EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R2139
Commission Regulation (EC) No 2139/98 of 6 October 1998 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 on the entry of certain names in the 'Register of protective designations of origin and protected geographical indications" provided for in Council Regulation (EEC) No 2081/92 under protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Uredba Komisije (ES) št. 2139/98 z dne 6. oktobra 1998 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2400/96 o vnosu nekaterih imen v „Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb“, določen v Uredbi Sveta (EGS) 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
Uredba Komisije (ES) št. 2139/98 z dne 6. oktobra 1998 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2400/96 o vnosu nekaterih imen v „Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb“, določen v Uredbi Sveta (EGS) 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
UL L 270, 7.10.1998, p. 7–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31996R2400 | dopolnitev | priloga | 07/10/1998 |
Uradni list L 270 , 07/10/1998 str. 0007 - 0008
Uredba Komisije (ES) št. 2139/98 z dne 6. oktobra 1998 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2400/96 o vnosu nekaterih imen v "Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb", določen v Uredbi Sveta (EGS) 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode oziroma živila [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1068/97 [2], in zlasti člena 7(5)(b) Uredbe, ker je skladno s členom 5 Uredbe (EGS) št. 2081/92 Francija poslala Komisiji vlogo za registracijo imena kot geografske označbe; ker je bilo ugotovljeno skladno s členom 6(1) zgoraj navedene uredbe, da vloga izpolnjuje vse njene zahteve, predvsem pa, da so navedene vse informacije v skladu s členom 4 Uredbe; ker je po objavi imena iz Priloge k tej uredbi v Uradnem listu Evropskih skupnosti [3] Komisija prejela več ugovorov po členu 7 zgoraj navedene uredbe, vendar je Komisija le enega izmed njih štela za upravičenega in ga sprejela; ker so bili ugovori zavrnjeni, zato ker niso bili utemeljeni ali se niso nanašali na razloge za ugovor, izčrpno naštete v odstavku 4 navedenega člena; ker je Komisija skladno s členom 7(5) navedene uredbe in ob upoštevanju dejstva, da so francoski proizvajalci vložili ugovor, povabila zadevno državo članico, naj poskusi doseči sporazum; ker sporazum ni bil dosežen in mora Komisija ustrezno odločiti o registraciji zadevnega imena; ker je morala Komisija zaradi ugovora danskih proizvajalcev ponovno pretehtati svoje mnenje zaradi dejavnikov, ki niso bili ugotovljeni, ko ji je bil ugovor poslan; ker bi moral biti tudi ta ugovor sprejet; ker je po členu 13(4) Uredbe (EGS) št. 2081/92, ki ga dodaja Uredba Sveta (EGS) št. 535/97 [4], mogoče določiti prehodno obdobje do petih let po členu 7(5)(b), kjer obstajajo med drugim proizvodi (kakor v tem primeru), ki so bili zakonito na trgu vsaj pet let pred datumom objave, predvidenim v členu 6(2) Uredbe (EGS) št. 2081/92; ker je mogoče takšno prehodno obdobje določiti le, če podjetja zadevni proizvod zakonito tržijo z uporabo navedenih imen neprenehoma zadnjih pet let pred datumom objave, predvidenim v členu 6(2) navedene uredbe; ker zadevne države članice izjavljajo, da so bili ti pogoji izpolnjeni; ker je ob upoštevanju dejstev, ki so jih predstavile zadevne strani, primerno triletno prehodno obdobje; ker to triletno prehodno obdobje velja za podjetja "Salaisons du Pays d’Oc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." in "Danish Crown"; ker ta podjetja izpolnjujejo pogoje, določene v členu 13(4) Uredbe (EGS) št. 2081/92; ker naj se zato to ime vnese v "Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb" in se tako zaščiti na ozemlju Skupnosti kot geografska označba, ker Priloga k tej uredbi dopolnjuje Prilogo k Uredbi Komisije (ES) št. 2400/96 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2008/98 [6]; ker so ukrepi, določeni s to uredbo, skladni z mnenjem Regulativnega odbora o geografskih označbah in označbah porekla, SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Ime v priloženi Prilogi se doda v Prilogo k Uredbi Komisije (ES) št. 2400/96 in se skladno s členom 6(3) Uredbe (EGS) št. 2081/92 vnese v "Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb" kot zaščitena geografska označba (ZGO). Podjetja "Salaisons du Pays d’Oc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." in "Danish Crown" lahko še tri leta od začetka veljavnosti te uredbe tržijo svoje proizvode pod imenom "Jambon de Bayonne". Označba jasno navaja resnično poreklo proizvoda. Člen 2 Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 6. oktobra 1998 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije [1] UL L 208, 24.7.1992, str. 1. [2] UL L 156, 13.6.1997, str. 10. [3] UL L 22, 22.1.1997, str. 3. [4] UL L 83, 25.3.1997, str. 3. [5] UL L 327, 18.12.1996, str. 11. [6] UL L 266, 1.10.1998, str. 24. -------------------------------------------------- PRILOGA PROIZVODI, NAŠTETI V PRILOGI II K POGODBI ES, NAMENJENI ZA PREHRANO LJUDI Mesni izdelki: FRANCIJA - Jambon de Bayonne (ZGO) --------------------------------------------------