Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R3675

    Uredba Sveta (ES) št. 3675/93 z dne 20. decembra 1993 o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o odnosih na področju ribištva

    UL L 340, 31.12.1993, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/3675/oj

    Related international agreement

    31993R3675



    Uradni list L 340 , 31/12/1993 str. 0001 - 0002
    finska posebna izdaja: poglavje 4 zvezek 5 str. 0170
    švedska posebna izdaja: poglavje 4 zvezek 5 str. 0170


    Uredba Sveta (ES) št. 3675/93

    z dne 20. decembra 1993

    o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o odnosih na področju ribištva

    SVET EVROPSKE UNIJE JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 43 v povezavi s prvim pododstavkom odstavka 3 člena 228 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,

    ker je Kanada pomemben partner Evropske skupnosti, s katerim je treba ohraniti dobre odnose v ribiškem sektorju; ker je treba postaviti ustrezen okvir za medsebojno sodelovanje, da bi spodbudili učinkovito ohranitev in uvedli trajno izkoriščanje ribolovnih virov v severozahodnem Atlantiku; ker sta se pogodbenici glede tega dogovorili o zadevah, ki sodijo v njune odnose v ribiškem sektorju;

    ker je treba odobriti sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o odnosih na področju ribištva;

    ker nameravata pogodbenici izvesti posebne ukrepe sodelovanja, predvidene v skupni izjavi o namenu, ki je dodana izmenjavi dopisov v skladu s Konvencijo Združenih narodov o pomorskem pravu, katere podpisnici sta, in v skladu s Konvencijo o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištev severnozahodnega Atlantika, katere pogodbenici sta; ker je zato treba jasno opredeliti, da je Komisija pooblaščena, da opravi posvetovanja, določena v ta namen, v skladu s pogajalskimi direktivami, sklenjenimi 15. decembra 1992;

    ker odnosi med pogodbenicama v ribiškem sektorju temeljijo zlasti na dostopu do presežnih virov v kanadskih vodah;

    ker je treba uvesti posebne določbe za prekinitev sodelovanja, če Skupnost ne more ohraniti sodelovanja zaradi posebnih okoliščin,

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o odnosih na področju ribištva je odobren v imenu Skupnosti.

    Besedilo sporazuma v obliki izmenjave pisem, katerega sestavni del je Memorandum o soglasju, je priloženo tej uredbi.

    Člen 2

    Predsedstvo Sveta je pooblaščeno, da imenuje osebe, pooblaščene za podpis sporazuma v obliki izmenjave pisem, da že Skupnost.

    Člen 3

    Komisija ob pomoči odbora, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic, opravi posvetovanja med Skupnostjo in vlado Kanade v skladu s točkami I(d), (e), (g) in (h) ter II Memoranduma o soglasju.

    Člen 4

    1. Če bi prišlo do težav, predvidenih v točki IV(d) Memoranduma o soglasju, Komisija nemudoma pošlje poročilo skupaj s svojim mnenjem Svetu in državam članicam z namenom, da se izpolnijo pogoji za odpoved sporazuma. V 10 dneh po tem, ko je mnenje poslano Svetu, lahko katera koli država članica sproži vprašanje v Svetu. Svet lahko s kvalificirano večino odloči, da ne odpove sporazuma. Če v enem mesecu po tem, ko je mnenje poslano Svetu, ni sprejeta odločitev, da se sporazum ne odpove, ali če država članica ne sproži vprašanja v Svetu v navedenih 10 dneh, Komisija odpove sporazum.

    2. Komisija v imenu Skupnosti priglasi odpoved sporazuma v obliki izmenjave pisem v skladu s točko IV(e) Memoranduma o soglasju.

    Člen 5

    1. Če se vlada Kanade odloči v skladu s točko III(b) Memoranduma o soglasju ponuditi Skupnosti možnosti ribolova presežnih virov v svojem ribiškem območju, Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino sprejme odločitev o dodelitvi med države članice v dveh mesecih po prejemu te ponudbe.

    2. Lastnik ali upravljavec plovila države članice, ki opravlja ribolov ali katero koli drugo dejavnost v skladu s točko III(c) Memoranduma o soglasju, mora pristojnim organom Skupnosti poslati vse informacije, ki se lahko zahtevajo v skladu z navedeno točko v zvezi z ulovljenimi ali drugače pridobljenimi ribami ali ribiškimi proizvodi. Podrobna pravila za uporabo tega odstavka se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 18 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [1].

    Člen 6

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 20. decembra 1993

    Za Svet

    Predsednik

    A. Bourgeois

    [1] UL L 389, 31.12.1992, str. 1.

    --------------------------------------------------

    Top