EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996L0066

Direktiva Komisije 96/66/ES z dne 14. oktobra 1996 o spremembah Direktive Sveta 70/524/EGS o dodatkih v krmiBesedilo velja za EGP

UL L 272, 25.10.1996, p. 32–35 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/10/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1996/66/oj

31996L0066



Uradni list L 272 , 25/10/1996 str. 0032 - 0035


Direktiva Komisije 96/66/ES

z dne 14. oktobra 1996

o spremembah Direktive Sveta 70/524/EGS o dodatkih v krmi

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 70/524/EGS z dne 23. novembra 1970 o dodatkih v krmi [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 96/51/ES [2], in zlasti člena 7 Direktive,

ker Direktiva 70/524/EGS predvideva redne spremembe vsebine svojih prilog, da bi se upoštevalo znanstveno in tehnično znanje; ker so bila besedila prilog prečiščena z Direktivo Komisije 91/248/EGS [3];

ker so v nekaterih državah članicah uspešno preskusili nove vrste uporabe dodatkov iz skupine kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi; ker je treba nove vrste uporabe začasno dovoliti na nacionalni ravni do njihovega dovoljenja na ravni Skupnosti;

ker je černobilska nesreča povzročila uhajanje radioaktivnega cezija, ki je kontaminiral krmo na nekaterih območjih severne Evrope; ker bi bilo treba za zaščito zdravja ljudi in živali ter za uvajanje preventivnih ukrepov za zmanjšanje onesnaževanja z radioaktivnimi cezijevimi nuklidi uvesti novo skupino dodatkov, in sicer "vezalce radionuklidov"; ker je bil nov dodatek iz te skupine, ki omogoča znatno zmanjšanje absorpcije cezijevih nuklidov pri živalih, uspešno preizkušen v nekaterih državah članicah; ker bi bilo treba ta novi dodatek začasno dovoliti na nacionalni ravni do njegovega dovoljenja na ravni Skupnosti;

ker preiskave raznih dodatkov, ki so sedaj na seznamu v Prilogi II in bi jih zato lahko dovolili na nacionalni ravni, še niso končane; ker bi bilo torej treba trajanje dovoljenja za te snovi podaljšati za določen čas;

ker so ukrepi, predvideni s to direktivo, v skladu z mnenjem Stalnega odbora za krmo,

SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

Priloge k Direktivi 70/524/EGS se spremenijo, kakor je določeno v Prilogi k tej direktivi.

Člen 2

1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s Prilogo k tej direktivi, najpozneje do 31. marca 1997. O tem takoj obvestijo Komisijo.

Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.

2. Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih določb nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.

Člen 3

Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Člen 4

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 14. oktobra 1996

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 270, 14.12.1970, str. 1.

[2] UL L 235, 17.9.1996, str. 39.

[3] UL L 124, 18.5.1991, str. 1.

--------------------------------------------------

PRILOGA

1. Priloga I:

1.1 V angleški različici, se v delu A "Antibiotiki" postavka E 716 "Salinomicin natrij" in v delu D "Kokcidiostatiki in druge zdravilne snovi" postavka E 766 "Salinomicin natrij", besedilo stolpca "Kemijska formula, opis" vsakokrat nadomesti z naslednjim besedilom:

C42H69O11Na (natrijeva sol polietrne monokarbonske kisline, ki jo proizvaja Streptomyces albus)

Vsebnost elaiofilina: manj kakor 42 mg na kg salinomicin natrija

Vsebnost 17–epi–20–dezoksi–salinomicina: manj kakor 40 g na kg salinomicin natrija

2. V Prilogi II:

2.1 V delu A "Antibiotiki":

2.1.1 pod postavko 30 "Virginiamicin" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997" za kategorijo živali "Svinje";

2.1.2 pod postavko 31 se "Bacitracin natrij" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" vsakokrat nadomesti s " 30.11.1997" za kategorije živali "Piščanci za pitanje" in "Prašiči";

2.1.3 pod postavko 32 "Ardacin" se datum " 30.11.1966" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997" za kategorijo živali "Piščanci za pitanje";

2.2 V delu D "Kokcidiostatiki in druge zdravilne snovi";

2.2.1 pod postavko 25 "Halofuginon" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti z " 12.7.1997" za kategorijo živali "Piščanci iz reje za nesnice";

2.2.2 (a) 2.2.2. pod postavko 26 "Salinomicin natrij" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti z " 30.11.1997" za kategorijo živali "kunci za pitanje";

(b) postavka 26

"Salinomicin natrij"

se dopolni kot sledi:

"Št. | Dodatek | Kemijska formula in opis dodatka | Vrsta ali kategorija živali | Zgornja meja starosti živali | Najmanjša vsebnost | Največja vsebnost | Druge določbe | Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet |

mg/kg popolne krmne mešanice | mg/kg popolne krmne mešanice |

Piščanci iz reje za nesnice | 12 tednov | 30 | 50 | V navodilih za uporabo je treba navesti: ‚Nevarno za konje‘‚Ta krma vsebuje ionofor; istočasna uporaba z nekaterimi zdravilnimi snovmi (npr. tiamulinom) je lahko kontraindicirana‘ | 30.11.1997" |

(c) V angleški različici, postavka 26

"Salinomicin natrij"

, se besedilo stolpca

"Kemijska formula, opis"

vsakokrat nadomesti z naslednjim besedilom:

"C42H69O11Na (natrijeva sol polietrne monokarbonske kisline, ki jo proizvaja Streptomyces albus)

Vsebnost elaiofilina; manj kakor 42 mg na kg salinomicin natrija

Vsebnost 17–epi–20–dezoksi–salinomicina: manj kakor 40 g na kg salinomicin natrija";

2.2.3 pod postavko 27 "Diklazuril" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997" za kategorijo živali "Purani";

2.2.4 doda se naslednja postavka:

"Št. | Dodatek | Kemijska formula in opis dodatka | Vrsta ali kategorija živali | Zgornja meja starosti živali | Najmanjša vsebnost | Največja vsebnost | Druge določbe | Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet |

mg/kg popolne krmne mešanice | mg/kg popolne krmne mešanice |

28 | Meduramicin amonij | C47H83O17N (Amonijeva sol polietrne monokarbonske kisline, ki jo proizvaja Actinomadura yumaensis) | Purani | 16 tednov | 5 | 5 | Uporaba ni dovoljena najmanj 5 dni pred klanjem V navodilih za uporabo je treba navesti: "Nevarno za konje""Ta krma vsebuje ionofor; istočasna uporaba z nekaterimi zdravilnimi snovmi (npr. tiamulinom) je lahko kontraindicirana" | 30.11.1997" |

3. V delu F "Barvila vključno s pigmenti", pod postavko 11 "Phaffia rhodozyma obogatena z Astaksantinom" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997" za kategorijo živali "Losos, postrv".

4. V delu L "Vezalci, sredstva proti strjevanju in koagulanti":

4.1 pod postavko 1 "Sintetični kalcijevi aluminati" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Trajanje dovoljenja" nadomesti s " 12.7.1997" za kategorijo živali "Molzne krave, goveda za pitanje, teleta, kozliči, jagnjeta";

4.2 pod postavko 2 "Natrolit–fonolit" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997".

5. V delu N "Encimi", pod postavko 1 "3–fitaze (EC 3.1.3.8.)", se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997" za kategorije živali "Prašiči (vse kategorije živali)" in "Piščanci (vse kategorije živali)".

6. V delu O "Mikroorganizmi":

6.1 6.1. pod postavko 1 "Bacillus cereus različice toyoi (CNCM I–1012/NCIB 40112)" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997" za kategorije živali "Pujski", "Prašiči" in "Svinje";

6.2 pod postavko 2 "Bacillus licheniformis (DSM 5749)/Bacillus Subtilis (DSM 5750) [v razmerju 1/1]" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997" za kategorijo živali "Pujski",

6.3 pod postavko 3 "Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47)", se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" nadomesti s " 30.11.1997" za kategorijo živali "Goveda za pitanje",

6.4 pod postavko 4 "Bacillus cereus (ATCC 14893/CIP 5832)" se datum " 30.11.1996" v stolpcu "Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet" vsakokrat nadomesti s " 30.11.1997" za kategorije živali "Kunci za pitanje" in "Plemenski kunci".

7. Doda se naslednja skupina in postavka:

"Št. | Dodatek | Kemijska formula in opis dodatka | Vrsta ali kategorija živali | Zgornja meja starosti živali | Najmanjša vsebnost | Največja vsebnost | Druge določbe | Datum poteka veljavnosti dovoljenja za promet |

mg/kg popolne krmne mešanice | mg/kg popolne krmne mešanice |

P.Radionuklidni vezalci

1. | Radioaktivni cezijevi vezalci (137Cs in 134Cs) | | |

1.1 | Železov(III) amonijev heksacianoferat (II) | NH4Fe(III)(Fe(II)(CN)6) | Prežvekovalci (domači in divji) | — | 50 | 500 | V navodilih za uporabo je treba navesti: "Količina Feri(III)–amonijevega heksacijano-ferata (II) v dnevni količini krme mora znašati od 10 mg do 150 mg na 10 kg telesne mase" | 30.11.1997 |

Teleta pred začetkom prežvekovanja | — | 30.11.1997 |

Jagnjeta pred začetkom prežvekovanja | — | 30.11.1997 |

Kozliči pred začetkom prež | — | 30.11.1997 |

Prašiči (domači in divji) | — | 30.11.1997" |

--------------------------------------------------

Top