This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0159
2003/159/EC: Council Decision of 19 December 2002 concerning the conclusion of the Partnership Agreement between the African Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000
Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu med skupino afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani in Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000
Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu med skupino afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani in Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000
UL L 65, 8.3.2003, p. 27–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 01/03/2020
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/159(1)/oj
Uradni list L 065 , 08/03/2003 str. 0027 - 0028
Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu med skupino afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani in Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000 (2003/159/ES) SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena 310 te pogodbe, v zvezi s členom 300(2), prvi pododstavek, drugi stavek, in členom 300(3), drugi odstavek, ob upoštevanju predloga Komisije [1], ob upoštevanju soglasja Evropskega parlamenta [2], ob upoštevanju naslednjega: (1) V skladu s členom 96 Sporazuma o partnerstvu med skupino afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi, podpisanega v Cotonouju 23. junija 2000 (v nadaljevanju "Sporazum o partnerstvu") [3], lahko pogodbenica, ki meni, da druga ni izpolnila obveznosti v zvezi s katerim od bistvenih elementov iz člena 9, povabi drugo k posvetovanju in v določenih okoliščinah sprejme ustrezne ukrepe, ki če je treba vključujejo delno ali popolno prekinitev veljavnosti Sporazuma o partnerstvu v zvezi s to pogodbenico. (2) V skladu s členom 97 Sporazuma o partnerstvu lahko pogodbenica, ki meni, da je prišlo do hudega primera korupcije, povabi drugo k posvetovanju in v določenih okoliščinah sprejme ustrezne ukrepe, ki po potrebi vključujejo delno ali popolno prekinitev veljavnosti Sporazuma o partnerstvu v zvezi s to pogodbenico. (3) Treba je sprejeti učinkovit postopek, kadar se nameravajo sprejeti ustrezni ukrepi na podlagi členov 96 ali 97 Sporazuma o partnerstvu. (4) Stališče Skupnosti glede zahtev za odstopanje od pravil o poreklu, določenih v Protokolu 1 k Sporazumu o partnerstvu AKP-ES, oblikuje Komisija v skladu z določbami Sklepa Sveta 2000/399/ES [4]. (5) Sporazum o partnerstvu je treba odobriti – SKLENIL: Člen 1 Sporazum o partnerstvu med skupino afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, podpisan v Cotonouju 23. junija 2000, kot tudi priloge in protokoli k njemu ter izjave, priložene sklepni listini, ki jih je dala Skupnost enostransko ali skupaj z drugimi pogodbenicami, se odobrijo v imenu Skupnosti. Besedila Sporazuma o partnerstvu, prilog, protokolov in sklepne listine so priložena temu sklepu. Člen 2 Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), ki je(so) pooblaščena(-e), da v imenu Skupnosti deponira(-jo) listino o odobritvi v skladu s členom 93(2) Sporazuma o partnerstvu. Člen 3 1. Kadar Svet na pobudo Komisije ali države članice meni, da država AKP ni izpolnila obveznosti v zvezi z enim od bistvenih elementov iz člena 9 Sporazuma o partnerstvu, ali v hudih primerih korupcije se, razen v posebno nujnih primerih, državo AKP povabi k posvetovanju v skladu s členoma 96 in 97 Sporazuma o partnerstvu. Svet odloča s kvalificirano večino. Skupnost na posvetovanjih zastopata predsedstvo Sveta in Komisija. 2. Če po izteku rokov, določenih v členih 96 in 97, posvetovanje kljub vsem prizadevanjem ne privede do rešitve, ali takoj v posebno nujnih primerih ali v primeru odklonitve posvetovanja, lahko Svet v skladu s tema členoma na predlog Komisije s kvalificirano večino sklene, da sprejme ustrezne ukrepe, vključno z delno prekinitvijo Sporazuma. O popolni prekinitvi veljavnosti Sporazuma o partnerstvu v zvezi z državo AKP Svet odloča soglasno. Ti ukrepi ostanejo veljavni dokler Svet na podlagi postopka, določenega v prvem pododstavku, ne sprejme sklepa o spremembi ali preklicu prej sprejetih ukrepov ali, kadar je to ustrezno, za obdobje, navedeno v Sklepu. V ta namen Svet redno in vsaj vsakih šest mesecev pregleda navedene ukrepe. Predsednik Sveta uradno obvesti državo AKP in Svet ministrov o sprejetih ukrepih pred začetkom veljavnosti ukrepov. Sklep Sveta se objavi v Uradnem listu Evropske unije. Kadar se ukrepi sprejmejo takoj, se uradno obvestilo o tem pošlje državi AKP in Svetu ministrov istočasno z vabilom k posvetovanju. 3. Evropski parlament se nemudoma in v celoti obvesti o vseh sklepih, sprejetih na podlagi odstavkov 1 in 2. Člen 4 Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije. V Bruslju, 19. decembra 2002 Za Svet Predsednik L. Espersen [1] UL C 240 E, 28.8.2001, str. 5. [2] Privolitev dana 17. januarja 2002 (še ni objavljena v Uradnem listu). [3] UL L 317, 15.12.2000, str. 3. [4] UL L 151, 24.6.2000, str. 16. --------------------------------------------------