that State throughout the entire year 2004.

5.  If any measures are necessary to facilitate the transition from the pre-accession regime to that resulting from the application of this Article, the Commission shall adopt the required measures.

Article 33

1.  Tendering, contracting, implementation and payments for pre-accession assistance under the Phare programme ( 13 ), the Phare CBC programme ( 14 ) and pre-accession funds for Cyprus and Malta ( 15 ) shall be managed by implementing agencies in the new Member States as of the date of accession.

The ex-ante control by the Commission over tendering and contracting shall be waived by a Commission decision to that effect, following a positively assessed Extended Decentralised Implementation System (EDIS) in accordance with the criteria and conditions laid down in the Annex to Council Regulation (EC) No 1266/1999 on coordinating aid to the applicant countries in the framework of the pre-accession strategy and amending Regulation (EEC) No 3906/89 ( 16 ).

If this Commission decision to waive ex-ante control has not been taken before the date of accession, any contracts signed between the date of accession and the date on which the Commission decision is taken shall not be eligible for pre-accession assistance.

However, exceptionally, if the Commission decision to waive ex-ante control is delayed beyond the date of accession for reasons not attributable to the authorities of a new Member State, the Commission may accept, in duly justified cases, eligibility for pre-accession assistance of contracts signed between accession and the date of the Commission decision, and the continued implementation of pre-accession assistance for a limited period, subject to ex-ante control by the Commission over tendering and contracting.

2.  Global budget commitments made before accession under the pre-accession financial instruments referred to in paragraph 1, including the conclusion and registration of subsequent individual legal commitments and payments made after accession shall continue to be governed by the rules and regulations of the pre-accession financing instruments and be charged to the corresponding budget chapters until closure of the programmes and projects concerned. Notwithstanding this, public procurement procedures initiated after accession shall be carried out in accordance with the relevant Community Directives.

3.  The last programming exercise for the pre-accession assistance referred to in paragraph 1 shall take place in the last full calendar year preceding accession. Actions under these programmes will have to be contracted within the following two years and disbursements made as provided for in the Financing Memorandum ( 17 ), usually by the end of the third year after the commitment. No extensions shall be granted for the contracting period. Exceptionally and in duly justified cases, limited extensions in terms of duration may be granted for disbursement.

4.  In order to ensure the necessary phasing out of the pre-accession financial instruments referred to in paragraph 1 as well as the ISPA programme ( 18 ), and a smooth transition from the rules applicable before and after accession, the Commission may take all appropriate measures to ensure that the necessary statutory staff is maintained in the new Member States for a maximum of fifteen months following accession. During this period, officials assigned to posts in the new Member States before accession and who are required to remain in service in those States after the date of accession shall benefit, as an exception, from the same financial and material conditions as were applied by the Commission before accession in accordance with Annex X to the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 ( 19 ). The administrative expenditure, including salaries for other staff, necessary for the management of the pre-accession assistance shall be covered, for all of 2004 and until the end of July 2005, under the heading ‘support expenditure for operations’ (former part B of the budget) or equivalent headings for the financial instruments referred to in paragraph 1 as well as the ISPA programme, of the relevant pre-accession budgets.

5.  Where projects approved under Regulation (EC) No 1268/1999 can no longer be funded under that instrument, they may be integrated into rural development programming and financed under the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund. Should specific transitional measures be necessary in this regard, these shall be adopted by the Commission in accordance with the procedures laid down in Article 50(2) of Council Regulation (EC) No 1260/1999 laying down general provisions on the Structural Funds ( 20 ).

Article 34

1.  Between the date of accession and the end of 2006, the Union shall provide temporary financial assistance, hereinafter referred to as the ‘Transition Facility’, to the new Member States to develop and strengthen their administrative capacity to implement and enforce Community legislation and to foster exchange of best practice among peers.

2.  Assistance shall address the continued need for strengthening institutional capacity in certain areas through action which cannot be financed by the Structural Funds, in particular in the following areas:

 justice and home affairs (strengthening of the judicial system, external border controls, anti-corruption strategy, strengthening of law enforcement capacities),

 financial control,

 protection of the Communities' financial interests and the fight against fraud,

 internal market, including customs union,

 environment,

 veterinary services and administrative capacity-building relating to food safety,

 administrative and control structures for agriculture and rural development, including the Integrated Administration and Control System (IACS),

 nuclear safety (strengthening the effectiveness and competence of nuclear safety authorities and their technical support organisations as well as public radioactive waste management agencies),

 statistics,

 strengthening public administration according to needs identified in the Commission's comprehensive monitoring report which are not covered by the Structural Funds.

3.  Assistance under the Transition Facility shall be decided in accordance with the procedure laid down in Article 8 of Council Regulation (EEC) No 3906/89 on economic aid to certain countries of Central and Eastern Europe ( 21 ).

4.  The programme shall be implemented in accordance with Article 53(1)(a) and (b) of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities ( 22 ). For twinning projects between public administrations for the purpose of institution building, the procedure for call for proposals through the network of contact points in the Member States shall continue to apply, as established in the Framework Agreements with the present Member States for the purpose of pre-accession assistance.

The commitment appropriations for the Transition Facility, at 1999 prices, shall be EUR 200 million in 2004, EUR 120 million in 2005 and EUR 60 million in 2006. The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective.

Article 35

1.  A Schengen Facility is hereby created as a temporary instrument to help beneficiary Member States between the date of accession and the end of 2006 to finance actions at the new external borders of the Union for the implementation of the Schengen acquis and external border control.

In order to address the shortcomings identified in the preparation for participation in Schengen, the following types of action shall be eligible for financing under the Schengen Facility:

 investment in construction, renovation or upgrading of border crossing infrastructure and related buildings,

 investments in any kind of operating equipment (e.g. laboratory equipment, detection tools, Schengen Information System-SIS 2 hardware and software, means of transport),

 training of border guards,

 support to costs for logistics and operations.

2.  The following amounts shall be made available under the Schengen Facility in the form of lump-sum grant payments as of the date of accession to the beneficiary Member States listed below:



(EUR million, 1999 prices)

 

2004

2005

2006

Estonia

22,9

22,9

22,9

Latvia

23,7

23,7

23,7

Lithuania

44,78

61,07

29,85

Hungary

49,3

49,3

49,3

Poland

93,34

93,33

93,33

Slovenia

35,64

35,63

35,63

Slovakia

15,94

15,93

15,93

3.  The beneficiary Member States shall be responsible for selecting and implementing individual operations in compliance with this Article. They shall also be responsible for coordinating use of the facility with assistance from other Community instruments, ensuring compatibility with Community policies and measures and compliance with the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities.

The lump-sum grant payments shall be used within three years from the first payment and any unused or unjustifiably spent funds shall be recovered by the Commission. The beneficiary Member States shall submit, no later than six months after expiry of the three-year deadline, a comprehensive report on the financial execution of the lump-sum grant payments with a statement justifying the expenditure.

The beneficiary State shall exercise this responsibility without prejudice to the Commission's responsibility for the implementation of the general budget of the European Communities and in accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to decentralised management.

4.  The Commission retains the right of verification, through the Anti-Fraud Office (OLAF). The Commission and the Court of Auditors may also carry out on-the-spot checks in accordance with the appropriate procedures.

5.  The Commission may adopt any technical provisions necessary for the operation of this Facility.

Article 36

The amounts referred to in Articles 29, 30, 34 and 35 shall be adjusted each year, as part of the technical adjustment provided for in paragraph 15 of the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999.



TITLE II

OTHER PROVISIONS

Article 37

1.  If, until the end of a period of up to three years after accession, difficulties arise which are serious and liable to persist in any sector of the economy or which could bring about serious deterioration in the economic situation of a given area, a new Member State may apply for authorisation to take protective measures in order to rectify the situation and adjust the sector concerned to the economy of the common market.

In the same circumstances, any present Member State may apply for authorisation to take protective measures with regard to one or more of the new Member States.

2.  Upon request by the State concerned, the Commission shall, by emergency procedure, determine the protective measures which it considers necessary, specifying the conditions and modalities in which they are to be put into effect.

In the event of serious economic difficulties and at the express request of the Member State concerned, the Commission shall act within five working days of the receipt of the request accompanied by the relevant background information. The measures thus decided on shall be applicable forthwith, shall take account of the interests of all parties concerned and shall not entail frontier controls.

3.  The measures authorised under paragraph 2 may involve derogations from the rules of the EC Treaty and from this Act to such an extent and for such periods as are strictly necessary in order to attain the objectives referred to in paragraph 1. Priority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the common market.

Article 38

If a new Member State has failed to implement commitments undertaken in the context of the accession negotiations, causing a serious breach of the functioning of the internal market, including any commitments in all sectoral policies which concern economic activities with cross-border effect, or an imminent risk of such breach the Commission may, until the end of a period of up to three years after the date of entry into force of this Act, upon motivated request of a Member State or on its own initiative, take appropriate measures.

Measures shall be proportional and priority shall be given to measures, which disturb least the functioning of the internal market and, where appropriate, to the application of the existing sectoral safeguard mechanisms. Such safeguard measures shall not be invoked as a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between Member States. The safeguard clause may be invoked even before accession on the basis of the monitoring findings and enter into force as of the date of accession. The measures shall be maintained no longer than strictly necessary, and, in any case, will be lifted when the relevant commitment is implemented. They may however be applied beyond the period specified in the first paragraph as long as the relevant commitments have not been fulfilled. In response to progress made by the new Member State concerned in fulfilling its commitments, the Commission may adapt the measures as appropriate. The Commission will inform the Council in good time before revoking safeguard measures, and it will take duly into account any observations of the Council in this respect.

Article 39

If there are serious shortcomings or any imminent risks of such shortcomings in the transposition, state of implementation, or the application of the framework decisions or any other relevant commitments, instruments of cooperation and decisions relating to mutual recognition in the area of criminal law under Title VI of the EU Treaty and Directives and Regulations relating to mutual recognition in civil matters under Title IV of the EC Treaty in a new Member State, the Commission may, until the end of a period of up to three years after the date of entry into force of this Act, upon motivated request of a Member State or on its own initiative and after consulting the Member States, take appropriate measures and specify the conditions and modalities under which these measures are put into effect.

These measures may take the form of temporary suspension of the application of relevant provisions and decisions in the relations between a new Member State and any other Member State or Member States, without prejudice to the continuation of close judicial cooperation. The safeguard clause may be invoked even before accession on the basis of the monitoring findings and enter into force as of the date of accession. The measures shall be maintained no longer than strictly necessary, and, in any case, will be lifted when the shortcomings are remedied. They may however be applied beyond the period specified in the first paragraph as long as these shortcomings persist. In response to progress made by the new Member State concerned in rectifying the identified shortcomings, the Commission may adapt the measures as appropriate after consulting the Member States. The Commission will inform the Council in good time before revoking safeguard measures, and it will take duly into account any observations of the Council in this respect.

Article 40

In order not to hamper the proper functioning of the internal market, the enforcement of the new Member States' national rules during the transitional periods referred to in Annexes V to XIV shall not lead to border controls between Member States.

Article 41

If transitional measures are necessary to facilitate the transition from the existing regime in the new Member States to that resulting from the application of the common agricultural policy under the conditions set out in this Act, such measures shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 42(2) of Council Regulation (EC) No 1260/2001 on the common organisation of the markets in the sugar sector ( 23 ), or as appropriate, in the corresponding Articles of the other Regulations on the common organisation of agricultural markets or the relevant committee procedure as determined in the applicable legislation. The transitional measures referred to in this Article may be taken during a period of three years following the date of accession and their application shall be limited to that period. The Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, may extend this period.

The transitional measures relating to implementation of the instruments concerning the common agricultural policy not specified in this Act which are required as a result of accession shall be adopted prior to the date of accession by the Council acting by a qualified majority on a proposal from the Commission or, where they affect instruments initially adopted by the Commission, they shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure required for adopting the instruments in question.

Article 42

If transitional measures are necessary to facilitate the transition from the existing regime in the new Member States to that resulting from the application of the Community veterinary and phytosanitary rules, such measures shall be adopted by the Commission in accordance with the relevant committee procedure as determined in the applicable legislation. These measures shall be taken during a period of three years following the date of accession and their application shall be limited to that period.



PART FIVE

PROVISIONS RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THIS ACT



TITLE I

SETTING UP OF THE INSTITUTIONS AND BODIES

Article 43

The European Parliament shall make such adaptations to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.

Article 44

The Council shall make such adaptations to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.

Article 45

1.  Any State which accedes to the Union shall be entitled to have one of its nationals as a member of the Commission.

2.  Notwithstanding the second subparagraph of Article 213(1), the first subparagraph of Article 214(1), Article 214(2) of the EC Treaty and the first subparagraph of Article 126 of the Euratom Treaty:

(a) a national of each new Member State shall be appointed to the Commission as from the date of its accession. The new Members of the Commission shall be appointed by the Council, acting by qualified majority and by common accord with the President of the Commission,

(b) the term of office of the Members of the Commission appointed pursuant to (a) as well as of those who were appointed as from 23 January 2000 shall expire on 31 October 2004,

(c) a new Commission composed of one national of each Member State shall take up its duties on 1 November 2004; the term of office of the Members of this new Commission shall expire on 31 October 2009,

(d) the date of 1 November 2004 is substituted for the date of 1 January 2005 in Article 4(1) of the Protocol on the enlargement of the European Union annexed to the EU Treaty and to the Treaties establishing the European Communities.

3.  The Commission shall make such changes to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.

Article 46

1.  Ten judges shall be appointed to the Court of Justice and ten judges shall be appointed to the Court of First Instance.

2.  

(a) The term of office of five of the judges of the Court of Justice appointed in accordance with paragraph 1 shall expire on 6 October 2006. Those judges shall be chosen by lot. The term of office of the other judges shall expire on 6 October 2009.

(b) The term of office of five of the judges of the Court of First Instance appointed in accordance with paragraph 1 shall expire on 31 August 2004. Those judges shall be chosen by lot. The term of office of the other judges shall expire on 31 August 2007.

3.  

(a) The Court of Justice shall make such adaptations to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.

(b) The Court of First Instance, in agreement with the Court of Justice, shall make such adaptations to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.

(c) The Rules of Procedure as adapted shall require the approval of the Council, acting by a qualified majority.

4.  For the purpose of judging cases pending before the Courts on the date of accession in respect of which oral proceedings have started before that date, the full Courts or the Chambers shall be composed as before accession and shall apply the Rules of Procedure in force on the day preceding the date of accession.

Article 47

The Court of Auditors shall be enlarged by the appointment of ten additional members for a term of office of six years.

Article 48

The Economic and Social Committee shall be enlarged by the appointment of 95 members representing the various economic and social components of organised civil society in the new Member States. The terms of office of the members thus appointed shall expire at the same time as those of the members in office at the time of accession.

Article 49

The Committee of the Regions shall be enlarged by the appointment of 95 members representing regional and local bodies in the new Member States, who either hold a regional or local authority electoral mandate or are politically accountable to an elected assembly. The terms of office of the members thus appointed shall expire at the same time as those of the members in office at the time of accession.

Article 50

1.  The terms of office of the present members of the Scientific and Technical Committee under Article 134(2) of the Euratom Treaty shall expire on the date of entry into force of this Act.

2.  Upon accession the Council shall appoint the new Members of the Scientific and Technical Committee in accordance with the procedure laid down in Article 134(2) of the Euratom Treaty.

Article 51

Adaptations to the rules of the Committees established by the original Treaties and to their rules of procedure, necessitated by the accession, shall be made as soon as possible after accession.

Article 52

1.  The terms of office of the new members of the Committees, groups and other bodies created by the Treaties and the legislator listed in Annex XVI shall expire at the same time as those of the members in office at the time of accession.

2.  The terms of office of the new members of the Committees and groups created by the Commission listed in Annex XVII shall expire at the same time as those of the members in office at the time of accession.

3.  Upon accession, the membership of the Committees listed in Annex XVIII shall be completely renewed.



TITLE II

APPLICABILITY OF THE ACTS OF THE INSTITUTIONS

Article 53

Upon accession, the new Member States shall be considered as being addressees of directives and decisions within the meaning of Article 249 of the EC Treaty and of Article 161 of the Euratom Treaty, provided that those directives and decisions have been addressed to all the present Member States. Except with regard to directives and decisions which enter into force pursuant to Article 254(1) and 254(2) of the EC Treaty, the new Member States shall be considered as having received notification of such directives and decisions upon accession.

Article 54

The new Member States shall put into effect the measures necessary for them to comply, from the date of accession, with the provisions of directives and decisions within the meaning of Article 249 of the EC Treaty and of Article 161 of the Euratom Treaty, unless another time-limit is provided for in the Annexes referred to in Article 24 or in any other provisions of this Act or its Annexes.

Article 55

At the duly substantiated request of one of the new Member States, the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission, may, before 1 May 2004, take measures consisting of temporary derogations from acts of the institutions adopted between 1 November 2002 and the date of signature of the Treaty of Accession.

Article 56

Unless otherwise stipulated, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall adopt the necessary measures to implement the provisions contained in Annexes II, III and IV referred to in Articles 20, 21 and 22 of this Act.

Article 57

1.  Where acts of the institutions prior to accession require adaptation by reason of accession, and the necessary adaptations have not been provided for in this Act or its Annexes, those adaptations shall be made in accordance with the procedure laid down by paragraph 2. Those adaptations shall enter into force as from accession.

2.  The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, or the Commission, according to which of these two institutions adopted the original acts, shall to this end draw up the necessary texts.

Article 58

The texts of the acts of the institutions, and of the European Central Bank, adopted before accession and drawn up by the Council, the Commission or the European Central Bank in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian languages shall, from the date of accession, be authentic under the same conditions as the texts drawn up in the present eleven languages. They shall be published in the Official Journal of the European Union if the texts in the present languages were so published.

Article 59

Provisions laid down by law, regulation or administrative action designed to ensure the protection of the health of workers and the general public in the territory of the new Member States against the dangers arising from ionising radiations shall, in accordance with Article 33 of the Euratom Treaty, be communicated by those States to the Commission within three months of accession.



TITLE III

FINAL PROVISIONS

Article 60

Annexes I to XVIII, the Appendices thereto and Protocols Nos 1 to 10 attached to this Act shall form an integral part thereof.

Article 61

The Government of the Italian Republic shall remit to the Governments of the new Member States a certified copy of the Treaty on European Union, the Treaty establishing the European Community and of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and the Treaties amending or supplementing them, including the Treaty concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Economic Community and to the European Atomic Energy Community, the Treaty concerning the accession of the Hellenic Republic to the European Economic Community and the European Atomic Energy Community, the Treaty concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Economic Community and the European Atomic Energy Community, and the Treaty concerning the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages.

The texts of those Treaties, drawn up in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian languages, shall be annexed to this Act. Those texts shall be authentic under the same conditions as the texts of the Treaties referred to in the first paragraph, drawn up in the present languages.

Article 62

A certified copy of the international agreements deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union shall be remitted to the Governments of the new Member States by the Secretary-General.




ANNEX I

List of provisions of the Schengen acquis as integrated into the framework of the European Union and the acts building upon it or otherwise related to it, to be binding on and applicable in the new Member States as from accession (referred to in Article 3 of the Act of Accession)

1. The Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders dated 14 June 1985 ( 24 ).

2. The following provisions of the Convention signed in Schengen on 19 June 1990 ( 25 ) implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at their common borders, its related Final Act and Joint Declarations, as amended by certain of the acts listed in paragraph 7 below:

Article 1 to the extent that it relates to the provisions of this paragraph; Articles 3 to 7, excluding Article 5(1)(d); Article 13; Articles 26 and 27; Article 39; Articles 44 to 59; Articles 61 to 63; Articles 65 to 69; Articles 71 to 73; Articles 75 and 76; Article 82; Article 91; Articles 126 to 130 to the extent that they relate to the provisions of this paragraph; and Article 136; Joint Declarations 1 and 3 of the Final Act.

3. The following provisions of the Agreements on Accession to the Convention signed in Schengen on 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at their common borders, their Final Acts and the related Declarations, as amended by certain of the acts listed in paragraph 7 below:

(a) the Agreement signed on 27 November 1990 on the Accession of the Italian Republic:

 Article 4,

 Joint Declaration 1 in Part II of the Final Act;

(b) the Agreement signed on 25 June 1991 on the Accession of the Kingdom of Spain:

 Article 4,

 Joint Declaration 1 in Part II of the Final Act,

 Declaration 2 in Part III of the Final Act;

(c) the Agreement signed on 25 June 1991 on the Accession of the Portuguese Republic:

 Articles 4, 5 and 6,

 Joint Declaration 1 in Part II of the Final Act;

(d) the Agreement signed on 6 November 1992 on the Accession of the Hellenic Republic:

 Articles 3, 4 and 5,

 Joint Declaration 1 in Part II of the Final Act,

 Declaration 2 in Part III of the Final Act;

(e) the Agreement signed on 28 April 1995 on the Accession of the Republic of Austria:

 Article 4,

 Joint Declaration 1 in Part II of the Final Act;

(f) the Agreement signed on 19 December 1996 on the Accession of the Kingdom of Denmark:

 Articles 4, 5(2) and 6,

 Joint Declarations 1 and 3 in Part II of the Final Act;

(g) the Agreement signed on 19 December 1996 on the Accession of the Republic of Finland:

 Articles 4 and 5,

 Joint Declarations 1 and 3 in Part II of the Final Act,

 Declaration by the Government of the Republic of Finland on the Åland islands in Part III of the Final Act;

(h) the Agreement signed on 19 December 1996 on the Accession of the Kingdom of Sweden:

 Articles 4 and 5,

 Joint Declarations 1 and 3 in Part II of the Final Act.

4. The provisions of the following Decisions of the Executive Committee established by the Convention signed in Schengen on 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at their common borders, as amended by certain of the acts listed in paragraph 7 below:

SCH/Com-ex (93) 10 Decision of the Executive Committee of 14 December 1993 concerning the declarations by the Ministers and State Secretaries

SCH/Com-ex (93) 14 Decision of the Executive Committee of 14 December 1993 on improving practical judicial cooperation for combating drug trafficking

SCH/Com-ex (93) 22 rev Decision of the Executive Committee of 14 December 1993 concerning the confidential nature of certain documents

SCH/Com-ex (94) 16 rev Decision of the Executive Committee of 21 November 1994 on the acquisition of common entry and exit stamps

SCH/Com-ex (94) 28 rev Decision of the Executive Committee of 22 December 1994 on the certificate provided for in Article 75 to carry narcotic drugs and psychotropic substances

SCH/Com-ex (94) 29 rev 2 Decision of the Executive Committee of 22 December 1994 on bringing into force the Convention implementing the Schengen Agreement of 19 June 1990

SCH/Com-ex (95) 21 Decision of the Executive Committee of 20 December 1995 on the swift exchange between the Schengen States of statistical and specific data on possible malfunctions at the external borders

SCH/Com-ex (98) 1 rev 2 Decision of the Executive Committee of 21 April 1998 on the activities of the Task Force, insofar as it relates to the provisions in paragraph 2 above

SCH/Com-ex (98) 17 Decision of the Executive Committee of 23 June 1998 concerning the confidential nature of certain documents

SCH/ Com-ex (98) 26 def Decision of the Executive Committee of 16 September 1998 setting up a Standing Committee on the evaluation and implementation of Schengen

SCH/Com-ex (98) 35 rev 2 Decision of the Executive Committee of 16 September 1998 on forwarding the Common Manual to EU applicant States

SCH/Com-ex (98) 37 def 2 Decision of the Executive Committee of 27 October 1998 on the adoption of measures to fight illegal immigration, insofar as it relates to the provisions in paragraph 2 above

SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 Decision of the Executive Committee of 16 December 1998 on cross border police cooperation in the area of crime prevention and detection

SCH/Com-ex (98) 52 Decision of the Executive Committee of 16 December 1998 on the Handbook on cross-border police-cooperation, insofar as it relates to the provisions in paragraph 2 above

SCH/Com-ex (98) 57 Decision of the Executive Committee of 16 December 1998 on the introduction of a harmonised form providing proof of invitation, sponsorship and accommodation

SCH/Com-ex (98) 59 rev Decision of the Executive Committee of 16 December 1998 on coordinated deployment of document advisers

SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the drugs situation

SCH/Com-ex (99) 6 Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the Schengen acquis relating to telecommunications

SCH/Com-ex (99) 7 rev 2 Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on liaison officers

SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on general principles governing the payment of informers

SCH/Com-ex (99) 10 Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the illegal trade in firearms

SCH/Com-ex (99) 13 Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the definitive versions of the Common Manual and the Common Consular Instructions:

 Annexes 1-3, 7, 8 and 15 of the Common Consular Instructions

 The Common Manual, insofar as it relates to the provisions in paragraph 2 above, including Annexes 1, 5, 5A, 6, 10, 13

SCH/Com-ex (99) 18 Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the improvement of police cooperation in preventing and detecting criminal offences.

5. The following Declarations of the Executive Committee established by the Convention signed in Schengen on 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at their common borders, to the extent that they relate to the provisions in paragraph 2 above:

SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 Declaration of the Executive Committee of 26 June 1996 on extradition

SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 Declaration of the Executive Committee of 9 February 1998 on the abduction of minors.

6. The following Decisions of the Central Group established by the Convention signed in Schengen on 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at their common borders, to the extent that they relate to the provisions in paragraph 2 above:

SCH/C (98) 117 Decision of the Central Group of 27 October 1998 on the adoption of measures to fight illegal immigration

SCH/C (99) 25 Decision of the Central Group of 22 March 1999 on general principles governing the payment of informers.

7. The following acts which build upon the Schengen acquis or otherwise relate to it:

Council Regulation (EC) No 1683/95 of 29 May 1995 laying down a uniform format for visas (OJ L 164, 14.7.1995, p. 1)

Council Decision 1999/307/EC of 1 May 1999 laying down the detailed arrangements for the integration of the Schengen Secretariat into the General Secretariat of the Council (OJ L 119, 7.5.1999, p. 49)

Council Decision 1999/435/EC of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the Schengen acquis (OJ L 176, 10.7.1999, p. 1)

Council Decision 1999/436/EC of 20 May 1999 determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the Schengen acquis (OJ L 176, 10.7.1999, p. 17)

Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two states with the implementation, application and development of the Schengen acquis (OJ L 176, 10.7.1999, p. 31)

Council Decision 1999/848/EC of 13 December 1999 on the full application of the Schengen acquis in Greece (OJ L 327, 21.12.1999, p. 58)

Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 131, 1.6.2000, p. 43)

Council Decision 2000/586/JHA of 28 September 2000 establishing a procedure for amending Articles 40(4) and (5), 41(7) and 65(2) of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at common borders (OJ L 248, 3.10.2000, p. 1)

Council Decision 2000/751/EC of 30 November 2000 on declassifying certain parts of the Common Manual adopted by the Executive Committee established by the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 (OJ L 303, 2.12.2000, p. 29)

Council Decision 2000/777/EC of 1 December 2000 on the application of the Schengen acquis in Denmark, Finland and Sweden, and in Iceland and Norway (OJ L 309, 9.10.2000, p. 24)

Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 81, 21.03.2001, p. 1)

Council Regulation No 789/2001/EC of 24 April 2001 reserving to the Council implementing powers with regard to certain detailed provisions and practical procedures for examining visa applications (OJ L 116, 26.4.2001, p. 2)

Council Regulation No 790/2001/EC of 24 April 2001 reserving to the Council implementing powers with regard to certain detailed provisions and practical procedures for carrying out border checks and surveillance (OJ L 116, 26.4.2001, p. 5)

Council Decision 2001/329/EC of 24 April 2001 updating part VI and Annexes 3, 6 and 13 of the Common Consular Instructions and Annexes 5(a), 6(a) and 8 to the Common Manual (OJ L 116, 26.4.2001, p. 32), insofar as it relates to Annex 3 to the Common Consular Instructions and Annex 5(a) to the Common Manual

Council Directive 2001/51/EC of 28 June 2001 supplementing the provisions of Article 26 of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 (OJ L 187, 10.7.2001, p. 45)

Council Decision 2001/886/JHA of 6 December 2001 on the development of the second generation Schengen Information System (SIS II) (OJ L 328, 13.12.2001, p. 1)

Council Regulation (EC) No 2414/2001 of 7 December 2001 amending Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of Member States and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 327, 12.12.2001, p. 1)

Council Regulation (EC) No 2424/2001 of 6 December 2001 on the development of the second generation Schengen Information System (SIS II) (OJ L 328, 13.12.2001, p. 4)

Council Regulation (EC) No 333/2002 of 18 February 2002 on a uniform format for forms for affixing the visa issued by Member States to persons holding travel documents not recognised by the Member State drawing up the form (OJ L 53, 23.2.2002, p. 4)

Council Regulation (EC) No 334/2002 of 18 February 2002 amending Regulation (EC) No 1683/95 laying down a uniform format for visas (OJ L 53, 23.2.2002, p. 7)

Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 64, 7.3.2002, p. 20)

Council Decision 2002/352/EC of 25 April 2002 on the revision of the Common Manual (OJ L 123, 9.5.2002, p. 47)

Council Decision 2002/353/EC of 25 April 2002 on declassifying Part II of the Common Manual adopted by the Executive Committee established by the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 (OJ L 123, 9.5.2002, p. 49)

Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals (OJ L 157, 15.6.2002, p. 1)

Council Decision 2002/587/EC of 12 July 2002 on the revision of the Common Manual (OJ L 187, 16.7.2002, p. 50)

Council Framework Decision 2002/946/JHA of 28 November 2002 on the strengthening of the penal framework to prevent the facilitation of unauthorised entry, transit and residence (OJ L 328, 5.12.2002, p. 1)

Council Directive 2002/90/EC of 28 November 2002 defining the facilitation of unauthorised entry, transit and residence (OJ L 328, 5.12.2002, p. 17).




ANNEX II

List referred to in Article 20 of the Act of Accession

1.   FREE MOVEMENT OF GOODS

A.   MOTOR VEHICLES

1.

31970 L 0156: Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers (OJ L 42, 23.2.1970, p. 1), amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 31978 L 0315: Council Directive 78/315/EEC of 21.12.1977 (OJ L 81, 28.3.1978, p. 1),

 31978 L 0547: Council Directive 78/547/EEC of 12.6.1978 (OJ L 168, 26.6.1978, p. 39),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 31980 L 1267: Council Directive 80/1267/EEC of 16.12.1980 (OJ L 375, 31.12.1980, p. 34),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0358: Council Directive 87/358/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 51),

 31987 L 0403: Council Directive 87/403/EEC of 25.6.1987 (OJ L 220, 8.8.1987, p. 44),

 31992 L 0053: Council Directive 92/53/EEC of 18.6.1992 (OJ L 225, 10.8.1992, p. 1),

 31993 L 0081: Commission Directive 93/81/EEC of 29.9.1993 (OJ L 264, 23.10.1993, p. 49),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31995 L 0054: Commission Directive 95/54/EC of 31.10.1995 (OJ L 266, 8.11.1995, p. 1),

 31996 L 0027: Directive 96/27/EC of the European Parliament and of the Council of 20.5.1996 (OJ L 169, 8.7.1996, p. 1),

 31996 L 0079: Directive 96/79/EC of the European Parliament and of the Council of 16.12.1996 (OJ L 18, 21.1.1997, p. 7),

 31997 L 0027: Directive 97/27/EC of the European Parliament and of the Council of 22.7.1997 (OJ L 233, 25.8.1997, p. 1),

 31998 L 0014: Commission Directive 98/14/EC of 6.2.1998 (OJ L 91, 25.3.1998, p. 1),

 31998 L 0091: Directive 98/91/EC of the European Parliament and of the Council of 14.12.1998 (OJ L 11, 16.1.1999, p. 25),

 32000 L 0040: Directive 2000/40/EC of the European Parliament and of the Council of 26.6.2000 (OJ L 203, 10.8.2000, p. 9),

 32001 L 0056: Directive 2001/56/EC of the European Parliament and of the Council of 27.9.2001 (OJ L 292, 9.11.2001, p. 21),

 32001 L 0085: Directive 2001/85/EC of the European Parliament and of the Council of 20.11.2001 (OJ L 42, 13.2.2002, p. 1),

 32001 L 0092: Commission Directive 2001/92/EC of 30.10.2001 (OJ L 291, 8.11.2001, p. 24),

 32001 L 0116: Commission Directive 2001/116/EC of 20.12.2001 (OJ L 18, 21.1.2002, p. 1).

(a) In Annex VII, the list in Section 1 is replaced by the following:

‘1 for Germany;

2 for France;

3 for Italy;

4 for the Netherlands;

5 for Sweden;

6 for Belgium;

7 for Hungary;

8 for the Czech Republic;

9 for Spain;

11 for the United Kingdom;

12 for Austria;

13 for Luxembourg;

17 for Finland;

18 for Denmark;

20 for Poland;

21 for Portugal;

23 for Greece;

24 for Ireland;

26 for Slovenia;

27 for Slovakia;

29 for Estonia;

32 for Latvia;

36 for Lithuania;

CY for Cyprus;

MT for Malta.’

(b) in Annex IX, point 47 of each of Part I, side 2, and Part II, side 2 is replaced by the following:

image

.

2.

31970 L 0157: Council Directive 70/157/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (OJ L 42, 23.2.1970, p. 16), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 31973 L 0350: Commission Directive 73/350/EEC of 7.11.1973 (OJ L 321, 22.11.1973, p. 33),

 31977 L 0212: Council Directive 77/212/EEC of 8.3.1977 (OJ L 66, 12.3.1977, p. 33),

 31981 L 0334: Commission Directive 81/334/EEC of 13.4.1981 (OJ L 131, 18.5.1981, p. 6),

 31984 L 0372: Commission Directive 84/372/EEC of 3.7.1984 (OJ L 196, 26.7.1984, p. 47),

 31984 L 0424: Council Directive 84/424/EEC of 3.9.1984 (OJ L 238, 6.9.1984, p. 31),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31992 L 0097: Council Directive 92/97/EEC of 10.11.1992 (OJ L 371, 19.12.1992, p. 1),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31996 L 0020: Commission Directive 96/20/EC of 27.3.1996 (OJ L 92, 13.4.1996, p. 23),

 31999 L 0101: Commission Directive 1999/101/EC of 15.12.1999 (OJ L 334, 28.12.1999, p. 41).

In Annex II, the following is added to point 4.2:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia.’

3.

31970 L 0220: Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles (OJ L 76, 6.4.1970, p. 1), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 31974 L 0290: Council Directive 74/290/EEC of 28.5.1974 (OJ L 159, 15.6.1974, p. 61),

 31977 L 0102: Commission Directive 77/102/EEC of 30.11.1976 (OJ L 32, 3.2.1977, p. 32),

 31978 L 0665: Commission Directive 78/665/EEC of 14.7.1978 (OJ L 223, 14.8.1978, p. 48),

 31983 L 0351: Council Directive 83/351/EEC of 16.6.1983 (OJ L 197, 20.7.1983, p. 1),

 31988 L 0076: Council Directive 88/76/EEC of 3.12.1987 (OJ L 36, 9.2.1988, p. 1),

 31988 L 0436: Council Directive 88/436/EEC of 16.6.1988 (OJ L 214, 6.8.1988, p. 1),

 31989 L 0458: Council Directive 89/458/EEC of 18.7.1989 (OJ L 226, 3.8.1989, p. 1),

 31989 L 0491: Commission Directive 89/491/EEC of 17.7.1989 (OJ L 238, 15.8.1989, p. 43),

 31991 L 0441: Council Directive 91/441/EEC of 26.6.1991 (OJ L 242, 30.8.1991, p. 1),

 31993 L 0059: Council Directive 93/59/EEC of 28.6.1993 (OJ L 186, 28.7.1993, p. 21),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31994 L 0012: Directive 94/12/EC of the European Parliament and the Council of 23.3.1994 (OJ L 100, 19.4.1994, p. 42),

 31996 L 0044: Commission Directive 96/44/EC of 1.7.1996 (OJ L 210, 20.8.1996, p. 25),

 31996 L 0069: Directive 96/69/EC of the European Parliament and of the Council of 8.10.1996 (OJ L 282, 1.11.1996, p. 64),

 31998 L 0069: Directive 98/69/EC of the European Parliament and of the Council of 13.10.1998 (OJ L 350, 28.12.1998, p. 1),

 31998 L 0077: Commission Directive 98/77/EC of 2.10.19988 (OJ L 286, 23.10.1998, p. 34),

 31999 L 0102: Commission Directive 1999/102/EC of 15.12.1999 (OJ L 334, 28.12.1999, p. 43),

 32001 L 0001: Directive 2001/1/EC of the European Parliament and of the Council of 22.1.2001 (OJ L 35, 6.2.2001, p. 34),

 32001 L 0100: Directive 2001/100/EC of the European Parliament and of the Council of 7.12.2001 (OJ L 16, 18.1.2002, p. 32),

 32002 L 0080: Commission Directive 2002/80/EC of 3.10.2002 (OJ L 291, 28.10.2002, p. 20).

In Annex XIII, the following are inserted in the column under point 5.2:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

4.

31970 L 0221: Council Directive 70/221/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to liquid fuel tanks and rear protective devices for motor vehicles and their trailers (OJ L 76, 6.4.1970, p. 23), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 31979 L 0490: Commission Directive 79/490/EEC of 18.4.1979 (OJ L 128, 26.5.1979, p. 22),

 31997 L 0019: Commission Directive 97/19/EC of 18.4.1997 (OJ L 125, 16.5.1997, p. 1),

 32000 L 0008: Directive 2000/8/EC of the European Parliament and of the Council of 20.3.2000 (OJ L 106, 3.5.2000, p. 7).

In Annex II, the following are inserted in the column under point 6.2:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

5.

31970 L 0388: Council Directive 70/388/EEC of 27 July 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to audible warning devices for motor vehicles (OJ L 176, 10.8.1970, p. 12), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Annex I, the following is added to the text in brackets in point 1.4.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia.’

6.

31971 L 0127: Council Directive 71/127/EEC of 1 March 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to the rear-view mirrors of motor vehicles (OJ L 68, 22.3.1971, p. 1), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 31979 L 0795: Commission Directive 79/795/EEC of 20.7.1979 (OJ L 239, 22.9.1979, p. 1),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 31985 L 0205: Commission Directive 85/205/EEC of 18.2.1985 (OJ L 90, 29.3.1985, p. 1),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31986 L 0562: Commission Directive 86/562/EEC of 6.11.1986 (OJ L 327, 22.11.1986, p. 49),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31988 L 0321: Commission Directive 88/321/EEC of 16.5.1988 (OJ L 147, 14.6.1988, p. 77),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Appendix 2 to Annex II, the following is added to the enumeration of distinguishing numbers/letters in point 4.2:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia.’

7.

31971 L 0320: Council Directive 71/320/EEC of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to the braking devices of certain categories of motor vehicles and of their trailers (OJ L 202, 6.9.1971, p. 37), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 31974 L 0132: Commission Directive 74/132/EEC of 11.2.1974 (OJ L 74, 19.3.1974, p. 7),

 31975 L 0524: Commission Directive 75/524/EEC of 25.7.1975 (OJ L 236, 8.9.1975, p. 3),

 31979 L 0489: Commission Directive 79/489/EEC of 18.4.1979 (OJ L 128, 26.5.1979, p. 12),

 31985 L 0647: Commission Directive 85/647/EEC of 23.12.1985 (OJ L 380, 31.12.1985, p. 1),

 31988 L 0194: Commission Directive 88/194/EEC of 24.3.1988 (OJ L 92, 9.4.1988, p. 47),

 31991 L 0422: Commission Directive 91/422/EEC of 15.7.1991 (OJ L 233, 22.8.1991, p. 21),

 31998 L 0012: Commission Directive 98/12/EC of 27.1.1998 (OJ L 81, 18.3.1998, p. 1).

In Annex XV, the following are inserted in the column under point 4.4.2:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

8.

31972 L 0245: Council Directive 72/245/EEC of 20 June 1972 on the approximation of the laws of the Member States relating to the suppression of radio interference produced by spark-ignition engines fitted to motor vehicles (OJ L 152, 6.7.1972, p. 15), as amended by:

 31989 L 0491: Commission Directive 89/491/EEC of 17.7.1989 (OJ L 238, 15.8.1989, p. 43),

 31995 L 0054: Commission Directive 95/54/EC of 31.10.1995 (OJ L 266, 8.11.1995, p. 1).

In Annex I, the following are inserted in the column under point 5.2:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

9.

31974 L 0061: Council Directive 74/61/EEC of 17 December 1973 on the approximation of the laws of the Member States relating to devices to prevent the unauthorised use of motor vehicles (OJ L 38, 11.2.1974, p. 22), as amended by:

 31995 L 0056: Commission Directive 95/56/EC, Euratom of 8.11.1995 (OJ L 286, 29.11.1995, p. 1).

In Annex I, the following are inserted in the column under point 5.1.1:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

10.

31974 L 0150: Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10), as amended by:

 31979 L 0694: Council Directive 79/694/EEC of 24.7.1979 (OJ L 205, 13.8.1979, p. 17),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 31982 L 0890: Council Directive 82/890/EEC of 17.12.1982 (OJ L 378, 31.12.1982, p. 45),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic(OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31988 L 0297: Council Directive 88/297/EEC of 3.5.1988 (OJ L 126, 20.5.1988, p. 52),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0054: Directive 97/54/EC of the European Parliament and of the Council of 23.9.1997 (OJ L 277, 10.10.1997, p. 24),

 32000 L 0002: Commission Directive 2000/2/EC of 14.1.2000 (OJ L 21, 26.1.2000, p. 23),

 32000 L 0025: Directive 2000/25/EC of the European Parliament and of the Council of 22.5.2000 (OJ L 173, 12.7.2000, p. 1),

 32001 L 0003: Commission Directive 2001/3/EC of 8.1.2001(OJ L 28, 30.1.2001, p. 1).

(a) In Article 2(a), the following indents are added:

‘— “vnitrostátní schválení typu” in Czech law,

 “riiklik tüübikinnitus” in Estonian law,

 “Εγκριση Τύπου” in Cypriot law,

 “Tipa apstiprināšana” in Latvian law,

 “tipo patvirtinimas” in Lithuanian law,

 “típusjóváhagyás” in Hungarian law,

 “tip approvat” in Maltese law,

 “homologacja typu pojazdu” in Polish law,

 “homologacija” in Slovenian law,

 “typové schválenie” in Slovak law.’

(b) In Annex II, the following is added to the list in Chapter C, Part II, Appendix 1, Section 1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia.’

(c) In Annex III, Part 1, point 16 is replaced by the following:

image

11.

31974 L 0408: Council Directive 74/408/EEC of 22 July 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the interior fittings of motor vehicles (strength of seats and of their anchorages) (OJ L 221, 12.8.1974, p. 1), as amended by:

 31981 L 0577: Council Directive 81/577/EEC of 20.7.1981 (OJ L 209, 29.7.1981, p. 34),

 31996 L 0037: Commission Directive 96/37/EC of 17.6.1996 (OJ L 186, 25.7.1996, p. 28).

In Annex I, the following are inserted in the column under point 6.2.1:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

12.

31974 L 0483: Council Directive 74/483/EEC of 17 September 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the external projections of motor vehicles (OJ L 266, 2.10.1974, p. 4), as amended by:

 31979 L 0488: Commission Directive 79/488/EEC of 18.4.1979 (OJ L 128, 26.5.1979, p. 1),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Annex I, the following is added to the footnote relating to point 3.2.2.2:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

13.

31975 L 0322: Council Directive 75/322/EEC of 20 May 1975 on the suppression of radio interference produced by agricultural or forestry tractors (electromagnetic compatibility) (OJ L 147, 9.6.1975, p. 28), as amended by:

 31982 L 0890: Council Directive 82/890/EEC of 17.12.1982 (OJ L 378, 31.12.1982, p. 45),

 31997 L 0054: Directive 97/54/EC of the European Parliament and of the Council of 23.9.1997 (OJ L 277, 10.10.1997, p. 24),

 32000 L 0002: Commission Directive 2000/2/EC of 14.1.2000 (OJ L 21, 26.1.2000, p. 23),

 32001 L 0003: Commission Directive 2001/3/EC of 8.1.2001 (OJ L 28, 30.1.2001, p. 1).

In Annex I, the following are inserted in point 5.2:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

14.

31976 L 0114: Council Directive 76/114/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to statutory plates and inscriptions for motor vehicles and their trailers, and their location and method of attachment (OJ L 24, 30.1.1976, p. 1), as amended by:

 31978 L 0507: Commission Directive 78/507/EEC of 19.5.1978 (OJ L 155, 13.6.1978, p. 31),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In the Annex, the following is added to the text in brackets in point 2.1.2.:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

15.

31976 L 0757: Council Directive 76/757/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to reflex reflectors for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 32), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0029: Commission Directive 97/29/EC of 11.6.1997 (OJ L 171, 30.6.1997, p. 11).

In Annex I, the following is added to the text in point 4.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

16.

31976 L 0758: Council Directive 76/758/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to end-outline marker lamps, front position (side) lamps, rear position (side) lamps, stop lamps, daytime running lamps and side marker lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 54), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31989 L 0516: Commission Directive 89/516/EEC of 1.8.1989 (OJ L 265, 12.9.1989, p. 1),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0030: Commission Directive 97/30/EC of 11.6.1997 (OJ L 171, 30.6.1997, p. 25).

In Annex I, the following is added to point 5.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

17.

31976 L 0759: Council Directive 76/759/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to direction indicator lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 71), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31989 L 0273: Commission Directive 89/277/EEC of 28.3.1989 (OJ L 109, 20.4.1989, p. 25),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31999 L 0015: Commission Directive 1999/15/EC of 16.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 14).

In Annex I, the following is added to point 4.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

18.

31976 L 0760: Council Directive 76/760/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to the rear registration plate lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 85), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0031: Commission Directive 97/31/EC of 11.6.1997 (OJ L 171, 30.6.1997, p. 49).

In Annex I, the following is added to point 4.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

19.

31976 L 0761: Council Directive 76/761/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to motor-vehicle headlamps which function as main-beam and/or dipped-beam headlamps and to light sources (filament lamps and others) for use in approved lamp units of motor vehicles and of their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 96), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31989 L 0517: Commission Directive 89/517/EEC of 1.8.1989 (OJ L 265, 12.9.1989, p. 15),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustment to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31999 L 0017: Commission Directive 1999/17/EC of 18.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 45).

In Annex I, the list in each of point 5.2.1 and point 6.2.1 is replaced by the following:

‘1 for Germany

2 for France

3 for Italy

4 for the Netherlands

5 for Sweden

6 for Belgium

7 for Hungary

8 for the Czech Republic

9 for Spain

11 for the United Kingdom

12 for Austria

13 for Luxembourg

17 for Finland

18 for Denmark

20 for Poland

21 for Portugal

23 for Greece

24 for Ireland

26 for Slovenia

27 for Slovakia

29 for Estonia

32 for Latvia

36 for Lithuania

CY for Cyprus

MT for Malta’

.

20.

31976 L 0762: Council Directive 76/762/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to front fog lamps for motor vehicles and filament lamps for such lamps (OJ L 262, 27.9.1976, p. 122), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21)

 31999 L 0018: Commission Directive 1999/18/EC of 18.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 82).

In Annex I, the following is added to point 4.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

21.

31977 L 0536: Council Directive 77/536/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to the roll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 220, 29.8.1977, p. 1), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31989 L 0680: Council Directive 89/680/EEC of 21.12.1989 (OJ L 398, 30.12.1989, p. 26),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31999 L 0055: Commission Directive 1999/55/EC of 1.6.1999 (OJ L 146, 11.6.1999, p. 28).

In Annex VI, the following is added:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

22.

31977 L 0538: Council Directive 77/538/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to rear fog lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 220, 29.8.1977, p. 60), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31989 L 0518: Commission Directive 89/518/EEC of 1.8.1989 (OJ L 265, 12.9.1989, p. 24),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31999 L 0014: Commission Directive 1999/14/EC of 16.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 1).

In Annex I, the following is added to point 4.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

23.

31977 L 0539: Council Directive 77/539/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to reversing lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 220, 29.8.1977, p. 72), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0032: Commission Directive 97/32/EC of 11.6.1997 (OJ L 171, 30.6.1997, p. 63).

In Annex I, the following is added to point 4.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

24.

31977 L 0540: Council Directive 77/540/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to parking lamps for motor vehicles (OJ L 220, 29.8.1977, p. 83), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31999 L 0016: Commission Directive 1999/16/EC of 16.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 33).

In Annex I, the following is added to point 4.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

25.

31977 L 0541: Council Directive 77/541/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to safety belts and restraint systems of motor vehicles (OJ L 220, 29.8.1977, p. 95), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 31981 L 0576: Council Directive 81/576/EEC of 20.7.1981 (OJ L 209, 29.7.1981, p. 32),

 31982 L 0319: Commission Directive 82/319/EEC of 2.4.1982 (OJ L 139, 19.5.1982, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31990 L 0628: Commission Directive 90/628/EEC of 30.10.1990 (OJ L 341, 6.12.1990, p. 1),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31996 L 0036: Commission Directive 96/36/EC of 17.6.1996 (OJ L 178, 17.7.1996, p. 15),

 32000 L 0003: Commission Directive 2000/3/EC of 22.2.2000 (OJ L 53, 25.2.2000, p. 1).

In Annex III, the following is added to point 1.1.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

26.

31978 L 0318: Council Directive 78/318/EEC of 21 December 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to the wiper and washer systems of motor vehicles (OJ L 81, 28.3.1978, p. 49), as amended by:

 31994 L 0068: Commission Directive 94/68/EC of 16.12.1994 (OJ L 354, 31.12.1994, p. 1).

In Annex I, the following are inserted in the column under point 7.2:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

27.

31978 L 0764: Council Directive 78/764/EEC of 25 July 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the driver's seat on wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 255, 18.9.1978, p. 1), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 31982 L 0890: Council Directive 82/890/EEC of 17.12.1982 (OJ L 378, 31.12.1982, p. 45),

 31983 L 0190: Commission Directive 83/190/EEC of 28.3.1983 (OJ L 109, 26.4.1983, p. 13),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31988 L 0465: Commission Directive 88/465/EEC of 30.6.1988 (OJ L 228, 17.8.1988, p. 31),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0054: Directive 97/54/EC of the European Parliament and of the Council of 23.9.1997 (OJ L 277, 10.10.1997, p. 24)

 31999 L 0057: Commission Directive 1999/57/EC of 7.6.1999 (OJ L 148, 15.6.1999, p. 35).

In Annex II, the following is added to point 3.5.2.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

28.

31978 L 0932: Council Directive 78/932/EEC of 16 October 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to head restraints of seats of motor vehicles (OJ L 325, 20.11.1978, p. 1), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Annex VI, the following is added to point 1.1.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

29.

31979 L 0622: Council Directive 79/622/EEC of 25 June 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to the roll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (static testing) (OJ L 179, 17.7.1979, p. 1), as amended by:

 31982 L 0953: Commission Directive 82/953/EEC of 15.12.1982 (OJ L 386, 31.12.1982, p. 31),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31988 L 0413: Commission Directive 88/413/EEC of 22.6.1988 (OJ L 200, 26.7.1988, p. 32),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31999 L 0040: Commission Directive 1999/40/EC of 6.5.1999 (OJ L 124, 18.5.1999, p. 11).

In Annex VI, the following is added:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

30.

31986 L 0298: Council Directive 86/298/EEC of 26 May 1986 on rear-mounted roll-over protection structures of narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors (OJ L 186, 8.7.1986, p. 26), as amended by:

 31989 L 0682: Council Directive 89/682/EEC of 21.12.1989 (OJ L 398, 30.12.1989, p. 29),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 32000 L 0019: Commission Directive 2000/19/EC of 13.4.2000 (OJ L 94, 14.4.2000, p. 31).

In Annex VI, the following is added:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

31.

31987 L 0402: Council Directive 87/402/EEC of 25 June 1987 on roll-over protection structures mounted in front of the driver's seat on narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors (OJ L 220, 8.8.1987, p. 1), as amended by:

 31989 L 0681: Council Directive 89/681/EEC of 21.12.1989 (OJ L 398, 30.12.1989, p. 27),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Swedenn (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 32000 L 0022: Commission Directive 2000/22/EC of 28.4.2000 (OJ L 107, 4.5.2000, p. 26).

In Annex VII, the following is added:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

32.

31988 L 0077: Council Directive 88/77/EEC of 3 December 1987 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous pollutants from diesel engines for use in vehicles (OJ L 36, 9.2.1988, p. 33), as amended by:

 31991 L 0542: Council Directive 91/542/EEC of 1.10.1991 (OJ L 295, 25.10.1991, p. 1),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31996 L 0001: Directive 96/1/EC of the European Parliament and of the Council of 22.1.1996 (OJ L 40, 17.2.1996, p. 1),

 31999 L 0096: Directive 1999/96/EC of the European Parliament and of the Council of 13.12.1999 (OJ L 44, 16.2.2000, p. 1),

 32001 L 0027: Commission Directive 2001/27/EC of 10.4.2001 (OJ L 107, 18.4.2001, p. 10).

In Annex I, the following is added to the footnote to point 5.1.3:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

33.

31989 L 0173: Council Directive 89/173/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to certain components and characteristics of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 67, 10.3.1989, p. 1), as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0054: Directive 97/54/EC of the European Parliament and of the Council of 23.9.1997 (OJ L 277, 10.10.1997, p. 24),

 32000 L 0001: Commission Directive 2000/1/EC of 14.1.2000 (OJ L 21, 26.1.2000, p. 16).

(a) In Annex III A, the following is added to footnote 1 of point 5.4.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

(b) In Annex IV, the following is added to the first indent of Appendix 4:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

(c) In Annex V, the following is added to the third paragraph of point 2.1.3:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

34.

31991 L 0226: Council Directive 91/226/EEC of 27 March 1991 on the approximation of the laws of the Member States relating to spray-suppression systems of certain categories of motor vehicles and their trailers (OJ L 103, 23.4.1991, p. 5), as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden(OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Annex II, the following is added to point 3.4.1:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

35.

31994 L 0020: Directive 94/20/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 relating to the mechanical coupling devices of motor vehicles and their trailers and their attachment to those vehicles (OJ L 195, 29.7.1994, p. 1).

In Annex I, the following is added to point 3.3.4:

‘8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia’

.

36.

31995 L 0028: Directive 95/28/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 relating to the burning behaviour of materials used in the interior construction of certain categories of motor vehicle (OJ L 281, 23.11.1995, p. 1).

In Annex I, the following are inserted in point 6.1.1:

“‘8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

37.

32000 L 0025: Directive 2000/25/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2000 on action to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants by engines intended to power agricultural or forestry tractors and amending Council Directive 74/150/EEC (OJ L 173, 12.7.2000, p. 1).

In Annex I, the following are inserted in Appendix 4, point 1, Section 1:

“‘8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia.”.’

38.

32000 L 0040: Directive 2000/40/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the front underrun protection of motor vehicles and amending Council Directive 70/156/EEC (OJ L 203, 10.8.2000, p. 9).

In Annex I, the following are inserted in the column under point 3.2:

“‘8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

39.

32001 L 0056: Directive 2001/56/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 relating to heating systems for motor vehicles and their trailers, amending Council Directive 70/156/EEC and repealing Council Directive 78/548/EEC (OJ L 292, 9.11.2001, p. 21).

In Annex I, the following are inserted in Appendix 5, point 1.1.1:

“‘8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

40.

32002 L 0024: Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council of 18 March 2002 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles and repealing Council Directive 92/61/EEC (OJ L 124, 9.5.2002, p. 1).

(a) in Annex IV, point 47 of Side 2 of the model in part A is replaced by the following:

image

;

(b) in Annex V, A, point 1, the description following the words ‘Section 1:’ is replaced by the following:

‘the lower case letter “e” followed by the distinguishing code (number) of the Member State issuing the type-approval:

1 for Germany;

2 for France;

3 for Italy;

4 for the Netherlands;

5 for Sweden;

6 for Belgium;

7 for Hungary;

8 for the Czech Republic;

9 for Spain;

11 for the United Kingdom;

12 for Austria;

13 for Luxembourg;

17 for Finland;

18 for Denmark;

20 for Poland;

21 for Portugal;

23 for Greece;

24 for Ireland;

26 for Slovenia;

27 for Slovakia;

29 for Estonia;

32 for Latvia;

36 for Lithuania;

CY for Cyprus;

MT for Malta.’

(c) In Annex V, B, the following are inserted in the list in point 1.1:

‘“8 for the Czech Republic”, “29 for Estonia”, “CY for Cyprus”, “32 for Latvia”, “36 for Lithuania”, “7 for Hungary”, “MT for Malta”, “20 for Poland”, “26 for Slovenia”, “27 for Slovakia”.’

B.   FERTILISERS

31976 L 0116: Council Directive 76/116/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to fertilisers (OJ L 24, 30.1.1976, p. 21), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31988 L 0183: Council Directive 88/183/EEC of 22.3.1988 (OJ L 83, 29.3.1988, p. 33),

 31989 L 0284: Council Directive 89/284/EEC of 13.4.1989 (OJ L 111, 22.4.1989, p. 34),

 31989 L 0530: Council Directive 89/530/EEC of 18.9.1989 (OJ L 281, 30.9.1989, p. 116),

 31993 L 0069: Commission Directive 93/69/EEC of 23.7.1993 (OJ L 185, 28.7.1993, p. 30),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31996 L 0028: Commission Directive 96/28/EC of 10.5.1996 (OJ L 140, 13.6.1996, p. 30),

 31997 L 0063: Directive 97/63/EC of the European Parliament and of the Council of 24.11.1997 (OJ L 335, 6.12.1997, p. 15),

 31998 L 0003: Commission Directive 98/3/EC of 15.1.1998 (OJ L 18, 23.1.1998, p. 25),

 31998 L 0097: Directive 98/97/EC of the European Parliament and of the Council of 22.12.1998 (OJ L 18, 23.1.1999, p. 60).

(a) In Annex I, A II, the following is added in column 6, first paragraph, to the text in brackets, after ‘Italy’:

‘Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovakia’

;

(b) In Annex I, B 1, 2 and 4, the following is added to column 9, point 3, to the text in brackets after ‘Italy’:

‘Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovakia’

.

C.   COSMETICS

31995 L 0017: Commission Directive 95/17/EC of 19 June 1995 laying down detailed rules for the application of Council Directive 76/768/EEC as regards the non-inclusion of one or more ingredients on the list used for the labelling of cosmetic products (OJ L 140, 23.6.1995, p. 26).

In the Annex, the following is added in point 2 after ‘15 Sweden’:

‘16 Czech Republic

17 Estonia

18 Cyprus

19 Latvia

20 Lithuania

21 Hungary

22 Malta

23 Poland

24 Slovenia

25 Slovakia.’

.

D.   LEGAL METROLOGY AND PRE-PACKAGING

1.

31971 L 0316: Council Directive 71/316/EEC of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to common provisions for both measuring instruments and methods of metrological control (OJ L 202, 6.9.1971, p. 1), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 31972 L 0427: Council Directive 72/427/EEC of 19.12.1972 (OJ L 291, 28.12.1972, p. 156),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 31983 L 0575: Council Directive 83/575/EEC of 26.10.1983 (OJ L 332, 28.11.1983, p. 43),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31987 L 0355: Council Directive 87/355/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 46),

 31988 L 0665: Council Directive 88/665/EEC of 21.12.1988 (OJ L 382, 31.12.1988, p. 42),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

(a) In the first indent of point 3.1 of Annex I and in the first indent of point 3.1.1.1.(a) of Annex II, the following is added to the text in brackets:

‘CZ for the Czech Republic, EST for Estonia, CY for Cyprus, LV for Latvia, LT for Lithuania, H for Hungary, M for Malta, PL for Poland, SI for Slovenia, SK for Slovakia’

;

(b) The drawings to which Annex II, point 3.2.1, refers are supplemented by the letters necessary for the signs CZ, EST, CY, LV, LT, H, M, PL, SI, SK.

2.

31971 L 0347: Council Directive 71/347/EEC of 12 October 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measuring of the standard mass per storage volume of grain (OJ L 239, 25.10.1971, p. 1), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Article 1(a), the following is added between the brackets:

‘EHS objemová hmotnost obilí’

‘EMÜ puistemass’

‘EEK tilpummasa’

‘EEB hektolitro masė’

‘EGK-hektolitertömeg’

‘Il-massa standard tal-KEE għall-volum tal-preservar’

‘gęstość zboża w stanie zsypnym EWG’

‘EGS hektolitrska masa’

‘EHS násypná hustota obilia’

.

3.

31971 L 0348: Council Directive 71/348/EEC of 12 October 1971 on the approximation of laws of the Member States relating to ancillary equipment for meters for liquids other than water (OJ L 239, 25.10.1971, p. 9), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Chapter IV of the Annex the following is added at the end of Section 4.8.1:

‘10 haléřů

1 Estonian sent

1 σεντ Κύπρου

1 santīms

1 Lithuanian centas

1 Hungarian forint

1 Maltese ċenteżmu

1 grosz

1 stotin

10 halierov’

.

E.   PRESSURE VESSELS

31976 L 0767: Council Directive 76/767/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to common provisions for pressure vessels and methods of inspecting them (OJ L 262, 27.9.1976, p. 153), as amended by:

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43),

 31988 L 0665: Council Directive 88/665/EEC of 21.12.1988 (OJ L 382, 31.12.1988, p. 42),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

The following is added to the text in brackets in the first indent of point 3.1 of Annex I and in the first indent of point 3.1.1.1.1 of Annex II:

‘CZ for the Czech Republic, EST for Estonia, CY for Cyprus, LV for Latvia, LT for Lithuania, H for Hungary, M for Malta, PL for Poland, SI for Slovenia, SK for Slovakia’

.

F.   TEXTILES AND FOOTWEAR

1.

31994 L 0011: Directive 94/11/EC of the European Parliament and of the Council of 23 March 1994 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to labelling of the materials used in the main components of footwear for sale to the consumer (OJ L 100, 19.4.1994, p. 37).

(a) In point 1(a) of Annex I the following is added after ‘P Parte superior’:



‘CZ

Vrch

EST

Pealne

LV

Virsa

LT

Viršus

HU

Felsőrész

M

Wiċċ

PL

Wierzch

SI

Zgornji del

SK

Vrch;’

(b) In point 1(b) of Annex I the following is added after ‘P Forro e Palmilha’:



‘CZ

Podšívka a stélka

EST

Vooder ja sisetald

LV

Odere un ieliekamā saistzole

LT

Pamušalas ir įklotė

HU

Bélés és fedőtalpbélés

M

Inforra u suletta

PL

Podszewka z wyściółką

SI

Podloga in vložek (steljka)

SK

Podšívka a stielka;’

(c) In point 1(c) of Annex I the following is added after ‘P Sola’:



‘CZ

Podešev

EST

Välistald

LV

Ārējā zole

LT

Padas

HU

Járótalp

M

Pett ta' barra

PL

Spód

SI

Podplat

SK

Podošva;’

(d) In point 2(a)(i) of Annex I the following is added after ‘P Couros e peles curtidas’:



‘CZ

Useň

EST

Nahk

LV

Āda

LT

Oda

HU

Bőr

M

Ġilda

PL

Skóra

SI

Usnje

SK

Useň;’

(e) In point 2(a)(ii) of Annex I the following is added after ‘P Couro revestido’:



‘CZ

Povrstvená useň

EST

Kaetud nahk

LV

Pārklāta āda

LT

Padengta oda

HU

Bevonatos bőr

M

Ġilda miksija

PL

Skóra pokryta

SI

Krito usnje

SK

Povrstvená useň;’

(f) In point 2(b) of Annex I the following is added after ‘P Téxteis’:



‘CZ

Textilie

EST

Tekstiil

LV

Tekstilmateriāls

LT

Tekstilė

HU

Textil

M

Tessut

PL

Materiał włókienniczy

SI

Tekstil

SK

Textil;’

(g) In point 2(c) of Annex I the following is added after ‘P Outros materiais’:



‘CZ

Ostatní materiály

EST

Teised materjalid

LV

Citi materiāli

LT

Kitos medžiagos

HU

Egyéb anyag

M

Materjal ieħor

PL

Inny materiał

SI

Drugi materiali

SK

Iný materiál.’

2.

31996 L 0074: Directive 96/74/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 on textile names (OJ L 32, 3.2.1997, p. 38), as amended by:

 31997 L 0037: Commission Directive 97/37/EC of 19.6.1997 (OJ L 169, 27.6.1997, p. 74).

In Article 5(1), the following are inserted:

‘— “střižní vlna”,

 “uus vill”,

 “pirmlietojuma vilna” or “cirptā vilna”,

 “natūralioji vilna”,

 “élőgyapjú”,

 “suf verġni”,

 “żywa wełna”,

 “runska volna”,

 “strižná vlna”.’

G.   GLASS

31969 L 0493: Council Directive 69/493/EEC of 15 December 1969 on the approximation of the laws of the Member States relating to crystal glass (OJ L 326, 29.12.1969, p. 36), as amended by:

 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23).

(a) In Annex I, column b, point 1, the following are inserted:

‘“VYSOCE OLOVNATÉ KŘIŠŤÁLOVÉ SKLO 30 %”

,

“KÕRGKVALITEETNE KRISTALL 30 %”

,

“AUGSTĀKĀ LABUMA KRISTĀLS 30 %”

,

“DAUGIAŠVINIS KRIŠTOLAS 30 %”

,

“NEHÉZ ÓLOMKRISTÁLY 30 %”

,

“KRISTALL SUPERJURI 30 %”

,

“SZKŁO KRYSZTAŁOWE WYSOKOOŁOWIOWE 30 %”

,

“KRISTAL Z VISOKO VSEBNOSTJO SVINCA 30 %”

,

“VYSOKOOLOVNATÉ KRIŠTÁĽOVÉ SKLO 30 % PbO”’

;

(b) In Annex I, column b, point 2, the following are inserted:

‘“OLOVNATÉ KŘIŠŤÁLOVÉ SKLO 24 %”

,

“KVALITEETKRISTALL 24 %”

,

“SVINA KRISTĀLS 24 %”

,

“ŠVINO KRIŠTOLAS 24 %”

,

“ÓLOMKRISTÁLY 24 %”

,

“KRISTALL BIC-ĊOMB 24 %”

,

“SZKŁO KRYSZTAŁOWE OŁOWIOWE 24 %”

,

“SVINČEV KRISTAL 24 %”

,

“OLOVNATÉ KRIŠTÁĽOVÉ SKLO 24 % PbO”’

;

(c) In Annex I, column b, point 3, the following are inserted:

‘“KŘIŠŤÁLOVÉ SKLO KRYSTALIN”

,

“KRISTALLIINKLAAS”

,

“KRISTĀLSTIKLS”

,

“KRIŠTOLAS”

,

“KRISZTALLIN ÜVEG”

,

“KRISTALLIN”

,

“SZKŁO KRYSZTAŁOWE “S””

,

“KRISTALNO STEKLO (KRISTALIN)”

,

“KRIŠTALÍN”’

;

(d) In Annex I, column b, point 4, the following are inserted:

‘“KŘIŠŤÁLOVÉ SKLO”

,

“KRISTALLKLAAS”

,

“KRISTĀLSTIKLS”

,

“KRIŠTOLO STIKLAS”

,

“KRISZTALIN ÜVEG”

,

“KRISTALLIN”

,

“SZKŁO KRYSZTAŁOWE”

,

“KRISTALNO STEKLO”

,

“KRIŠTÁĽOVÉ SKLO”’

.

H.   HORIZONTAL AND PROCEDURAL MEASURES

1.

31993 R 0339: Council Regulation (EEC) No 339/93 of 8 February 1993 on checks for conformity with the rules on product safety in the case of products imported from third countries (OJ L 40, 17.2.1993, p. 1), as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

(a) The following is added to Article 6(1):

‘— “Nebezpečný výrobek - propuštění do volného oběhu není povoleno - Nařízení (EHS) č. 339/93”

 “Ohtlik toode - vabasse ringlusse mitte lubatud - nõukogu määrus (EMÜ) nr 339/93”

 “Bīstama prece - izlaišana brīvā apgrozībā nav atļauta. EEK Regula Nr. 339/93”,

 “Pavojingas produktas - išleisti laisvai cirkuliuoti draudžiama - reglamentas (EEB) Nr. 339/93”,

 “Veszélyes áru - szabad forgalomba nem bocsátható - 339/93/EGK rendelet”,

 “Prodott perikoluż - mhux awtoriżżat għal ċirkolazzjoni ħielsa - Regolament (KEE) Nr. 339/93”,

 “Produkt niebezpieczny - niedopuszczony do obrotu - Rozporządzenie (EWG) Nr 339/93”,

 “Nevaren izdelek - sprostitev v prosti promet ni dovoljena - Uredba (EGS) št. 339/93”,

 “Nebezpečný výrobok - uvoľnenie do voľného obehu nie je povolené - nariadenie (EHS) č. 339/93”;’

(b) The following is added to Article 6(2):

‘— “Výrobek není ve shodě - propuštění do volného oběhu není povoleno - Nařízení (EHS) č. 339/93”,

 “Nõuetele mittevastav toode - vabasse ringlusse mitte lubatud - nõukogu määrus (EMÜ) nr 339/93”,

 “Neatbilstoša prece - izlaišana brīvā apgrozībā nav atļauta. EEK Regula Nr. 339/93”,

 “Produktas neatitinka reikalavimų - išleisti laisvai cirkuliuoti draudžiama - Reglamentas (EEB) Nr. 339/93”,

 “Nem megfelelő áru - szabad forgalomba nem bocsátható - 339/93/EGK rendelet”,

 “Prodott mhux konformi - mhux awtoriżżat għal ċirkolazzjoni ħielsa - Regolament (KEE) Nr. 339/93”,

 “Produkt niezgodny - niedopuszczony do obrotu - Rozporządzenie (EWG) Nr 339/93”,

 “Neskladen izdelek - sprostitev v prosti promet ni dovoljena - Uredba (EGS) št. 339/93”,

 “Výrobok nie je v zhode - uvoľnenie do voľného obehu nie je povolené - nariadenie (EHS) č.339/93”.’

2.

31998 L 0034: Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (OJ L 204, 21.7.1998, p. 37), as amended by:

 31998 L 0048: Directive 98/48/EC of the European Parliament and of the Council of 20.7.1998 (OJ L 217, 5.8.1998, p. 18).

Annex II is replaced by the following:




‘ANNEX II

NATIONAL STANDARDISATION BODIES

1. BELGIUM

IBN/BIN

Institut belge de normalisation

Belgisch Instituut voor Normalisatie

CEB/BEC

Comité électrotechnique belge

Belgisch Elektrotechnisch Comité

2. CZECH REPUBLIC

ČSNI

Český normalizační institut

3. DENMARK

DS

Dansk Standard

NTA

Telestyrelsen, National Telecom Agency

4. GERMANY

DIN

Deutsches Institut für Normung e.V.

DKE

Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE

5. ESTONIA

EVS

Eesti Standardikeskus

Sideamet

6. GREECE

ΕΛΟΤ

Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης

7. SPAIN

AENOR

Asociación Española de Normalización y Certificación

8. FRANCE

AFNOR

Association française de normalisation

UTE

Union technique de l'électricité - Bureau de normalisation auprès de l'AFNOR

9. IRELAND

NSAI

National Standards Authority of Ireland

ETCI

Electrotechnical Council of Ireland

10. ITALY

UNI ( 26 )

Ente nazionale italiano di unificazione

CEI (26) 

Comitato elettrotecnico italiano

11. CYPRUS

ΚΟΠΠ

Κυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας (The Cyprus Organisation for Quality Promotion)

12. LATVIA

LVS

Latvijas Standarts

13. LITHUANIA

LST

Lietuvos standartizacijos departamentas

14. LUXEMBOURG

ITM

Inspection du travail et des mines

SEE

Service de l'énergie de l'État

15. HUNGARY

MSZT

Magyar Szabványügyi Testület

16. MALTA

MSA

L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)

17. NETHERLANDS

NNI

Nederlands Normalisatie Instituut

NEC

Nederlands Elektrotechnisch Comité

18. AUSTRIA

ÖN

Österreichisches Normungsinstitut

ÖVE

Österreichischer Verband für Elektrotechnik

19. POLAND

PKN

Polski Komitet Normalizacyjny

20. PORTUGAL

IPQ

Instituto Português da Qualidade

21. SLOVENIA

SIST

Slovenski inštitut za standardizacijo

22. SLOVAKIA

SÚTN

Slovenský ústav technickej normalizácie

23. FINLAND

SFS

Suomen Standardisoimisliitto SFS ry

Finlands Standardiseringsförbund SFS rf

THK/TFC

Telehallintokeskus

Teleförvaltningscentralen

SESKO

Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ry

Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf

24. SWEDEN

SIS

Standardiseringen i Sverige

SEK

Svenska elektriska kommissionen

ITS

Informationstekniska standardiseringen

25. UNITED KINGDOM

BSI

British Standards Institution

BEC

British Electrotechnical Committee.

.

I.   PUBLIC PROCUREMENT

1.

31992 L 0013: Council Directive 92/13/EEC of 25 February 1992 coordinating the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of Community rules on the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors (OJ L 76, 23.3.1992, p. 14), as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In the Annex, the following is added:

‘CZECH REPUBLIC

Úřad pro ochranu hospodářské soutěže

ESTONIA

Riigihangete Amet (Public Procurement Office)

CYPRUS

Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic)

LATVIA

Iepirkumu uzraudzības birojs (Procurement Monitoring Bureau)

LITHUANIA

Viešųjų pirkimų tarnyba prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės (Public Procurement Office under the Government of the Republic of Lithuania)

HUNGARY

Közbeszerzések Tanácsa (Public Procurement Council)

MALTA

Dipartiment tal-Kuntratti fil-Ministeru tal-Finanzi

POLAND

Urząd Zamówień Publicznych (Office of Public Procurement)

SLOVENIA

Državna revizijska komisija

SLOVAKIA

Úrad pre verejné obstarávanie (Office for Public Procurement)’

.

2.

31992 L 0050: Council Directive 92/50/EEC of 18 June 1992 relating to the coordination of procedures for the award of public service contracts (OJ L 209, 24.7.1992, p. 1), as amended by:

 31993 L 0036: Council Directive 93/36/EEC of 14.6.1993 (OJ L 199, 9.8.1993, p. 1),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0052: Directive 97/52/EC of the European Parliament and of the Council of 13.10.1997 (OJ L 328, 28.11.1997, p. 1),

 32001 L 0078: Commission Directive 2001/78/EC of 13.9.2001 (OJ L 285, 29.10.2001, p. 1).

In Article 30(3), the following is added:

‘— in the Czech Republic, the “obchodní rejstřík”,

 in Estonia, the “Keskäriregister”,

 in Cyprus, the service provider may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies and Official Receiver (Έφορος Εταιρειών και Επίσημος Παραλήπτης), that he is certified as incorporated or registered or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established, in a specific place and under a given business name.

 in Latvia, the “Uzņēmumu reģistrs” (“Enterprise Register”),

 in Lithuania, the “Juridinių asmenų registras”,

 in Hungary, the “Cégnyilvántartás”, the “egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása”, certain “szakmai kamarák nyilvántartása” or in the case of certain activities, a certificate stating that the person concerned is entitled to be engaged in the business activity or profession in question,

 in Malta, a tenderer (or supplier) shall quote his “numru ta' reġistrazzjoni tat- Taxxa tal- Valur Miżjud (VAT) u n- numru tal-liċenzja ta' kummerċ”, and, if in a partnership or company, the relevant registration number as issued by the Malta Financial Services Authority,

 in Poland, “Krajowy Rejestr Sądowy” (National Court Registry),

 in Slovenia, the “Sodni register” and the “obrtni register”,

 in Slovakia, the “Obchodný register”.’

.

3.

31993 L 0036: Council Directive 93/36/EEC of 14 June 1993 coordinating procedures for the award of public supply contracts (OJ L 199, 9.8.1993, p. 1), as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0052: Directive 97/52/EC of the European Parliament and of the Council of 13.10.1997 (OJ L 328, 28.11.1997, p. 1),

 32001 L 0078: Commission Directive 2001/78/EC of 13.9.2001 (OJ L 285, 29.10.2001, p. 1).

(a) The following is added to Article 21(2):

‘in the Czech Republic: “obchodní rejstřík”,

in Estonia: “Keskäriregister”,

in Cyprus: the supplier may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies and Official Receiver (Έφορος Εταιρειών και Επίσημος Παραλήπτης), that he is certified as incorporated or registered or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established in a specific place under a given business name and under a specific trading name,

in Latvia: “Uzņēmumu reģistrs” (“Enterprise Register”),

in Lithuania: “Juridinių asmenų registras”,

in Hungary: “Cégnyilvántartás”, “egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása”,

in Malta: a tenderer (or supplier) shall quote his “numru ta' reġistrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miżjud (VAT) u n- numru tal-liċenzja ta' kummerċ”, and, if a partnership or company, the relevant registration number as issued by the Malta Financial Services Authority,

in Poland: “Krajowy Rejestr Sądowy”,

in Slovenia: “Sodni register” and “obrtni register”,

in Slovakia: “Obchodný register”;’

(b) In Annex I, the title is replaced by the following:

LIST OF CONTRACTING AUTHORITIES SUBJECT TO THE WTO AGREEMENT ON GOVERNMENT PROCUREMENT’.

(c) The following is added to Annex I:

LIST OF OTHER CENTRAL GOVERNMENT AUTHORITIES

CZECH REPUBLIC

Contracting authorities are the following (non-exhaustive list):

Ministries and other administrative bodies:

Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)

Ministerstvo informatiky (Ministry of Informatics)

Ministerstvo financí (Ministry of Finance)

Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)

Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)

Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)

Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)

Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)

Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports)

Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)

Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)

Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)

Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)

Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)

Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic)

Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)

Kancelář prezidenta (The Office of the President)

Český statistický úřad (Czech Statistical Office)

Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying Mapping and Cadastre)

Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)

Úřad pro ochranu osobních údajů (The Office for Personal Data Protection)

Bezpečnostní informační služba - BIS (Security Information Services)

Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)

Česká akademie věd (The Academy of Sciences of the Czech Republic)

Vězeňská služba (Prison Service)

ESTONIA

1. Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)

2. Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)

3. Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)

4. Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)

5. Õiguskantsler (Legal Chancellor)

6. Riigikantselei (The State Chancellery)

7. Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)

8. Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)

9. Justiitsministeerium (Ministry of Justice)

10. Kaitseministeerium (Ministry of Defence)

11. Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)

12. Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)

13. Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry for Economy and Communication)

14. Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)

15. Rahandusministeerium (Ministry of Finance)

16. Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)

17. Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)

18. Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)

19. Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)

20. Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)

21. Teabeamet (The Information Board)

22. Maa-amet (Land Board)

23. Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)

24. Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)

25. Muinsuskaitseamet (The Heritage Conservation Inspectorate)

26. Patendiamet (Patent Office)

27. Tehnilise Järelevalve Inspektsioon (The Technical Inspectorate)

28. Energiaturu Inspektsioon (The Energy Market Inspectorate)

29. Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)

30. Riigihangete Amet (Public Procurement Office)

31. Eesti Patendiraamatukogu (Estonian Patent Library)

32. Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)

33. Tõuaretusinspektsioon (Animal Breeding Inspectorate)

34. Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information Board)

35. Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)

36. Konkurentsiamet (The Competition Board)

37. Maksuamet (Tax Board)

38. Statistikaamet (Statistical Office)

39. Tolliamet (Customs Board)

40. Proovikoda (Assay Office)

41. Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board

42. Piirivalveamet (The Border Guard Administration)

43. Politseiamet (The Police Board)

44. Kohtuekspertiisi ja Kriminalistika Keskus (Centre of Forensic and Criminalistic Science)

45. Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)

46. Päästeamet (The Rescue Board)

47. Andmekaitse Inspektsioon (The Data Protection Inspectorate)

48. Ravimiamet (Agency of Medicines)

49. Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)

50. Tööturuamet (Labour Market Board)

51. Tervishoiuamet (Health Care Board)

52. Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)

53. Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)

54. Lennuamet (Civil Aviation Administration)

55. Maanteeamet (Road Administration)

56. Sideamet (Communications Board)

57. Veeteede Amet (Maritime Administration)

58. Raudteeamet (Estonian Railway Administration)

CYPRUS

Bodies governed by Public Law (non-exhaustive list)

1. Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)

2. Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers)

3. Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)

4. Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)

5. Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic)

6. Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic)

7. Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)

8. Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)

9. Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman))

10. Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition)

11. Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence)

12. Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment)

13. Τμήμα Γεωργίας (Department of Agriculture)

14. Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)

15. Τμήμα Δασών (Forest Department)

16. Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)

17. Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)

18. Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)

19. Τμήμα Αναδασμού (Land Consolidation Department)

20. Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)

21. Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)

22. Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine Research)

23. Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)

24. Αστυνομία (Police)

25. Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)

26. Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Ministry of Commerce, Industry and Tourism)

27. Τμήμα Συνεργατικής Ανάπτυξης (Cooperative Development Department)

28. Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (Department of Registrar of Companies and Official Receiver)

29. Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and Social Insurance)

30. Τμήμα Εργασίας (Department of Labour)

31. Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)

32. Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (Department of Social Welfare Services)

33. Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)

34. Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)

35. Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Technical Institute)

36. Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)

37. Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)

38. Επαρχιακές Διοικήσεις (District Administrations)

39. Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)

40. Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and Migration Department)

41. Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (Department of Lands and Surveys)

42. Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)

43. Πολιτική Άμυνα (Civil Defence)

44. Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)

45. Υπουργείο Οικονομικών (Ministry of Finance)

46. Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic)

47. Τμήμα Τελωνείου (Department of Customs and Excise)

48. Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)

49. Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)

50. Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (Department of Government Purchasing and Supply)

51. Υπηρεσία Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and Personnel Service)

52. Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)

53. Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology Services)

54. Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau)

55. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Education and Culture)

56. Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and Works)

57. Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Department of Electronic Communications)

58. Τμήμα Δημοσίων Έργων (Department of Public Works)

59. Τμήμα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)

60. Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)

61. Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)

62. Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (Department of Postal Services)

63. Τμήμα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)

64. Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών (Department of Electrical and Mechanical Services)

65. Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)

66. Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)

67. Γενικό Χημείο (General Laboratory)

68. Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (Medical and Public Health Services)

69. Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)

70. Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)

LATVIA

1. Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)

2. Saeimas kanceleja (Chancellery of the Parliament)

3. Aizsardzības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Defence and institutions subordinate to it and under its supervision)

4. Ārlietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Foreign Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision)

5. Ekonomikas ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Economics and institutions subordinate to it and under its supervision)

6. Finanšu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Finance and institutions subordinate to it and under its supervision)

7. Iekšlietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of the Interior and institutions subordinate to it and under its supervision)

8. Izglītības un zinātnes ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Education and Science and institutions subordinate to it and under its supervision)

9. Kultūras ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Culture and institutions subordinate to it and under its supervision)

10. Labklājības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Welfare and institutions subordinate to it and under its supervision)

11. Reģionālās attīstības un pašvaldību lietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Regional Development and local governments and institutions subordinate to it and under its supervision)

12. Satiksmes ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Transport and institutions subordinate to it and under its supervision)

13. Tieslietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Justice and institutions subordinate to it and under its supervision)

14. Veselības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Health and institutions subordinate to it and under its supervision)

15. Vides ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Environment and institutions subordinate to it and under its supervision)

16. Zemkopības ministrija un tās pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture and institutions under its supervision)

17. Īpašu uzdevumu ministrs bērnu un ģimenes lietās un tā pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Minister for Special Assignments for Children and Family Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision)

18. Īpašu uzdevumu ministrs sabiedrības integrācijas lietās un tā pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Minister for Special Assignments for Integration Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision)

19. Augstākās izglītības padome (Council of Higher Education)

20. Eiropas integrācijas birojs (European Integration Bureau)

21. Valsts kanceleja un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery and institutions subordinate to it and under its supervision)

22. Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission)

23. Finansu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)

24. Latvijas Banka (Bank of Latvia)

25. Nacionālie bruņotie spēki (National Armed Forces)

26. Nacionālā radio un televīzijas padome (National Broadcasting Council)

27. Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (Public Utilities Commission)

28. Satversmes aizsardzības birojs (Constitution Defence Bureau)

29. Valsts cilvēktiesību birojs (State Human Rights Bureau)

30. Valsts kontrole (State Audit Office)

31. Satversmes tiesa (Constitutional Court)

32. Augstākā tiesa (Supreme Court)

33. Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions under its supervision)

34. Pašvaldību domes (padomes) un to pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Councils (boards) of local governments and institutions subordinate to them and under their supervision)

LITHUANIA

1. Prezidento kanceliarija (Chancellery of the Office of the President)

2. Seimo kanceliarija (Chancellery of the Seimas (Parliament))

3. Konstitucinis Teismas (The Constitutional Court)

4. Vyriausybės kanceliarija (Chancellery of the Government)

5. Aplinkos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Environment and institutions under the Ministry)

6. Finansų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Finance and institutions under the Ministry)

7. Krašto apsaugos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of National Defence and institutions under the Ministry)

8. Kultūros ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Culture and institutions under the Ministry)

9. Socialinės apsaugos ir darbo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Social Security and Labour and institutions under the Ministry)

10. Susisiekimo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Transport and Communications and institutions under the Ministry)

11. Sveikatos apsaugos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Health and institutions under the Ministry)

12. Švietimo ir mokslo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Education and Science and institutions under the Ministry)

13. Teisingumo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Justice and institutions under the Ministry)

14. Ūkio ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Economy and institutions under the Ministry)

15. Užsienio reikalų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Foreign Affairs and institutions under the Ministry)

16. Vidaus reikalų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Internal Affairs and institutions under the Ministry)

17. Žemės ūkio ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Agriculture and institutions under the Ministry)

18. Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)

19. Lietuvos kariuomenė ir jos padaliniai (Lithuanian Armed Forces and structure thereof)

20. Generalinė prokuratūra (Prosecutor General's Office)

21. Valstybės kontrolė (State Control)

22. Lietuvos bankas (Bank of Lithuania)

23. Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service)

24. Konkurencijos taryba (Competition Council)

25. Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research Centre of Lithuania)

26. Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Council)

27. Moterų ir vyrų lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of the Equal Opportunities Ombudsman)

28. Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsmen Institution)

29. Seimo kontrolierių įstaiga (Ombudsman Office of the Seimas)

30. Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language)

31. Valstybinė paminklosaugos komisija (State Commission for Cultural Heritage Protection)

32. Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission)

33. Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee)

34. Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics)

35. Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture)

36. Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics)

37. Valstybės saugumo departamentas (State Security Department)

38. Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (National Control Commission for Prices and Energy)

39. Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission)

40. Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes)

41. Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gambling Supervisory Commission)

42. Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department)

43. Europos teisės departamentas (European Law Department

44. Europos komitetas (European Committee)

45. Ginklų fondas (Weaponry Fund)

46. Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation)

47. Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee)

48. Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Culture and Sport)

49. Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority)

50. Statistikos departamentas (Department of Statistics)

51. Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad)

52. Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate)

53. Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate)

54. Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service)

55. Valstybinė ligonių kasa (State Patients' Fund)

56. Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service)

57. Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office)

HUNGARY

Belügyminisztérium (Ministry of the Interior)

Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium (Ministry of Health, Social and Family Affairs)

Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium (Ministry of Employment Policy and Labour Affairs)

Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Agriculture and Rural Development)

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium (Ministry of Economy and Transport)

Gyermek-, Ifjúsági és Sportminisztérium (Ministry of Children, Youth and Sports)

Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)

Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Justice)

Informatikai és Hírközlési Minisztérium (Ministry of Informatics and Communications)

Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium (Ministry of Environment and Water Management)

Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)

Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)

Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma (Ministry of Cultural Heritage)

Oktatási Minisztérium (Ministry of Education)

Pénzügyminisztérium (Ministry of Finance)

Miniszterelnökség Közbeszerzési és Gazdasági Igazgatósága (Public Procurement and Economic Directorate of the Prime Minister's Office)

MALTA

1. Uffiċċju tal-President (Office of the President)

2. Uffiċċju ta' l-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk to the House of Representatives)

3. Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)

4. Ministeru għall-Politika Soċjali (Ministry for Social Policy)

5. Ministeru ta' l-Edukazzjoni (Ministry for Education)

6. Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)

7. Ministeru għar- Riżorsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)

8. Ministeru għat-Turiżmu (Ministry for Tourism)

9. Ministeru għat-Trasport u Komunikazzjoni (Ministry for Transport and Communications)

10. Ministeru għas-Servizzi Ekonomiċi (Ministry for Economic Services)

11. Ministeru għall-Intern u l-Ambjent (Ministry for Home Affairs and the Environment)

12. Ministeru għall-Agrikoltura u Sajd (Ministry for Agriculture and Fisheries)

13. Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)

14. Ministeru għas-Saħħa (Ministry of Health)

15. Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)

16. Ministeru għall-Ġustizzja u Gvern Lokali (Ministry for Justice and Government)

POLAND

1. Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President of Poland)

2. Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Parliament)

3. Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)

4. Sąd Najwyższy (Supreme Court)

5. Naczelny Sąd Administracyjny (Principal Administrative Court)

6. Trybunał Konstytucyjny (Constitutional Court)

7. Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)

8. Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Ombudsman)

9. Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)

10. Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection of Personal Data)

11. Krajowe Biuro Wyborcze (National Voting Office)

12. Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)

13. Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Ombudsman for Children)

14. Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister)

15. Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)

16. Generalny Inspektorat Informacji Finansowej (Inspector General for Finance Information)

17. Ministerstwo Gospodarki Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Economy, Labour and Social Policy)

18. Urząd Komitetu Integracji Europejskiej (Office of the Committee for European Integration)

19. Ministerstwo Kultury (Ministry of Culture)

20. Komitet Badań Naukowych (Scientific Research Committee)

21. Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)

22. Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development)

23. Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)

24. Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)

25. Ministerstwo Infrastruktury (Ministry of Infrastructure)

26. Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)

27. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (Ministry of Internal Affairs and Public Administration)

28. Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)

29. Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)

30. Ministerstwo Edukacji Narodowej i Sportu (Ministry of National Education and Sport)

31. Rządowe Centrum Studiów Strategicznych (Government Centre for Strategic Studies)

32. Urząd Zamówień Publicznych (Office of Public Procurement)

33. Urząd Regulacji Energetyki (Energy Regulatory Office)

34. Urząd Służby Cywilnej (Office of the Civil Service)

35. Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer Protection)

36. Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans and Prosecuted Persons)

37. Instytut Pamięci Narodowej- Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu (Institute of National Remembrance - Commission for the Prosecution of Crimes against the Polish Nation)

38. Urząd Mieszkalnictwa i Rozwoju Miast (Office for Housing and Urban Development)

39. Główny Urząd Statystyczny (Central Statistical Office)

40. Wyższy Urząd Górniczy (Main Mining Office)

41. Urząd Patentowy RP (Patents Office)

42. Komisja Nadzoru Ubezpieczeń i Funduszy Emerytalnych (Commission for Supervision of Insurance and Pension Funds)

43. Główny Urząd Miar (Central Office of Measures)

44. Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)

45. Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)

46. Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)

47. Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency)

48. Komisja Papierów Wartościowych i Giełd (Polish Security and Exchange Commission)

49. Generalny Inspektorat Celny (Central Customs Inspectorate)

50. Główny Inspektorat Kolejnictwa (Central Railway Inspectorate)

51. Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Office)

52. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Office)

53. Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Office)

54. Urząd Regulacji Telekomunikacji i Poczty (Office of Telecommunications and Post Regulation)

55. Agencja Rynku Rolnego (Agency for the Agriculture Market)

56. Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture)

57. Agencja Własności Rolnej Skarbu Państwa (Agricultural Property Agency of the State Treasury)

58. Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)

SLOVENIA

1. Predsednik Republike Slovenije

2. Državni zbor

3. Državni svet

4. Varuh človekovih pravic

5. Ustavno sodišče

6. Računsko sodišče

7. Državna revizijska komisija

8. Slovenska akademija znanosti in umetnosti

9. Vladne službe

10. Ministrstvo za finance

11. Ministrstvo za notranje zadeve

12. Ministrstvo za zunanje zadeve

13. Ministrstvo za obrambo

14. Ministrstvo za pravosodje

15. Ministrstvo za gospodarstvo

16. Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

17. Ministrstvo za promet

18. Ministrstvo za okolje, prostor in energijo

19. Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve

20. Ministrstvo za zdravje

21. Ministrstvo za informacijsko družbo

22. Ministrstvo za šolstvo, znanost in šport

23. Ministrstvo za kulturo

24. Vrhovno sodišče Republike Slovenije

25. Višja sodišča

26. Okrožna sodišča

27. Okrajna sodišča

28. Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije

29. Okrožna državna tožilstva

30. Družbeni pravobranilec Republike Slovenije

31. Državno pravobranilstvo Republike Slovenije

32. Upravno sodišče Republike Slovenije

33. Senat za prekrške Republike Slovenije

34. Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani

35. Delovna sodišča

36. Sodniki za prekrške

37. Upravne enote

SLOVAKIA

Ministries and other state administration authorities (not exhaustive list):

Kancelária prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic)

Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)

Úrad vlády (The Office of the Government)

Ministerstvo zahraničných vecí (Ministry of Foreign Affairs)

Ministerstvo hospodárstva (Ministry of Economy)

Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)

Ministerstvo vnútra (Ministry of the Interior)

Ministerstvo financií (Ministry of Finance)

Ministerstvo kultúry (Ministry of Culture)

Ministerstvo pre správu a privatizáciu národného majetku (Ministry for Administration and Privatisation of National Property)

Ministerstvo zdravotníctva (Ministry of Health)

Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny (Ministry of Labour, Social Affairs and Family)

Ministerstvo školstva (Ministry of Education)

Ministerstvo spravodlivosti (Ministry of Justice)

Ministerstvo životného prostredia (Ministry of Environment)

Ministerstvo pôdohospodárstva (Ministry of Agriculture)

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií (Ministry of Transport, Posts and Telecommunication)

Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja (Ministry of Construction and Regional Development)

Ústavný súd (Constitutional Court)

Najvyšší súd (Supreme Court)

Generálna prokuratúra (General Prosecutor's Office)

Najvyšší kontrolný úrad (Supreme Audit Office)

Protimonopolný úrad (Antimonopoly Office)

Úrad pre verejné obstarávanie (Office for Public Procurement)

Štatistický úrad (Statistical Office)

Úrad geodézie, kartografie a katastra (Office of the Land Register)

Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo (Office of Standards, Metrology and Testing)

Telekomunikačný úrad (Telecommunications Office)

Úrad priemyselného vlastníctva (Industrial Property Office)

Úrad pre štátnu pomoc (State Aid Office)

Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)

Národný bezpečnostný úrad (National Security Office)

Poštový úrad (Post Office)

Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)

Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office)’

4.

31993 L 0037: Council Directive 93/37/EEC of 14 June 1993 concerning the coordination of procedures for the award of public works contracts (OJ L 199, 9.8.1993, p. 54), as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31997 L 0052: Directive 97/52/EC of the European Parliament and of the Council of 13.10.1997 (OJ L 328, 28.11.1997, p. 1),

 32001 L 0078: Commission Directive 2001/78/EC of 13.9.2001 (OJ L 285, 29.10.2001, p. 1).

(a) The following is added to Article 25:

‘— in the Czech Republic, the “obchodní rejstřík”,

 in Estonia, the “Keskäriregister”,

 in Cyprus, the Contractor is requested to provide a certificate from the Council for the Registration and Audit of Civil Engineering and Building Contractors (Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών Οικοδομικών και Τεχνικών Έργων) according to the Registration and Audit of Civil Engineering and Building Contractors Law.

 in Latvia, the “Uzņēmumu reģistrs” (“Enterprise Register”),

 in Lithuania, the “Juridinių asmenų registras”,

 in Hungary, the “Cégnyilvántartás”, the “egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása”,

 in Malta, a tenderer (or supplier) shall quote his “numru ta' reġistrazzjoni tat-Taxxa tal- Valur Miżjud (VAT) u n- numru tal-liċenzja ta' kummerċ”, and, if in a partnership or company, the relevant registration number as issued by the Malta Financial Services Authority,

 in Poland, the “Krajowy Rejestr Sądowy” (National Court Registry),

 in Slovenia, the “Sodni register” and the “obrtni register”,

 in Slovakia, the “Obchodný register”;’

(b) the following is added to Annex I ‘LISTS OF BODIES AND CATEGORIES OF BODIES GOVERNED BY PUBLIC LAW REFERRED TO IN ARTICLE 1(b)’:

‘XVI.   CZECH REPUBLIC:

 Fond národního majetku (National Property Fund)

 Pozemkový fond (Land Fund)

 and other state funds

 Česká národní banka (Czech National Bank)

 Česká televize (Czech Television)

 Český rozhlas (Czech Radio)

 Rada pro rozhlasové a televizní vysílání (The Council for Radio and Television Broadcasting)

 Česká konsolidační agentura (Czech Consolidation Agency)

 Health insurance agencies

 Universities

and other legal entities established by a special Act which for their operation and in compliance with budget regulations use money from the state budget, state funds, contributions of international institutions, district authority budget, or budgets of self-governing territorial divisions.

XVII.   ESTONIA:

Bodies:

 Eesti Kunstiakadeemia (Estonian Academy of Arts)

 Eesti Liikluskindlustuse Fond (Estonian Traffic Insurance Foundation)

 Eesti Muusikaakadeemia (Estonian Academy of Music)

 Eesti Põllumajandusülikool (Estonian Agricultural University)

 Eesti Raadio (Estonian Radio)

 Eesti Teaduste Akadeemia (Estonian Academy of Sciences)

 Eesti Televisioon (Estonian Television)

 Hoiuste Tagamise Fond (Deposit Guarantee Fund)

 Hüvitusfond (Compensation Fund)

 Kaitseliidu Peastaap (The Defence League Headquarters)

 Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut (National Institute of Chemical Physics and Biophysics)

 Keskhaigekassa (Central Health Insurance Fund)

 Kultuurkapital (Cultural Endowment of Estonia)

 Notarite Koda (The Chamber of Notaries)

 Rahvusooper Estonia (Estonian National Opera)

 Rahvusraamatukogu (National Library of Estonia)

 Tallinna Pedagoogikaülikool (Tallinn Pedagogical University)

 Tallinna Tehnikaülikool (Tallinn Technical University)

 Tartu Ülikool (University of Tartu)

Categories:

 Other legal persons governed by public law whose public works contracts are subject to State control

XVIII.   CYPRUS:

 Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου (Human Resource Development Authority)

 Αρχή Κρατικών Εκθέσεων (Cyprus State Fair Authority)

 Επιτροπή Σιτηρών Κύπρου (Cyprus Grain Commission)

 Επιστημονικό Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου (Scientific and Technical Chamber of Cyprus)

 Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου (National Theatre of Cyprus)

 Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού (Cyprus Sports Organisation)

 Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού (Cyprus Tourism Organization)

 Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης (Cyprus Land Development Corporation)

 Οργανισμός Γεωργικής Ασφαλίσεως (Agricultural Insurance Organisation)

 Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας (Cyprus Milk Industry Organisation)

 Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου (Youth Board of Cyprus)

 Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης (Housing Finance Corporation)

 Συμβούλια Αποχετεύσεων (Sewerage Boards)

 Συμβούλια Σφαγείων (Slaughterhouse Boards)

 Σχολικές Εφορίες (School Boards)

 Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου (Cyprus Stock Exchange)

 Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου (Cyprus Securities and Exchange Commission)

 Πανεπιστήμιο Κύπρου (University of Cyprus)

 Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών (Central Agency for Equal Distribution of Burdens)

 Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου - Cyprus Radio-Television Authority

XIX.   LATVIA:

Categories:

 Bezpeļņas organizācijas, kuras nodibinājusi valsts vai pašvaldība un kuras tiek finansētas no valsts vai pašvaldības budžeta (Non-profit-making organisations established by the State or a local government and which the State budget or a local government budget finances)

 Specializētie bērnu sociālās aprūpes centri (Specialised social care centres for children)

 Specializētie valsts sociālās aprūpes pansionāti (Specialised State social care homes for old people)

 Specializētie valsts sociālās aprūpes un rehabilitācijas centri (Specialised State social care and rehabilitation centres

 Valsts bibliotēkas (State libraries)

 Valsts muzeji (State museums)

 Valsts teātri (State theatres)

 Valsts un pašvaldību aģentūras (State and local government agencies)

 Valsts un pašvaldību pirmsskolas izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā(State and local government pre-school education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science)

 Valsts un pašvaldību interešu izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government institutions of hobby/interest education registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science)

 Valsts un pašvaldību profesionālās ievirzes izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government vocational education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science)

 Valsts un pašvaldību vispārējās izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government general education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science)

 Valsts un pašvaldību pamata un vidējās profesionālās izglītības iestādes un koledžas, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government basic and secondary vocational education institutions and colleges (first level higher professional education institutions) registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science)

 Valsts un pašvaldību augstākās izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government higher education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science)

 Valsts zinātniskās institūcijas (State scientific reasearch entities)

 Valsts veselības aprūpes iestādes (State health care establishments)

 Citi publisko tiesību subjekti, kuru darbība nav saistīta ar komercdarbību (Other bodies governed by public law not having a commercial character)

XX.   LITHUANIA:

All bodies not having an industrial or commercial character whose procurement is subject to supervision by the Public Procurement Office under the Government of the Republic of Lithuania

XXI.   HUNGARY:

Bodies:

 a megyei, illetőleg a regionális fejlesztési tanács (county and regional development council), az elkülönített állami pénzalap kezelője (managing bodies of the separate state fund), a társadalombiztosítás igazgatási szerve (social security administration body)

 a köztestület (public-law corporation) és a köztestületi költségvetési szerv (budgetary organ of a public-law corporation), valamint a közalapítvány (public foundation)

 a Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság (Hungarian News Agency Plc.), a közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters), valamint azok a köz-műsorszolgáltatók, amelyek működését többségében közpénzből finanszírozzák (public broadcasters financed mainly from the public budget)

 az Állami Privatizációs és Vagyonkezelő Részvénytársaság (Hungarian Privatization and State Holding Company)

 a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság (Hungarian Development Bank Plc.), az a gazdálkodó szervezet, melyben a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság ellenőrző részesedéssel rendelkezik (business organisations on which the Hungarian Development Bank Plc. exercises a dominant influence).

Categories:

 egyes központi és önkormányzati költségvetési szervek (certain budgetary organs)

 alapítvány (foundation), társadalmi szervezet (civil society organisations), közhasznú társaság (public benefit company), biztosító egyesület (insurance association), víziközmű-társulat (public utility water works association)

 business organisations established for the purpose of meeting needs in the general interest and controlled by public entities or financed mainly from the public budget.

XXII.   MALTA:

1. Kunsill Malti għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and Social Development)

2. Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority)

3. MITTS Ltd. (Malta Information Technology and Training Services Ltd.)

4. Awtorità għas-Saħħa u s-Sigurta' fuq il-Post tax-Xogħol (Occupational Health and Safety Authority)

5. Awtorità tad-Djar (Housing Authority)

6. Korporazzjoni għax-Xogħol u t-Taħrig (Employment and Training Corporation)

7. Fondazzjoni għas-Servizzi għall-Ħarsien Soċjali (Foundation for Social Welfare Services)

8. Sedqa

9. Appoġġ

10. Kummissjoni Nazzjonali Persuni b'Diżabilita'(National Commission for Persons with Disability)

11. Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board)

12. Fondazzjoni għaċ-Ċentru tal-Kreativita'(Foundation for the Centre of Creativity)

13. Orkestra Nazzjonali (National Orchestra)

14. Kunsill Malti għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology)

15. Teatru Manoel (Manoel Theatre)

16. Dar il-Mediterran għall-Konferenzi (Mediterranean Conference Centre)

17. Bank Ċentrali ta' Malta (Central Bank of Malta)

18. Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta (Malta Financial Services Authority)

19. Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange)

20. Awtorità dwar il-Lotteriji u l-Logħob (Lotteries and Gaming Authority)

21. Awtorità ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority)

22. Kunsill Konsultattiv dwar l-Industrija tal-Bini (Building Industry Consultative Council)

23. Istitut għall-Istudju tat-Turiżmu (Institute of Tourism Studies)

24. Awtorità tat-Turiżmu ta' Malta (Malta Tourism Authority)

25. Awtorità ta' Malta dwar il-Komunikazzjoni (Malta Communications Authority)

26. Korporazzjoni Maltija għall-Iżvilupp (Malta Development Corporation)

27. Istitut għall-Promozzjoni ta' l-Intrapriżi Żgħar (IPSE Ltd)

28. Awtorità ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)

29. Awtorità ta' Malta ta' l-Istatistika (Malta Statistics Authority)

30. Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory)

31. Metco Ltd

32. MGI/Mimcol

33. Maltapost plc

34. Gozo Channel Co Ltd

35. Awtorità ta' Malta dwar l-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning Authority)

36. Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services)

37. Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital)

38. Ċentru Malti għall-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre)

39. Kunsilli Lokali (Local Councils)

XXIII.   POLAND:

1. Uniwersytety i szkoły wyższe, wyższe szkoły pedagogiczne, ekonomiczne, rolnicze, artystyczne, teologiczne m.in.(Universities and academic schools, pedagogical, economics, agricultural, artistic, theological academic schools, etc.)

 Uniwersytet w Białymstoku (University of Białystok)

 Uniwersytet Gdański (University of Gdańsk)

 Uniwersytet Śląski (University of Silesia in Katowice)

 Uniwersytet Jagielloński w Krakowie (Jagiellonian University in Cracow)

 Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego (The Cardinal Stefan Wyszyński University in Warsaw)

 Katolicki Uniwersytet Lubelski (The Catholic University of Lublin)

 Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej (The Maria-Curie Skłodowska University in Lublin)

 Uniwersytet Łódzki (University of Łódź)

 Uniwersytet Opolski (University of Opole)

 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza (The Adam Mickiewicz University in Poznań)

 Uniwersytet Mikołaja Kopernika (The Nicholas Copernicus University in Toruń)

 Uniwersytet Szczeciński (University of Szczecin)

 Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie (University of Warmia and Mazury in Olsztyn)

 Uniwersytet Warszawski (University of Warsaw)

 Uniwersytet Wrocławski (University of Wrocław)

 Uniwersytet Zielonogórski (University of Zielona Góra)

 Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej (Academy of Humanities and Technics in Bielsko Biała)

 Akademia Górniczo-Hutnicza im. St. Staszica w Krakowie (The Stanisław Staszic University of Mining and Metallurgy)

 Politechnika Białostocka (Technical University of Białystok)

 Politechnika Częstochowska (Technical University of Częstochowa)

 Politechnika Gdańska (Technical University of Gdańsk)

 Politechnika Koszalińska (Technical University of Koszalin)

 Politechnika Krakowska (Technical University of Cracow)

 Politechnika Lubelska (Technical University of Lublin)

 Politechnika Łódzka (Technical University of Łódź)

 Politechnika Opolska (Technical University of Opole)

 Politechnika Poznańska (Technical University of Poznań)

 Politechnika Radomska im. Kazimierza Pułaskiego (The Kazimierz Puławski Technical University in Radom)

 Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza (The Ignacy Łukasiewicz Technical University in Rzeszów)

 Politechnika Szczecińska (Technical University of Szczecin)

 Politechnika Śląska (Technical University of Silesia in Gliwice)

 Politechnika Świętokrzyska (Technical University of Świętokrzyskie in Kielce)

 Politechnika Warszawska (Technical University of Warsaw)

 Politechnika Wrocławska (Technical University of Wroclaw)

 Akademia Morska w Gdyni (Gdynia Maritime University)

 Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie (Maritime University Szczecin)

 Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach (The Karol Adamiecki University of Economics in Katowice)

 Akademia Ekonomiczna w Krakowie (University of Economics in Kraków)

 Akademia Ekonomiczna w Poznaniu (University of Economics in Poznań)

 Szkoła Główna Handlowa (Warsaw School of Economics)

 Akademia Ekonomiczna im.Oskara Langego we Wrocławiu (The Oscar Lange University of Economics in Wrocław)

 Akademia Bydgoska im. Kazimierza Wielkiego (The Kazimierz Wielki University of Economics in Bydgoszcz)

 Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie (Pedagogical University in Cracow)

 Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej (The Maria Grzegorzewska University of Special Pedagogy in Warsaw)

 Akademia Podlaska w Siedlcach (Podlaska Academy in Siedlce)

 Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach (The Jan Kochanowski Swiętokrzyska Academy in Kielce)

 Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku (Pomeranian Pedagogical Academy in Slupsk)

 Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna “Ignatianum” w Krakowie (School of Philosophy and Pedagogy “Ignatianum” in Cracow)

 Wyższa Szkoła Pedagogiczna im.Tadeusza Kotarbińskiego w Zielonej Górze (The Tadeusz Kotarbiński Pedagogy School in Zielona Góra)

 Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Częstochowie (Pedagogy School in Częstochowa)

 Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie (Pedagogy School in Rzeszów)

 Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy (The J.J. Śniadeckich Technical and Agricultural Academy in Bydgoszcz)

 Akademia Rolnicza im.Hugona Kołłątaja w Krakowie (The Hugo Kołłątaj Agricultural University in Cracow)

 Akademia Rolnicza w Lublinie (Agricultural University of Lublin)

 Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu (The August Cieszkowski Agricultural University in Poznań)

 Akademia Rolnicza w Szczecinie (Agricultural University of Szczecin)

 Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie (Warsaw Agricultural University)

 Akademia Rolnicza we Wrocławiu (Agricultural University of Wrocław)

 Akademia Medyczna w Białymstoku (Medical Academy of Białystok)

 Akademia Medyczna im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy (The Ludwik Rydygier Medical Academy in Bydgoszcz)

 Akademia Medyczna w Gdańsku (Medical Academy of Gdańsk)

 Śląska Akademia Medyczna w Katowicach (Medical Academy of Silesia in Katowice)

 Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie (The Collegium Medicum Jagiellonian University in Cracow)

 Akademia Medyczna w Lublinie (Medical Academy of Lublin)

 Akademia Medyczna w Łodzi (Medical Academy of Łódź)

 Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu (The Karol Marcinkowski Medical Academy in Poznań)

 Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie (Pomeranian Academy of Medicine in Szczecin)

 Akademia Medyczna w Warszawie (Medical Academy of Warsaw)

 Akademia Medyczna im. Piastów Śląskich we Wrocławiu (The Piastów Sląskich Medical Academy in Wroclaw)

 Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego (Medical Centre for Post-graduate Training)

 Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie (Christian Theological Academy in Warsaw)

 Papieski Wydział Teologiczny w Poznaniu (Pope's Theological Department in Poznań)

 Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu (Pope's Theological Faculty in Wrocław)

 Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie (Pope's Theological Department in Warsaw)

 Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni (Naval University of Gdynia named for Westerplatte's Heroes)

 Akademia Obrony Narodowej (National Defence Academy)

 Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie (The Jarosław Dąbrowski Technical Military Academy in Warsaw)

 Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi (The gen. Bolesław Szarecki Medical Military Academy in Łódź)

 Wyższa Szkoła Oficerska im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu (The Tadeusz Kościuszko Military Academy in Wrocław)

 Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta (The Romuald Traugutt Anti-Aircraft Forces Academy)

 Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu (The gen. J. Bem Military Academy in Toruń)

 Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie (Air Forces Military Academy in Dęblin)

 Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie (Police High School in Szczytno)

 Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie (The Main School of Fire Service in Warsaw)

 Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy (The Feliks Nowowiejski Academy of Music in Bydgoszcz)

 Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku (The Stanisław Moniuszko Academy of Music in Gdańsk)

 Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach (The Karol Szymanowski Academy of Music in Katowice)

 Akademia Muzyczna w Krakowie (Academy of Music in Cracow)

 Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi (The Grażyna i Kiejstut Bacewicz Academy of Music in Łódź)

 Akademia Muzyczna im. Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu (The Ignacy Jan Paderewski Academy of Music in Poznań)

 Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie (The Fryderyk Chopin Academy of Music in Warsaw)

 Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu (The Karol Lipiński Academy of Music in Wrocław)

 Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku (The Academy of Fine Arts in Gdańsk)

 Akademia Sztuk Pięknych w Katowicach (The Academy of Fine Arts in Katowice)

 Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie (The Jan Matejko Academy of Fine Arts in Cracow)

 Akademia Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi (The Władysław Strzemiński Academy of Fine Arts in Łódź)

 Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu (The Academy of Fine Arts in Poznań)

 Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie (The Academy of Fine Arts in Warsaw)

 Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu (The Academy of Fine Arts in Wrocław)

 Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie (The Ludwik Solski State Higher Theatre School in Cracow)

 Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w Łodzi (The Leon Schiller State Higher Film, Television and Theatre School in Łódź)

 Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (The Aleksander Zelwerowicz Academy of Theatre in Warsaw)

 Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku (The Jędrzej Śniadecki Academy of Physical Education and Sport in Gdańsk)

 Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach (Academy of Physical Education in Katowice)

 Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie (The Bronisław Czech Academy of Physical Education in Cracow)

 Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu (The Eugeniusz Piasecki Academy of Physical Education in Poznań)

 Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie (The Józef Piłsudski Academy of Physical Education in Warsaw)

 Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu (Academy of Physical Education in Wroclaw)

2. Państwowe i samorządowe instytucje kultury (national and self- governing cultural institutions)

3. Parki narodowe (national parks)

4. Agencje państwowe działające w formie spółek (national agencies acting in the form of companies)

5. Państwowe Gospodarstwo Leśne “Lasy Państwowe” (“State Forests” National Forest Holding)

6. Podstawowe, gimnazjalne i ponadgimnazjalne szkoły publiczne (public primary and secondary schools)

7. Publiczni nadawcy radiowi i telewizyjni (public radio and TV broadcasters)

 Telewizja Polska S. A. (Polish TV)

 Polskie Radio S. A. (Polish Radio)

8. Publiczne muzea, teatry, biblioteki i inne publiczne placówki kultury m.in.: (public museums, theatres, libraries, other public cultural institutions, etc.)

 Narodowe Centrum Kultury w Warszawie (National Centre for Culture in Warsaw)

 Zachęta - Państwowa Galeria Sztuki w Warszawie (Zachęta - State Gallery of Art in Warsaw)

 Centrum Sztuki Współczesnej - Zamek Ujazdowski w Warszawie (Centre for Contemporary Art - Ujazdowski Castle in Warsaw)

 Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku (Centre for Polish Sculpture in Orońsk)

 Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie (International Culture Centre Cracow)

 Centrum Międzynarodowej Współpracy Kulturalnej - Instytut Adama Mickiewicza w Warszawie (Centre for International Cutural Cooperation - Adam Mickiewicz Institute in Warsaw)

 Dom Pracy Twórczej w Wigrach (House for Artistic Works in Wigry)

 Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach (House for Artistic Works in Radziejowice)

 Biblioteka Narodowa w Warszawie (National Library in Warsaw)

 Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Directorate of the Polish State's Archives)

 Muzeum Narodowe w Krakowie (National Museum in Cracow)

 Muzeum Narodowe w Poznaniu (National Museum in Poznań)

 Muzeum Narodowe w Warszawie (National Museum in Warsaw)

 Zamek Królewski w Warszawie - Pomnik Historii i Kultury Narodowej (Royal Castle in Warsaw - National History and Culture Monument)

 Zamek Królewski na Wawelu Państwowe Zbiory Sztuki w Krakowie (Royal Castle Wawel National Collections of Art in Cracow)

 Muzeum Żup Krakowskich w Wieliczce (Cracow Salt-mine Museum in Wieliczka)

 Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu (State Museum Auschwitz-Birkenau in Oświęcim)

 Państwowe Muzeum na Majdanku w Lublinie (State Museum Majdanek in Lublin)

 Muzeum Stutthof w Sztutowie (Museum Stutthof in Sztutowo)

 Muzeum Zamkowe w Malborku (Castle Museum in Marlbork)

 Centralne Muzeum Morskie w Gdańsku (Central Maritime Museum)

 Muzeum “Łazienki Królewskie” - Zespół Pałacowo-Ogrodowy w Warszawie (Museum “Łazienki Królewskie” - Palace-garden Complex in Warsaw)

 Muzeum Pałac w Wilanowie (Palace-museum in Wilanów)

 Muzeum Wojska Polskiego (Museum for Polish Armed Forces)

 Teatr Narodowy w Warszawie (National Theatre in Warsaw)

 Narodowy Stary Teatr im. Heleny Modrzejewskiej w Krakowie (The Helena Modrzejewska Old Theatre in Cracow)

 Teatr Wielki - Opera Narodowa w Warszawie (Great Theatre - National Opera in Warsaw)

 Filharmonia Narodowa w Warszawie (National Philharmonic Hall in Warsaw)

9. Publiczne placówki naukowe, jednostki badawczo- rozwojowe oraz inne placówki badawcze (Public research institutions, research and development institutions and other research institutions)

XXIV.   SLOVENIA:

 občine

 javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa

 javni zavodi s področja zdravstva

 javni zavodi s področja socialnega varstva

 javni zavodi s področja kulture

 javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti

 javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva

 javni zavodi s področja okolja in prostora

 javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti

 javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma

 javni zavodi s področja javnega reda in varnosti

 agencije

 skladi socialnega zavarovanja

 javni skladi na ravni države in na ravni občin

 Družba za avtoceste v RS

 Pošta Slovenije

XXV.   SLOVAKIA:

The procuring entity is defined in Article 3 §1 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as:

1. an organisation financed by the State budget (e.g. ministries, other state administration authorities) or co-financed by the State budget (e.g. universities, colleges) and by a State goal-specific fund

2. a self-governed region, a municipality, an organisation of a self-governed region or municipality financed or co-financed by the same

3. a health insurance agency

4. a legal entity established by law as a public institution (e.g. Slovenská televízia, Slovenský rozhlas, Sociálna poisťovňa)

5. National Property Fund of the Slovak Republic

6. Slovak Land Fund

7. association of legal entities which was formed by the procuring entities stated in items (1) to (3)’

.

5.

31993 L 0038: Council Directive 93/38/EEC of 14 June 1993 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors (OJ L 199, 9.8.1993, p. 84), as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31998 L 0004: Directive 98/4/EC of the European Parliament and of the Council of 16.2.1998 (OJ L 101, 1.4.1998, p. 1),

 32001 L 0078: Commission Directive 2001/78/EC of 13.9.2001 (OJ L 285, 29.10.2001, p. 1).

(a) the following is added to Annex I ‘PRODUCTION, TRANSPORT OR DISTRIBUTION OF DRINKING WATER’:

‘CZECH REPUBLIC

All producers, shippers or distributors of drinking water that provide their services to the public (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

CYPRUS

The Water Boards, distributing water in municipal and other areas pursuant to the Water Supply (Municipal and Other Areas) Law, Cap. 350. (Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας που διανέμουν νερό σε δημοτικές και άλλες περιοχές, δυνάμει του περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350).

LATVIA

Public entities of local governments producing and distributing drinking water to the fixed networks intended to provide a service to the public.

LITHUANIA

Entities producing, transporting and distributing drinking water pursuant to the Lietuvos Respublikos geriamojo vandens įstatymas (Žin., 2001, Nr. 64-2327) and Lietuvos Respublikos vandens įstatymas (Žin., 1997, Nr. 104-2615) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

HUNGARY

Entities producing, transporting or distributing water pursuant to Act LVII of 1995 on water management (1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról).

MALTA

Korporazzjoni għas-Servizzi ta' l-Ilma (Water Services Corporation).

POLAND

Przedsiębiorstwa wodociągowo-kanalizacyjne w rozumieniu ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków prowadzące działalność gospodarczą w zakresie zbiorowego zaopatrzenia w wodę lub zbiorowego odprowadzania ścieków. (Water-supply and sewage enterprises within the meaning of the Act of 7 June 2001 on the collective water supply and discharge of wastewater).

SLOVENIA

Podjetja, ki črpajo, izvajajo prenos ali dobavo pitne vode, skladno s koncesijskim aktom, izdanim na podlagi Zakona o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) in odloki občin. (Entities producing, transporting or distributing drinking water, in accordance with the concession act granted pursuant to the Environment Protection Act (Official Journal of the Republic of Slovenia, 32/93, 1/96) and the decisions issued by the municipalities).

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in water management by producing and operating the public distribution of drinking water, operates public sewerage or sewage works (e.g. Západoslovenské vodárne a kanalizácie, Stredoslovenské vodárne a kanalizácie, Východoslovenské vodárne a kanalizácie).’

;

(b) the following is added to Annex II ‘PRODUCTION, TRANSPORT OR DISTRIBUTION OF ELECTRICITY’:

‘CZECH REPUBLIC

The contracting authority is defined in section 2 b) of Act. No. 199/1994 Sb. on Public Procurement as České energetické závody, a.s. (Czech Power Works, producer) and 8 regional distribution companies: Středočeská energetická a.s. (Central-Bohemian Power Company), Východočeská energetická, a.s. (East-Bohemian Power Company), Severočeská energetická a.s. (North-Bohemian Power Company), Západočeská energetická, a.s. (West-Bohemian Power Company), Jihočeská a.s. (South-Bohemian Power Company), Pražské energetické závody, a.s. (Prague's Power Works), Jihomoravská energetická, a.s. (South-Moravian Company), Severomoravská energetická, a.s. (North Moravian Power Company); these entities produce or transport electricity on the basis of the Energy Act No. 458/2000 Sb.

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

CYPRUS

The Electricity Authority of Cyprus established by the Electricity Development Law, Cap. 171. (Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου που εγκαθιδρύθηκε από τον περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171).

LATVIA

VValsts akciju sabiedrība “Latvenergo” (State public limited liability company “Latvenergo”).

LITHUANIA

Entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to the Lietuvos Respublikos elektros energetikos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 66-1984) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešuju pirkimų istatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

Valstybės įmonė Ignalinos atominė elektrinė (State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant) set up pursuant to the Lietuvos Respublikos branduolinės energijos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 119-2771).

HUNGARY

Entities producing, transporting or distributing electricity on the basis of an authorisation pursuant to Act CX of 2001 on electricity (2001. évi CX. törvény a villamos energiáról).

MALTA

Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation).

POLAND

Przedsiębiorstwa energetyczne w rozumieniu ustawy z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne (Energy enterprises within the meaning of the Act of 10 April 1997“Energy Law”).

SLOVENIA

ELES- Elektro Slovenija, podjetja, ki proizvajajo električno energijo, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99), podjetja, ki izvajajo transport električne energije, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99), podjetja, ki dobavljajo električno energijo, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99) (ELES- Elektro Slovenija; entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to the Energy Act (Official Journal of the Republic of Slovenia, 79/99)).

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in energy sectors by generating, purchasing and distributing electricity and by transmitting electricity (Act No. 70/1998 Z. z. as amended - e.g. Slovenské elektrárne a.s., Regionálne rozvodné závody).’

;

(c) the following is added to Annex III, ‘TRANSPORT OR DISTRIBUTION OF GAS OR HEAT’:

‘CZECH REPUBLIC

All producers, shippers or distributors of gas or heat which supply public networks that provide their services to the public (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

LATVIA

Akciju sabiedrība “Latvijas gāze” (State public limited liability company “Latvijas gāze”).

Public entities of local governments supplying heat to the public.

LITHUANIA

Entities transporting or distributing gas pursuant to the Lietuvos Respublikos gamtinių dujų įstatymas (Žin., 2000, Nr. 89-2743) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

Local authorities or associations of these authorities supplying heat to the public and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

HUNGARY

Entities transporting or distributing gas on the basis of an authorisation pursuant to Act XLI of 1994 on supply of gas (1994. évi XLI. törvény a gázszolgáltatásról).

Entities transporting or distributing heat on the basis of an authorisation pursuant to Act XVIII of 1998 on district heating services (1998. évi XVIII. törvény a távhőszolgáltatásról).

MALTA

Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation).

POLAND

Przedsiębiorstwa energetyczne w rozumieniu ustawy z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne (Energy entreprises within the meaning of the Act of 10 April 1997“Energy Law”).

SLOVENIA

Podjetja, ki opravljajo transport ali distribucijo plina s skladu z Energetskim zakonom (Ur. l. RS, št. 79/99) in podjetja, ki opravljajo transport ali distribucijo toplote v skladu z odloki občin.

Entities transporting or distributing gas pursuant to the Energy Act (Official Journal of the Republic of Slovenia, 79/99) and entities transporting or distributing heat pursuant to the decisions issued by the municipalities.

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in energy sectors by generating, purchasing and distributing gas and heat and by transmitting gas (Act No. 70/1998 Z. z. as amended - e.g. Slovenský plynárenský priemysel).’

;

(d) the following is added to Annex IV ‘EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS’:

‘CZECH REPUBLIC

Commercial companies doing surveys for, or excavation or mining of, crude oil and gas (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

LITHUANIA

Entities operating pursuant to Lietuvos Respublikos žemės gelmių įstatymas (The Underground Law of the Republic of Lithuania) (Žin., 2001, Nr.35-1164) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

HUNGARY

Entities exploring for or extracting oil or gas on the basis of an authorisation or concession pursuant to Act XLVIII of 1993 on mining (1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról).

MALTA

The Petroleum (Production) Act (Cap. 156) and secondary legislation under this Act and the Continental Shelf Act (Cap. 194) and secondary legislation under this Act.

POLAND

Podmioty prowadzące działalność polegającą na poszukiwaniu, rozpoznawaniu miejsc występowania lub wydobywaniu gazu ziemnego, ropy naftowej oraz jej naturalnych pochodnych, węgla brunatnego, węgla kamiennego lub innych paliw stałych na podstawie ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze (Entities operating in the field of exploration, prospecting locations or development of natural gas, oil and its natural derivatives, brown coal, pit coal or other solid fuels acting on the basis of the Act of 4 February 1994“Geological and Mining Law”).

SLOVENIA

Podjetja, ki opravljajo raziskovanje in izkoriščajo nafto, skladno z Zakonom o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99).

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in geological and mining activities by locating crude oil deposits and extracting crude oil, natural gas.’

;

(e) the following is added to Annex V ‘EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF COAL OR OTHER SOLID FUELS’:

‘CZECH REPUBLIC

Commercial companies doing surveys for, or excavation or mining of, coal or other types of fuel (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

LITHUANIA

Entities exploring for or extracting peat pursuant to the Lietuvos Respublikos žemės gelmių įstatymas (Žin., 2001, Nr. 35-1164) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

HUNGARY

Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels on the basis of an authorisation or concession pursuant to Act XLVIII of 1993 on mining (1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról).

POLAND

Podmioty prowadzące działalność polegającą na poszukiwaniu, rozpoznawaniu miejsc występowania lub wydobywaniu gazu ziemnego, ropy naftowej oraz jej naturalnych pochodnych, węgla brunatnego, węgla kamiennego lub innych paliw stałych na podstawie ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze (Entities operating in the field of exploration, prospecting locations or development of natural gas, oil and its natural derivatives, brown coal, pit coal or other solid fuels acting on the basis of the Act of 4 February 1994“Geological and Mining Law”).

SLOVENIA

Podjetja, ki opravljajo raziskovanje in izkoriščajo premog, skladno z Zakonom o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99).

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in geological and mining activities by locating crude coal deposits and extracting crude coal and other solid fuels.’

;

(f) the following is added to Annex VI ‘CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF RAILWAY SERVICES’:

‘CZECH REPUBLIC

Operators of public transport systems, and providers of services to the public in rail transport (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

LATVIA

Valsts akciju sabiedrība “Latvijas dzelzceļš” (State public limited liability company “Latvijas dzelzceļš”).

Valsts akciju sabiedrība “Vaiņodes dzelzceļš” (State public limited liability company “Vaiņodes dzelzceļš”).

LITHUANIA

AB “Lietuvos geležinkeliai” operating pursuant to the Lietuvos Respublikos geležinkelio transporto kodeksas (Žin., 1996, Nr. 59-1402) and other entities operating in the field of railway services and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

HUNGARY

Entities providing rail transport services to the public on the basis of Act XCV of 1993 on railways (1993. évi XCV. törvény a vasútról) and on the basis of an authorisation pursuant to Decree No 15/2002. (II. 27.) KöViM of the Minister of Transport and Water Management on licensing of railway undertakings (15/2002. (II. 27.) KöViM rendelet a vasútvállallatok működésének engedélyezéséről).

POLAND

Podmioty świadczące usługi w zakresie transportu kolejowego, działające na podstawie Ustawy o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego “Polskie Koleje Państwowe” z dnia 8 września 2000 r., w szczególności:

 PKP Intercity Sp. z o. o.

 PKP Przewozy Regionalne Sp. z o. o.

 PKP Polskie Linie Kolejowe S. A.

(Entities providing services in the field of railway transportation, operating pursuant to the Act of 8 September 2000 on the commercialisation, restructuring and privatisation of the state enterprise “Polish Railways”, and in particular:

 PKP Intercity sp. z o. o.

 PKP Przewozy Regionalne sp. z o. o.

 PKP Polskie Linie Kolejowe S.A).

SLOVENIA

Slovenske železnice, d.d.

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in operating transport on the railways (Act No. 164/1996 Z. z. as amended, Act No. 258/1993 Z. z. as amended - e.g. Železnice Slovenskej republiky, Železničná spoločnosť a.s.)’

;

(g) the following is added to Annex VII ‘CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF URBAN RAILWAY, TRAMWAY, TROLLEYBUS OR BUS SERVICES’:

‘CZECH REPUBLIC

Any operator of public transport systems and providers of services to the public in rail, tramway, trolleybus or bus transport (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

LATVIA

Public entities which provide passenger transportation services in the following cities by bus, trolleybus, tram: Rīga, Jūrmala, Liepāja, Daugavpils, Jelgava, Rēzekne, Ventspils.

LITHUANIA

Entities providing urban trolleybus, bus or cable services to the public i accordance with the Lietuvos Respublikos kelių transporto kodeksas (Žin., 1996, Nr. 119-2772) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

HUNGARY

Entities providing road transport services to the public on the basis of Act I of 1988 on road transport (1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről) and on the basis of an authorisation pursuant to Decree No 89/1988. (XII. 20.) MT of the Council of Ministers on road transport services and on operation of road vehicles (89/1988. (XII. 20.) MT rendelet a közúti közlekedési szolgáltatásokról és a közúti járművek üzemben tartásáról).

Entities providing railway transport services to the public on the basis of Act XCV of 1993 on railways (1993. évi XCV. törvény a vasútról) and on the basis of an authorisation pursuant to Decree No 15/2002. (II. 27.) KöViM of the Minister of Transport and Water Management on licensing of railway undertakings (15/2002. (II. 27.) KöViM rendelet a vasútvállallatok működésének engedélyezéséről).

MALTA

L-Awtorita'dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority).

POLAND

Podmioty świadczące usługi w zakresie miejskiego transportu kolejowego, działające na podstawie koncesji wydanej zgodnie z ustawą z dnia 27 czerwca 1997 r. o transporcie kolejowym (Dz.U. Nr 96, poz.591 ze zm.).(Entities providing services in the field of urban railway transport, acting on the basis of the Act of 27 June 1997 on railway transport (Dz. U. Nr 96, poz. 591 as amended).

Podmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie miejskiego transportu autobusowego działające na podstawie zezwolenia zgodnie z ustawą z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym (Dz.U.Nr 125, poz. 1371 ze zm.) oraz podmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie miejskiego transportu (Entities providing services for the public in the field of urban bus transport, acting on the basis of the licence issued under the Act of 6 September 2001 on road transport (Dz. U. Nr 125, poz. 1371 as amended) and entities providing service for the public in the field of urban transport.

SLOVENIA

Podjetja, ki opravljajo javni mestni avtobusni prevoz, skladno z Zakonom o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in road transport, by operating scheduled public bus transport, and transport on the railways (Act No. 164/1996 Z. z. as amended, Act No. 168/1996 Z. z. as amended - e.g.

Železnice Slovenskej republiky /ŽSR/

Železničná spoločnosť a.s.

Dopravný podnik Bratislava, a.s.

Dopravný podnik mesta Žiliny, a.s.

Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.

Dopravný podnik mesta Košíc, a.s.

Banskobystrická dopravná spoločnosť, a.s.).’

;

(h) the following is added to Annex VIII ‘CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF AIRPORT FACILITIES’:

‘CZECH REPUBLIC

Operators of airports (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

LATVIA

Valsts akciju sabiedrība “Latvijas gaisa satiksme” (State public limited liability company “Latvijas gaisa satiksme”).

Valsts akciju sabiedrība “Starptautiskā lidosta “Rīga”” (State public limited liability company “International airport “Rīga””).

LITHUANIA

Airports operating pursuant to the Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 94-2918) and Lietuvos Respublikos civilinės aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr 66-1983).

Valstybės įmonė “Oro navigacija” (state enterprise “Oro navigacija”) operating pursuant to the Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 94-2918) and Lietuvos Respublikos civilinės aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 66-1983).

Other entities operating in the field of airport facilities and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

HUNGARY

Airports operating on the basis of an authorisation pursuant to Act XCVII of 1995 on air traffic (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről).

Budapest Ferihegy International Airport managed by the Budapest Ferihegy International Airport Operator Plc. (Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér managed by Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltetési Rt.) on the basis of Act XVI of 1991 on concessions (1991. évi XVI. törvény a koncesszióról), Act XCVII of 1995 on air traffic (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről), Decree No 45/2001. (XII. 20.) KöViM of the Minister of Transport and Water Management on winding-up the Air Traffic and Airport Administration and establishing HungaroControl Hungarian Air Navigation Services (45/2001. (XII. 20.) KöViM rendelet a Légiforgalmi és Repülőtéri Igazgatóság megszüntetéséről és a HungaroControl Magyar Légiforgalmi Szolgálat létrehozásáról).

MALTA

L-Ajruport Internazzjonali ta' Malta (Malta International Airport).

POLAND

Przedsiębiorstwo Państwowe “Porty Lotnicze” (the state enterprise “Polish Airports”).

SLOVENIA

Javna civilna letališča, skladno z Zakonom o letalstvu (Uradni list RS, 18/01).

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in civil aviation by establishing and operating public airports and ground aviation facilities (Act No. 143/1998 Z.z. as amended - e.g. Airports - Letisko M.R. Štefánika, Letisko Košice - Barca, Letisko Poprad - Tatry, Letisko Sliač, Letisko Piešťany - managed by Slovenská správa letísk /Slovak Airports Administration/ and operating on the basis of a licence issued by Ministry of Transport, Posts and Telecommunications of the Slovak Republic pursuant to § 32 Act No. 143/1998 Z. z. on Civil Aviation).’

;

(i) the following is added to Annex IX ‘CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF MARITIME OR INLAND PORT OR OTHER TERMINAL FACILITIES’:

‘CZECH REPUBLIC

Operators of harbours (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

CYPRUS

The Cyprus Ports Authority established by the Cyprus Ports Authority Law of 1973 (Η Αρχή Λιμένων Κύπρου, που εγκαθιδρύθηκε από τον περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973).

LATVIA

Authorities, which govern ports in accordance with the law “Likums par ostām”:

Rīgas brīvostas pārvalde (Rīga free port authority)

Ventspils brīvostas pārvalde (Ventspils free port authority)

Liepājas ostas pārvalde (Liepāja port authority)

Salacgrīvas ostas pārvalde (Salacgrīva port authority)

Skultes ostas pārvalde (Skulte port authority)

Lielupes ostas pārvalde (Lielupe port authority)

Engures ostas pārvalde (Engure port authority)

Mērsraga ostas pārvalde (Mērsrags port authority)

Pāvilostas pārvalde (Pāvilosta port authority)

Rojas ostas pārvalde (Roja port authority).

LITHUANIA

Valstybės įmonė “Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija” (state enterprise “Klaipėda State Seaport Authority”) operating pursuant to the Lietuvos Respublikos Klaipėdos valstybinio jūrų uosto įstatymas (Žin., 1996, Nr. 53-1245).

Valstybės įmonė “Vidaus vandens kelių direkcija” (state enterprise “Inland Waterways Administration”) operating pursuant to the Lietuvos Respublikos vidaus vandenų transporto kodeksas (Žin., 1996, Nr. 105-2393).

Other entities operating in the field of maritime or inland port or other terminal facilities and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).

HUNGARY

Public ports operated fully or partially by the State pursuant to Act XLII of 2000 on water transport (2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről).

MALTA

L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority).

POLAND

Podmioty zajmujące się zarządzaniem portami morskimi lub śródlądowymi i udostępnianiem ich przewoźnikom morskim i śródlądowym. (Entities operating in the field of management of sea ports or inland harbours and letting them for use to sea and inland carriers).

SLOVENIA

Morska pristanišča v državni ali delni lasti države, ko opravljajo gospodarsko javno službo, skladno s Pomorskim zakonikom (Uradni list RS, 26/01).

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in inland navigation by maintaining the waterways and by establishing and maintaining public ports and waterway facilities (Act No. 338/2000 Z. z.- e.g. Prístav Bratislava, Prístav Komárno, Prístav Štúrovo).’

(j) the following is added to Annex X ‘OPERATION OF TELECOMMUNICATIONS NETWORKS OR PROVISION OF TELECOMMUNICATIONS SERVICES’:

‘CZECH REPUBLIC

Operators of telecommunication services if their services are provided to the public (section 2(b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement).

ESTONIA

Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332).

CYPRUS

The Cyprus Telecommunications Authority established by the Cyprus Telecommunications Services Law, Cap. 302 (Η Αρχή Τηλεπικοινωνιών Κύπρου, που εγκαθιδρύθηκε από τον περί Υπηρεσίας Τηλεπικοινωνιών Νόμο, Κεφ. 302).

LATVIA

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Lattelekom” (Private limited liability company “Lattelekom”).

HUNGARY

Entities operating in the telecommunications sector pursuant to Articles 3(2) and (3), 104 and 105 of Act XL of 2001 on Communications (2001. évi XL. törvény a hírközlésről).

MALTA

Malta's telecommunications services have all been liberalised and all exclusive rights lifted, except for the provision of fixed voice telephony and international data services, which were liberalised on 1 January 2003. However, none of the companies adopt the Government procurement regulations as laid down in Legal Notice 70 of 1996, which brought into effect the current Public Service (Procurement) Regulations. Despite this, all entities operating in the telecommunications sector are being indicated:

Melita Cable plc

Maltacom plc

Vodafone (Malta) Ltd

Mobisle Communication Ltd

Datatrak Ltd

Telepage Ltd

POLAND

Telekomunikacja Polska S.A.

SLOVAKIA

The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in telecommunications by providing public telecommunication services; procures and administers the telecommunication equipment of the public telecommunications network (Act No. 195/2000 Z. z. as amended).’

J.   FOODSTUFFS

1.

31980 L 0590: Commission Directive 80/590/EEC of 9 June 1980 determining the symbol that may accompany materials and articles intended to come into contact with foodstuffs (OJ L 151, 19.6.1980, p. 21), as amended by:

 11985 Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (AOJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

(a) The following is added to the title of the Annex:

‘“PŘÍLOHA”

“LISA”

“PIELIKUMS”

“PRIEDAS”

“MELLÉKLET”

“ANNESS”

“ZAŁĄCZNIK”

“PRILOGA”

“PRÍLOHA”

;’

(b) the following is added to the text in the Annex:

‘“Symbol”

“Sümbol”

“Simbols”

“Simbolis”

“Szimbólum”

“Simbolu”

“Symbol”

“Simbol”

“Symbol”

.’

2.

31989 L 0108: Council Directive 89/108/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to quick-frozen foodstuffs for human consumption (OJ L 40, 11.2.1989, p. 34) as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

The following is added to Article 8(1)(a):

‘—

in Czech:

hluboce zmrazené nebo hluboce zmrazená nebo hluboce zmrazený,

in Estonian:

sügavkülmutatud or külmutatud,

in Latvian

ātri sasaldēts,

in Lithuanian:

greitai užšaldyti,

in Hungarian:

gyorsfagyasztott,

in Maltese:

iffriżat,

in Polish

produkt głęboko mrożony,

in Slovenian:

hitro zamrznjen,

in Slovak:

hlbokozmrazené’

.

3.

31991 L 0321: Commission Directive 91/321/EEC of 14 May 1991 on infant formulae and follow-on formulae (OJ L 175, 4.7.1991, p. 35), as amended by:

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31996 L 0004: Commission Directive 96/4/EC of 16.2.1996 (OJ L 49, 28.2.1996, p. 12),

 31999 L 0050: Commission Directive 1999/50/EC of 25.5.1999 (OJ L 139, 2.6.1999, p. 29).

(a) In Article 7(1), the following is added after the words ‘Modersmjölksersättning’ and ‘Tillskottsnäring’:

‘— in Czech:

“počáteční kojenecká výživa” and “pokračovací kojenecká výživa”,

 in Estonian:

“imiku piimasegu” and “jätkupiimasegu”,

▼C3

 in Latvian:

“Maisījums zīdaiņiem līdz četru-sešu mēnešu vecumam” and “Maisījums zīdaiņiem no četru mēnešu vecuma”,

▼B

 in Lithuanian:

“mišinys kūdikiams iki 4 - 6 mėn” and “mišinys kūdikiams, vyresniems kaip 4 mėn”,

 in Hungarian:

“anyatej-helyettesítő tápszer” and “anyatej-kiegészítő tápszer”,

 in Maltese:

“formula tat-trabi” and “formula tal-prosegwiment”,

 in Polish:

“preparat do początkowego żywienia niemowląt” and “preparat do dalszego żywienia niemowląt”,

 in Slovenian:

“začetna formula za dojenčke” and“nadaljevalna formula za dojenčke”

 in Slovak:

“počiatočná dojčenská výživa” and “následná dojčenská výživa”.’

(b) In Article 7(1), the following is added after the words ‘Modersmjölksersättning uteslutande baserad på mjölk’ and ‘Tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk’:

‘— in Czech:

“počáteční mléčná kojenecká výživa” and “pokračovací mléčná kojenecká výživa”,

 in Estonian:

“Piimal põhinev imiku piimasegu” and “Piimal põhinev jätkupiimasegu”,

▼C3

 in Latvian:

“Piens zīdaiņiem līdz četru-sešu mēnešu vecumam” and “Piens zīdaiņiem no četru mēnešu vecuma”,

▼B

 in Lithuanian:

“pieno mišinys kūdikiams iki 4-6 mėn” and “pieno mišinys kūdikiams, vyresniems kaip 4 mėn”,

 in Hungarian:

“tejalapú anyatej-helyettesítő tápszer” and “tejalapú anyatej-keigészítő tápszer”,

 in Maltese:

“ħalib tat-trabi” and “ħalib tal-prosegwiment”,

 in Polish:

“mleko początkowe” and “mleko następne”,

 in Slovenian:

“začetno mleko za dojenčke” and “nadaljevalno mleko za dojenčke”,

 in Slovak:

“počiatočná dojčenská mliečna výživa” and “následná dojčenská mliečna výživa”.’

4.

31999 L 0021: Commission Directive 1999/0021/EC of 25 March 1999 on dietary foods for special medical purposes (OJ L 91, 7.4.1999, p. 29).

In Article 4(1), the list starting with ‘in Spanish’ and ending with ‘medicinska ändamål’, is replaced by the following list:

‘— in Spanish:

“Alimento dietético para usos médicos especiales”

 in Czech:

“Dietní potravina určená pro zvláštní lékařské účely”

 in Danish:

“Levnedsmiddel/Levnedsmidler til særlige medicinske formål”

 in German:

“Diätetisches/Diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diäten)”

 in Estonian:

“Toit meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks”

 in Greek:

“Διαιτητικά τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς”

 in English:

“Food(s) for special medical purposes”

 in French:

“Aliment(s) diététique(s) destiné(s) a des fins médicales spéciales”

 in Italian:

“Alimento dietetico destinato a fini medici speciali”

 in Latvian:

“Diētiskā pārtika cilvēkiem ar veselības traucējumiem”

 in Lithuanian:

“Specialios medicininės paskirties maisto produktai”

 in Hungarian:

“Speciális-gyógyászati célra szánt-tápszer”

 in Maltese:

“Ikel dijetetiku għal skopijiet mediċi speċifiċi”

 in Dutch:

“Dieetvoeding voor medisch gebruik”

 in Polish:

“Dietetyczne środki spożywcze specjalnego przeznaczenia medycznego”

 in Portuguese:

“Produto dietético de uso clínico”

 in Slovak:

“dietetická potravina na osobitné lekárske účely”

 in Slovenian:

“Dietno (dietetično) živilo za posebne zdravstvene namene”

 in Finnish:

“Kliininen ravintovalmiste/kliinisiä ravintovalmisteita”

 in Swedish:

“Livsmedel för speciella medicinska ändamål”

.’

5.

32000 L 0013: Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs (OJ L 109, 6.5.2000, p. 29), as amended by:

 32001 L 0101: Commission Directive 2001/101/EC of 26.11.2001 (OJ L 310, 28.11.2001, p. 19),

 32002 L 0067: Commission Directive 2002/67/EC of 18.7.2002 (OJ L 191, 19.7.2002, p. 20).

(a) In Article 5(3), the list starting with ‘in Spanish’ and ending with ‘joniserande strålning’ is replaced by the following list:

‘— in Spanish:

“irradiado” or “tratado con radiación ionizante”,

 in Czech:

“ozářeno” or “ošetřeno ionizujícím zářením”,

 in Danish:

“bestrålet/…” or “strålekonserveret” or “behandlet med ioniserende stråling” or “konserveret med ioniserende stråling”,

 in German:

“bestrahlt” or “mit ionisierenden Strahlen behandelt”,

 in Estonian:

“kiiritatud” or “töödeldud ioniseeriva kiirgusega”,

 in Greek:

“επεξεργασμένο με ιονίζουσα ακτινοβολία” or “ακτινοβολημένο”,

 in English:

“irradiated” or “treated with ionising radiation”,

 in French:

“traité par rayonnements ionisants” or “traité par ionisation”,

 in Italian:

“irradiato” or “trattato con radiazioni ionizzanti”,

 in Latvian:

“apstarots” or “apstrādāts ar jonizējošo starojumu”,

 in Lithuanian:

“apšvitinta” or “apdorota jonizuojančiąja spinduliuote”,

 in Hungarian:

“sugárkezelt vagy ionizáló energiával kezelt”,

 in Maltese:

“ittrattat bir-radjazzjoni” or “ittrattat b'radjazzjoni jonizzanti”,

 in Dutch:

“doorstraald” or “door bestraling behandeld” oder “met ioniserende stralen behandeld”,

 in Polish:

“napromieniony” or “poddany działaniu promieniowania jonizującego”,

 in Portuguese:

“irradiado” or “tratado por irradiação” or “tratado por radiação ionizante”,

 in Slovak:

“ošetrené ionizujúcim žiarením”,

 in Slovenian:

“obsevano” or “obdelano z ionizirajočim sevanjem”,

 in Finnish:

“säteilytetty” or “käsitelty ionisoivalla säteilyllä”,

 in Swedish:

“bestrålad” or “behandlad med joniserande strålning”’

;

(b) In Article 10(2), the list starting with ‘in Spanish’ and ending with ‘sista förbrukningsdag’ is replaced by the following list:

‘— in Spanish: “fecha de caducidad”,

 in Czech: “spotřebujte do”,

 in Danish: “sidste anvendelsesdato”,

 in German: “verbrauchen bis”,

 in Estonian: “kõlblik kuni”,

 in Greek: “ανάλωση μέχρι”

 in English: “use by”,

 in French: “à consommer jusqu'au”,

 in Italian: “da consumare entro”,

 in Latvian: “izlietot līdz”,

 in Lithuanian: “tinka vartoti iki”,

 in Hungarian: “fogyasztható”,

 in Maltese: “uża sa”,

 in Dutch: “te gebruiken tot”,

 in Polish: “należy spożyć do”,

 in Portuguese: “a consumir até”,

 in Slovak: “spotrebujte do”,

 in Slovenian: “porabiti do”,

 in Finnish: “viimeinen käyttöajankohta”,

 in Swedish: “sista förbrukningsdag”.’

.

6.

32000 L 0036: Directive 2000/36/EC of the European Parliament and of the Council of 23 June 2000 relating to cocoa and chocolate products intended for human consumption (OJ L 197, 3.8.2000, p. 19).

In Annex I, point A(4)(d) is replaced by the following:

‘(d) The United Kingdom, Ireland and Malta may authorise the use in their territory of the term “milk chocolate” to designate the product referred to in point 5, on condition that the term is accompanied in all three cases by an indication of the amount of dry milk solids laid down for each of the products, in the form “milk solids: … % minimum.’”

7.

32001 L 0114: Council Directive 2001/114/EC of 20 December 2001 relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption (OJ L 15, 17.1.2002, p. 19).

The following is added to Annex II:

‘(k) The Maltese term “Ħalib evaporat” means the product defined in Annex I(1)(b).

(l) The Maltese term “Ħalib evaporat b'kontenut baxx ta' xaħam” means the product defined in Annex I(1)(c).

(m) The Estonian term “koorepulber” means the product defined in Annex I(2)(a).

(n) The Estonian term “piimapulber” means the product defined in Annex I(2)(b).

(o) The Estonian term “väherasvane kondenspiim” means the product defined in Annex I(1)(c).

(p) The Estonian term “magustatud väherasvane kondenspiim” means the product defined in Annex I(1)(f).

(q) The Estonian term “väherasvane piimapulber” means the product defined in Annex I(2)(c).

(r) The Czech term “zahuštěná neslazená smetana” means the product defined in Annex I (1)(a).

(s) The Czech term “zahuštěné neslazené plnotučné mléko” means the product defined in Annex I (1)(b).

(t) The Czech term “zahuštěné neslazené polotučné mléko” means the product defined in Annex I (1)(c) containing, by weight, between 4 % and 4,5 % fat.

(u) The Czech term “zahuštěné slazené plnotučné mléko” means the product defined in Annex I (1)(e).

(v) The Czech term “zahuštěné slazené polotučné mléko” means the product defined in Annex I (1)(f) containing, by weight, between 4 % and 4,5 % fat.

(w) The Czech term “sušená smetana” means the product defined in Annex I (2)(a).

(x) The Czech term “sušené polotučné mléko” means the product defined in Annex I (2)(c) containing, by weight, between 14 % and 16 % fat.’

8.

32001 R 0466: Commission Regulation (EC) No 466/2001 of 8 March 2001 setting maximum levels for certain contaminants in foodstuffs (OJ L 77, 16.3.2001, p. 1), as amended by:

 32001 R 2375: Council Regulation (EC) No 2375/2001 of 29.11.2001 (OJ L 321, 6.12.2001, p. 1),

 32002 R 0221: Commission Regulation (EC) No 221/2002 of 6.2.2002 (OJ L 37, 7.2.2002, p. 4),

 32002 R 0257: Commission Regulation (EC) No 257/2002 of 12.2.2002 (OJ L 41, 13.2.2002, p. 12),

 32002 R 0472: Commission Regulation (EC) No 472/2002 of 12.3.2002 (OJ L 75, 16.3.2002, p. 18),

 32002 R 0563: Commission Regulation (EC) No 563/2002 of 2.4.2002 (OJ L 86, 3.4.2002, p. 5).

The following paragraph is added after Article 1(1a):

‘1b.  By way of derogation from paragraph 1, the Commission may authorise Estonia for a transitional period, up to 31 December 2006, to place on its market fish, originating from the Baltic region, which is intended for consumption in its territory with dioxin levels higher than those set in point 5.2. of Section 5 of Annex I. This derogation will be granted in accordance with the procedure laid down in Article 8 of Council Regulation (EEC) No 315/93 laying down Community procedures for contaminants in food ( 27 ). To this end, Estonia shall demonstrate that the conditions applicable to Finland and Sweden laid down in paragraph 1a are fulfilled and that human exposure to dioxins in Estonia is not higher than the highest average level in any of the Member States of the Community as constituted on 30 April 2004.

If such a derogation is granted to Estonia, any future application of it will be considered in the framework of the review of Section 5 of Annex I, provided for in Article 5(3).

Notwithstanding the above, Estonia shall implement the necessary measures to ensure that fish or fish products not complying with point 5.2 of Section 5 of Annex I are not marketed in other Member States.

K.   CHEMICALS

31967 L 0548: Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (OJ L 196, 16.8.1967, p. 1), as amended by:

 31969 L 0081: Council Directive 69/81/CEE of 13.3.1969 ( OJ L 68, 19.3.1969, p. 1),

 31970 L 0189: Council Directive 70/189/EEC of 6.3.1970 (OJ L 59, 14.3.1970, p. 33),

 31971 L 0144: Council Directive 71/144/EEC of 22.3.1971(OJ L 74, 29.3.1971, p. 15),

 31973 L 0146: Council Directive 73/146/EEC of 21.5.1973 (OJ L 167, 25.6.1973, p. 1),

 31975 L 0409: Council Directive 75/409/EEC of 24.6.1975 (OJ L 183, 14.7.1975, p. 22),

 31976 L 0907: Commission Directive 76/907/EEC of 14.7.1976 (OJ L 360, 30.12.1976, p. 1),

 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

 31979 L 0370: Commission Directive 79/370/EEC of 30.1.1979 (OJ L 88, 7.4.1979, p. 1),

 31979 L 0831: Council Directive 79/831/EEC of 18.9.1979 (OJ L 259, 15.10.1979, p. 10),

 31980 L 1189: Council Directive 80/1189/EEC of 4.12.1980 (OJ L 366, 31.12.1980, p. 1),

 31981 L 0957: Commission Directive 81/957/EEC of 23.10.1981 (OJ L 351, 7.12.1981, p. 5),

 31982 L 0232: Commission Directive 82/232/EEC of 25.3.1982 (OJ L 106, 21.4.1982, p. 18),

 31983 L 0467: Commission Directive 83/467/EEC of 29.7.1983 (OJ L 257, 16.9.1983, p. 1),

 31984 L 0449: Commission Directive 84/449/EEC of 25.4.1984 (OJ L 251, 19.9.1984, p. 1),

 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

 31986 L 0431: Commission Directive 86/431/EEC of 24.6.1986 (OJ L 247, 1.9.1986, p. 1),

 31987 L 0432: Council Directive 87/432/EEC of 3.8.1987 (OJ L 239, 21.8.1987, p. 1),

 31988 L 0302: Commission Directive 88/302/EEC of 18.11.1987 (OJ L 133, 30.5.1988, p. 1),

 31988 L 0490: Commission Directive 88/490/EEC of 22.7.1988 (OJ L 259, 19.9.1988, p. 1),

 31990 L 0517: Council Directive 90/517/EEC of 9.10.1990 (OJ L 287, 19.10.1990, p. 37),

 31991 L 0325: Commission Directive 91/325/EEC of 1.3.1991 (OJ L 180, 8.7.1991, p. 1),

 31991 L 0326: Commission Directive 91/326/EEC of 5.3.1991 (OJ L 180, 8.7.1991, p. 79),

 31991 L 0410: Commission Directive 91/410/EEC of 22.7.1991 (OJ L 228, 17.8.1991, p. 67),

 31991 L 0632: Commission Directive 91/632/EEC of 28.10.1991 (OJ L 338, 10.12.1991, p. 23),

 31992 L 0032: Council Directive 92/32/EEC of 30.4.1992 (OJ L 154, 5.6.1992, p. 1),

 31992 L 0037: Commission Directive 92/37/EEC of 30.4.1992 (OJ L 154, 5.6.1992, p. 30),

 31993 L 0021: Commission Directive 93/21/EEC of 27.4.1993 (OJ L 110, 4.5.1993, p. 20),

 31993 L 0072: Commission Directive 93/72/EEC of 1.9.1993 (OJ L 258, 16.10.1993, p. 29),

 31993 L 0101: Commission Directive 93/101/EC of 11.11.1993 (OJ L 13, 15.1.1994, p. 1),

 31993 L 0105: Commission Directive 93/105/EC of 25.11.1993 (OJ L 294, 30.11.1993, p. 21),

 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

 31994 L 0069: Commission Directive 94/69/EC of 19.12.1994 (OJ L 381, 31.12.1994, p. 1),

 31996 L 0054: Commission Directive 96/54/EC of 30.7.1996 (OJ L 248, 30.9.1996, p. 1),

 31996 L 0056: Directive 96/56/EC of the European Parliament and the Council of 3.9.1996 (OJ L 236, 18.9.1996, p. 35),

 31997 L 0069: Commission Directive 97/69/EC of 5.12.1997 (OJ L 343, 13.12.1997, p. 19),

 31998 L 0073: Commission Directive 98/73/EC of 18.9.1998 (OJ L 305, 16.11.1998, p. 1),

 31998 L 0098: Commission Directive 98/98/EC of 15.12.1998 (OJ L 355, 30.12.1998, p. 1),

 31999 L 0033: Directive 1999/33/EC of the European Parliament and of the Council of 10.5.1999 (OJ L 199, 30.7.1999, p. 57),

 32000 L 0032: Commission Directive 2000/32/EC of 19.5.2000 (OJ L 136, 8.6.2000, p. 1),

 32000 L 0033: Commission Directive 2000/33/EC of 25.4.2000 (OJ L 136, 8.6.2000, p. 90),

 32001 L 0059: Commission Directive 2001/59/EC of 6.8.2001 (OJ L 225, 21.8.2001, p. 1).

(a) Table A in the foreword to Annex I is replaced by the following:

‘TABLA A — TABULKA A — TABEL A — TABELLE A — TABEL A — ΠΙΝΑΚΑΣ A — TABLE A — TABLEAU A — TABELLA A — A TABULA — A LENTELĖ — A. TÁBLÁZAT — TABELLA A — TABEL A — TABELA A — TABELA A — TABUĽKA A — TABELA A — TAULUKKO A — TABELL A

Lista de los elementos químicos clasificados por su número atómico (Z)

Seznam chemických prvků seřazených podle jejich atomového čísla (Z)

Liste over grundstoffer, ordnet efter deres atomvægt (Z)

Liste der chemischen Elemente, geordnet nach der Ordnungszahl (Z)

Keemiliste elementide nimekiri aatomnumbri (Z) järgi

Κατάλογος χημικών στοιχείων ταξινομημένων σύμφωνα με τον ατομικό τους αριθμό (Ζ)

List of chemical elements listed according to their atomic number (Z)

Liste des éléments chimiques classés selon leur numéro atomique (Z)

Elenco degli elementi chimici ordinati secondo il loro numero atomico (Z)

Ķīmisko elementu saraksts - sakārtojums pēc atomnumuriem(Z)

Cheminių elementų, išdėstytų pagal atominį skaičių (Z), sąrašas

Kémiai elemek listája, rendszámuk sorrendjében(Z)

Lista ta' elementi kimiċi elenkati skond in-numru atomiku tagħhom (Z)

Lijst van chemische elementen, gerangschikt naar atoomgewicht (Z)

Lista pierwiastków chemicznych ułożona według wzrastającej liczby atomowej(Z)

Lista dos elementos químicos ordenados segundo o seu número atómico (Z)

Zoznam chemických prvkov zoradených podľa atómových čísiel (Z)

Seznam kemijskih elementov, razvrščenih po vrstnem številu (Z)

Alkuaineiden luettelo, järjestysluvun mukaan (Z)

Lista över grundämnen, ordnade efter deras atomnummer (Z)



Z

Symbol

ES

CS

DA

DE

ET

EL

EN

FR

IT

LV

1

H

Hidrógeno

Vodík

Hydrogen

Wasserstoff

Vesinik

Υδρογόνο

Hydrogen

Hydrogène

Idrogeno

Ūdeņradis

2

He

Helio

Helium

Helium

Helium

Heelium

Ήλιο

Helium

Hélium

Elio

Hēlijs

3

Li

Litio

Lithium

Lithium

Lithium

Liitium

Λίθιο

Lithium

Lithium

Litio

Litijs

4

Be

Berilio

Beryllium

Beryllium

Beryllium

Berüllium

Βηρύλλιο

Beryllium

Béryllium

(Glucinium)

Berillio

Berilijs

5

B

Boro

Bor

Bor

Bor

Boor

Βόριο

Boron

Bore

Boro

Bors

6

C

Carbono

Uhlík

Carbon (kulstof)

Kohlenstoff

Süsinik

Άνθρακας

Carbon

Carbone

Carbonio

Ogleklis

7

N

Nitrógeno

Dusík

Nitrogen

Stickstoff

Lämmastik

Άζωτο

Nitrogen

Azote

Azoto

Slāpeklis

8

O

Oxígeno

Kyslík

Oxygen (ilt)

Sauerstoff

Hapnik

Όξυγόνο

Oxygen

Oxygène

Ossigeno

Skābeklis

9

F

Flúor

Fluor

Fluor

Fluor

Fluor

Φθόριο

Fluorine

Fluor

Fluoro

Fluors

10

Ne

Neón

Neon

Neon

Neon

Neoon

Νέον

Neon

Néon

Neon

Neons

11

Na

Sodio

Sodík

Natrium

Natrium

Naatrium

Νάτριο

Sodium

Sodium

Sodio

Nātrijs

12

Mg

Magnesio

Hořčík

Magnesium

Magnesium

Magneesium

Μαγνήσιο

Magnesium

Magnésium

Magnesio

Magnijs

13

Al

Aluminio

Hliník

Aluminium

Aluminium

Alumiinium

Αργίλλιο

Aluminium

Aluminium

Alluminio

Alumīnijs

14

Si

Silicio

Křemík

Silicium

Silicium

Räni

Πυρίτιο

Silicon

Silicium

Silicio

Silīcijs

15

P

Fósforo

Fosfor

Phosphor

Phosphor

Fosfor

Φωσφόρος

Phosphorus

Phosphore

Fosforo

Fosfors

16

S

Azufre

Síra

Svovl

Schwefel

Väävel

Θείον

Sulphur

Soufre

Zolfo

Sērs

17

Cl

Cloro

Chlor

Chlor

Chlor

Kloor

Χλώριο

Chlorine

Chlore

Cloro

Hlors

18

Ar

Argón

Argon

Argon

Argon

Argoon

Αργό

Argon

Argon

Argon

Argons

19

K

Potasio

Draslík

Kalium

Kalium

Kaalium

Κάλιο

Potassium

Potassium

Potassio

Kālijs

20

Ca

Calcio

Vápník

Calcium

Calcium

Kaltsium

Ασβέστιο

Calcium

Calcium

Calcio

Kalcijs

21

Sc

Escandio

Skandium

Scandium

Scandium

Skandium

Σκάνδιο

Scandium

Scandium

Scandio

Skandijs

22

Ti

Titanio

Titan

Titan

Titan

Titaan

Τιτάνιο

Titanium

Titane

Titanio

Titāns

23

V

Vanadio

Vanad

Vanadium

Vanadium

Vanaadium

Βανάδιο

Vanadium

Vanadium

Vanadio

Vanādijs

24

Cr

Cromo

Chrom

Chrom

Chrom

Kroom

Χρώμιο

Chromium

Chrome

Cromo

Hroms

25

Mn

Manganeso

Mangan

Mangan

Mangan

Mangaan

Μαγγάνιο

Manganese

Manganèse

Manganese

Mangāns

26

Fe

Hierro

Železo

Jern

Eisen

Raud

Σίδηρος

Iron

Fer

Ferro

Dzelzs

27

Co

Cobalto

Kobalt

Cobalt

Kobalt

Koobalt

Κοβάλτιο

Cobalt

Cobalt

Cobalto

Kobalts

28

Ni

Níquel

Nikl

Nikkel

Nickel

Nikkel

Νικέλιο

Nickel

Nickel

Nichel

Niķelis

29

Cu

Cobre

Měď

Kobber

Kupfer

Vask

Χαλκός

Copper

Cuivre

Rame

Varš

30

Zn

Zinc

Zinek

Zink

Zink

Tsink

Ψευδάργυρος

Zinc

Zinc

Zinco

Cinks

31

Ga

Galio

Gallium

Gallium

Gallium

Gallium

Γάλλιο

Gallium

Gallium

Gallio

Gallijs

32

Ge

Germanio

Germanium

Germanium

Germanium

Germaanium

Γερμάνιο

Germanium

Germanium

Germanium

Germānijs

33

As

Arsénico

Arsen

Arsen

Arsen

Arseen

Αρσενικό

Arsenic

Arsenic

Arsenico

Arsēns

34

Se

Selenio

Selen

Selen

Selen

Seleen

Σελήνιο

Selenium

Sélénium

Selenio

Selēns

35

Br

Bromo

Brom

Brom

Brom

Broom

Βρώμιο

Bromine

Brome

Bromo

Broms

36

Kr

Criptón

Krypton

Krypton

Krypton

Krüptoon

Κρυπτό

Krypton

Krypton

Krypton

Kriptons

37

Rb

Rubidio

Rubidium

Rubidium

Rubidium

Rubiidium

Ρουβήδιο

Rubidium

Rubidium

Rubidio

Rubīdijs

38

Sr

Estroncio

Stroncium

Strontium

Strontium

Strontsium

Στρόντιο

Strontium

Strontium

Stronzio

Stroncijs

39

Y

Itrio

Yttrium

Yttrium

Yttrium

Ütrium

Ύττριο

Yttrium

Yttrium

Ittrio

Itrijs

40

Zr

Circonio

Zirkonium

Zirconium

Zirkon

Tsirkoonium

Ζιρκόνιο

Zirconium

Zirconium

Zirconio

Cirkonijs

41

Nb

Niobio

Niob

Niobium

Niob

Nioobium

Νιόβιο

Niobium

Niobium

Niobio

Niobijs

42

Mo

Molibdeno

Molybden

Molybden

Molybdän

Molübdeen

Μολυβδένιο

Molybdenum

Molybdène

Molibdeno

Molibdēns

43

Tc

Tecnecio

Technecium

Technetium

Technetium

Tehneetsium

Τεχνήτιο

Technetium

Technetium

Tecnezio

Tehnēcijs

44

Ru

Rutenio

Ruthenium

Ruthenium

Ruthenium

Ruteenium

Ρουθήνιο

Ruthenium

Ruthénium

Rutenio

Rutēnijs

45

Rh

Rodio

Rhodium

Rhodium

Rhodium

Roodium

Ρόδιο

Rhodium

Rhodium

Rodio

Rodijs

46

Pd

Paladio

Palladium

Palladium

Palladium

Pallaadium

Παλλάδιο

Palladium

Palladium

Palladio

Pallādijs

47

Ag

Plata

Stříbro

Sølv

Silber

Hõbe

Άργυρος

Silver

Argent

Argento

Sudrabs

48

Cd

Cadmio

Kadmium

Cadmium

Cadmium

Kaadium

Κάδμιο

Cadmium

Cadmium

Cadmio

Kadmijs

49

In

Indio

Indium

Indium

Indium

Indium

Ίνδιο

Indium

Indium

Indio

Indijs

50

Sn

Estaño

Cín

Tin

Zinn

Tina

Κασσίτερος

Tin

Étain

Stagno

Alva

51

Sb

Antimonio

Antimon

Antimon

Antimon

Antimon

Αντιμόνιο

Antimony

Antimoine

Antimonio

Antimons

52

Te

Telurio

Tellur

Telur

Tellur

Telluur

Τελλούριο

Tellurium

Tellure

Tellurio

Telūrs

53

I

Yodo

Jod

Jod

Jod

Jood

Ιώδιο

Iodine

Iode

Iodio

Jods

54

Xe

Xenón

Xenon

Xenon

Xenon

Ksenoon

Ξένο

Xenon

Xénon

Xenon

Ksenons

55

Cs

Cesio

Cesium

Cæsium

Caesium

Tseesium

Καίσιο

Caesium

Césium

Cesio

Cēzijs

56

Ba

Bario

Baryum

Barium

Barium

Baarium

Βάριο

Barium

Baryum

Bario

Bārijs

57

La

Lantano

Lanthan

Lanthan

Lanthan

Lantaan

Λανδάνιο

Lanthanum

Lanthane

Lantanio

Lantāns

58

Ce

Cerio

Cer

Cerium

Cer

Tseerium

Δημήτριο

Cerium

Cérium

Cerio

Cērijs

59

Pr

Praseodimio

Praseodym

Praseodym

Praseodym

Praseodüüm

Πρασεοδύμιο

Praseodymium

Praséodyme

Praseodimio

Prazeodims

60

Nd

Niodimio

Neodym

Neodym

Neodym

Neodüüm

Νεοδύμιο

Neodymium

Néodyme

Neodimio

Neodims

61

Pm

Prometio

Promethium

Promethium

Promethium

Promeetium

Προμήθειο

Promethium

Prométhium

Promezio

Prometijs

62

Sm

Samario

Samarium

Samarium

Samarium

Samaarium

Σαμάριο

Samarium

Samarium

Samario

Samārijs

63

Eu

Europio

Europium

Europium

Europium

Euroopium

Ευρώπιο

Europium

Europium

Europio

Eiropijs

64

Gd

Gadolinio

Gadolinium

Gadolinium

Gadolinium

Gadoliinium

Γαδολίνιο

Gadolinium

Gadolinium

Gadolinio

Gadolīnijs

65

Tb

Terbio

Terbium

Terbium

Terbium

Terbium

Τέρβιο

Terbium

Terbium

Terbio

Terbijs

66

Dy

Disprosio

Dysprosium

Dysprosium