Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0061

    Odločba Komisije z dne 23. januarja 2002 o spremembi Odločbe 2001/634/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Gvineje (notificirano pod dokumentarno številko K (2001) 4868)Besedilo velja za EGP

    UL L 24, 26.1.2002, p. 59–64 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; implicitno zavrnjeno 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/61(1)/oj

    32002D0061



    Uradni list L 024 , 26/01/2002 str. 0059 - 0064


    Odločba Komisije

    z dne 23. januarja 2002

    o spremembi Odločbe 2001/634/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Gvineje

    (notificirano pod dokumentarno številko K (2001) 4868)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2002/61/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES [1], in zlasti člena 11(1) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Odločba Komisije 2001/634/ES z dne 16. avgusta 2001 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom ali provenienco iz Gvineje [2] določa, da je "Direction nationale des pęches maritimes (DNPM) of the Ministère de la pęche et de l’aquaculture" pristojen organ v Gvineji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

    (2) Po preoblikovanju gvinejske uprave je "Service Industries et assurance qualité des produits de la pęche et de l’aquaculture (SIAQPPA) du Ministère de la pęche et de l’aquaculture" postal pristojen organ za izdajanje zdravstvenih spričeval za ribiške proizvode. Navedeni novi organ je sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov.

    (3) Poleg tega bi bilo treba prepoved predelave, določeno v točki 1 člena 2 navedene odločbe, spremeniti tako, da se odobrijo postopki za preprečevanje kontaminacije ribiških proizvodov, in sicer odstranitev glave in drobovja.

    (4) Dovoli se tudi sprememba seznama obratov po postopku, določenem v členu 5 Odločbe Sveta 95/408/ES z dne 22. julija 1995 o pogojih za sestavljanje začasnih seznamov obratov v tretjih državah, iz katerih lahko države članice uvažajo nekatere proizvodeživalskega izvora, ribiške proizvode ali žive školjke v vmesnem obdobju [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/4/ES [4], kadar taka sprememba zadeva črtanje obratov ali plovil ali spremembe njihovih imen, vendar ne dodajanje novih obratov ali plovil.

    (5) Odločbo 2001/634/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (6) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    Odločba Komisije 2001/634/ES se spremeni:

    1. Člen 1 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 1

    "Service Industries et assurance qualité des produits de la pęche et de l’aquaculture (SIAQPPA) du Ministère de la pęche et de l’aquaculture" je pristojen organ v Gvineji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS."

    2. V členu 2 se točka 1 se nadomesti z naslednjo:

    "1. Ne smejo iti skozi nobene postopke priprave ali predelave razen odstranitve, glave, drobovja, hlajenja ali zamrzovanja."

    3. Člen 3(2) se nadomesti z naslednjim:

    "2. V spričevalih mora biti navedeno ime, položaj in podpis predstavnika SIAQPPA in njegov uradni žig, ki je drugačne barve od drugih zaznamkov na spričevalu."

    4. Člen 5 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 5

    1. Priloga B se spremeni le, ko so znani rezultati inšpekcijskega obiska na kraju samem.

    2. Z odstopanjem od odstavka 1 se Priloga B lahko spremeni po postopku iz Odločbe 95/408/ES tako, da se spremenijo imena obratov in plovil ali črtajo obrati in plovila iz seznama v Prilogi k tej odločbi."

    5. Priloga A se zamenja s Prilogo A k tej odločbi.

    6. Priloga B se zamenja s Prilogo B k tej odločbi.

    Člen 2

    Ta odločba začne veljati 30. dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Člen 3

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 23. januarja 2002

    Za Komisijo

    David Byrne

    Član Komisije

    [1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.

    [2] UL L 24, 30.1.1998, str. 31.

    [3] UL L 221, 17.8.2001, str. 50.

    [4] UL L 243, 11.10.1995, str. 17.

    --------------------------------------------------

    PRILOGA A

    "

    PRILOGA A

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    "

    --------------------------------------------------

    PRILOGA B

    "

    PRILOGA B

    SEZNAM OBRATOV IN PLOVIL

    ZV : zamrzovalno plovilo

    PP : predelovalni obrat

    Št. odobritve | Ime | MestoRegija | Omejitev odobritve | Kategorija |

    001/N/MPA/DNPM | Chaico 7 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    003/N/MPA/DNPM | Elini — S (Gregui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    004/N/MPA/DNPM | Thiangui 3 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    011/N/MPA/DNPM | Takamar 6 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    014/N/MPA/DNPM | Ettipesca 2 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    015/N/MPA/DNPM | Ettipesca 3 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    016/N/MPA/DNPM | Ettipesca 6 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    017/N/MPA/DNPM | Albarka (Asti Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    018/N/MPA/DNPM | Figuereo 14 (Alamari) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    020/N/MPA/DNPM | Espadeiro (Sopem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    021/N/MPA/DNPM | Daniaa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    029/N/MPA/DNPM | Thiangui 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    030/N/MPA/DNPM | Thiangui 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    031/N/MPA/DNPM | Thiangui 5 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    032/N/MPA/DNPM | Sea Horse 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    033/N/MPA/DNPM | Sea Horse 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    034/N/MPA/DNPM | Snam 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    035/N/MPA/DNPM | Snam 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    036/N/MPA/DNPM | Inaara (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    037/N/MPA/DNPM | Aroa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    041/N/MPA/DNPM | Mihalis (Guinee-Entreprise) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    042/N/MPA/DNPM | Guetndar (Sip-Bourouma) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    043/N/MPA/DNPM | Grecoland I (Grecoland Fishing Company) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    050/N/MPA/DNPM | Gnalen (Josemar) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    051/N/MPA/DNPM | Jeong In ### 15 (Ban-Ma Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    005/E/MPA/DNPM | Nicola Peche | KIPE | | PP |

    044/E/MPA/DNPM | Dauphin | ALMAMYA | | PP |

    045/E/MPA/DNPM | OK — Fishing | MADINA | | PP |

    047/E/MPA/DNPM | Jasmin — Trading House | YENGUEMA | | PP |

    048/E/MPA/DNPM | Sokaly — Peche | KAPORO | | PP |

    049/E/MPA/DNPM | Safri — Peche | BONFI | | PP |

    070/E/MPA/DNPM | GEL.CI | MADINA | | PP |

    "

    --------------------------------------------------

    Top