Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31977R1805

    Uredba Komisije (EGS) št. 1805/77 z dne 4. avgusta 1977 o določitvi, za sektor govejega in telečjega mesa, posebnih pravil za uporabo Uredbe (EGS) št. 1055/77 o skladiščenju in prometu proizvodov, ki jih je odkupila intervencijska agencija

    UL L 198, 5.8.1977, p. 19–20 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1977/1805/oj

    31977R1805



    Uradni list L 198 , 05/08/1977 str. 0019 - 0020
    finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 9 str. 0035
    grška posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 19 str. 0021
    švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 9 str. 0035
    španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 13 str. 0003
    portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 13 str. 0003


    Uredba Komisije (EGS) št. 1805/77

    z dne 4. avgusta 1977

    o določitvi, za sektor govejega in telečjega mesa, posebnih pravil za uporabo Uredbe (EGS) št. 1055/77 o skladiščenju in prometu proizvodov, ki jih je odkupila intervencijska agencija

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1055/77 z dne 17. maja 1977 o skladiščenju in prometu proizvodov, ki jih je odkupila intervencijska agencija [1] in zlasti člena 4(6) Uredbe,

    ker je Uredba Komisije (EGS) št. 1722/77 z dne 28. julija 1977 [2] določila skupna pravila za uporabo Uredbe (EGS) št. 1055/77 o skladiščenju in prometu proizvodov, ki jih je odkupila intervencijska agencija; ker je treba sprejeti posebna pravila za uporabo Uredbe (EGS) št. 1055/77 za sektor govejega in telečjega mesa;

    ker člen 3(2) Uredbe (EGS) št. 1055/77 določa, da se proizvode, ki jih ima na zalogi intervencijska agencija izven ozemlja države članice, pod katere sodno pristojnost spada, in ki se jih ne pošlje nazaj v to državo članico, proda po cenah in pod pogoji, ki so določeni ali se jih določi za kraj skladiščenja; ker je treba, ko se kraj skladiščenja nahaja na ozemlju druge države članice, upoštevati pri izračunu prodajne cene ob prodaji po vnaprej določeni ceni ter pri določitvi minimalne cene ob prodaji na podlagi razpisa, kakršne koli denarne kompenzacijske zneske za valutno izravnavo ali kompenzacijske zneske za izravnavo za pristop, uvedena ali odobrena za trgovanje z enakim proizvodom med temi državami članicami;

    ker je treba v primerih, kjer se kraj skladiščenja nahaja izven ozemlja Skupnosti, upoštevati vsakršna odobrena nadomestila;

    ker je potrebno odstopiti od nekaterih določb člena 9(3) Uredbe Komisije (EGS) št. 193/75 z dne 17. januarja 1975 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1470/77 [4];

    ker je treba za dokazovanje, da so proizvodi, uskladiščeni v državi, ki ni članica Skupnosti, dani v prosti promet, uporabiti določbe člena 11 Uredbe Komisije (EGS) št. 192/75 z dne 17. januarja 1975 o določitvi podrobnih pravil za uporabo izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1633/77 [6];

    ker je treba za poenostavitev upravljanja predvideti, da se prodajno ceno za proizvode, ki jih je odkupila intervencijska agencija in so uskladiščeni izven ozemlja države članice, pod katere pristojnost ta agencija spada, plača v valuti te države članice;

    ker je zaradi uskladitve treba določbe te uredbe upoštevati pri vseh proizvodih, uskladiščenih izven države članice, pod katere pristojnost spada intervencijska agencija, ki je proizvode odkupila;

    ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso,

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    1. Kadar se goveje proizvode, ki jih je odkupila intervencijska agencija in so uskladiščeni na ozemlju države članice, ki ni država članica, pod katere pristojnost spada ta intervencijska agencija, proda po vnaprej določeni ceni, je prodajna cena teh proizvodov enaka prodajni ceni enakega proizvoda v državi članici, pod katere pristojnost intervencijska agencija spada, minus ali plus kakršnikoli denarni kompenzacijski zneski za valutno izravnavo ali kompenzacijski zneski za pristop, ki veljajo v trgovini med to državo članico in državo članico, na katere ozemlju je proizvod uskladiščen.

    2. Tečaj za izračun denarnih kompenzacijskih zneskov za valutno izravnavo ali kompenzacijskih zneskov za pristop iz odstavka 1 je tečaj, ki velja na dan sklenitve prodajne pogodbe.

    Člen 2

    1. Kadar se proizvode, ki jih je odkupila intervencijska agencija in so uskladiščeni v državi, ki ni članica Skupnosti, proda po vnaprej določeni ceni, je prodajna cena proizvoda enaka prodajni ceni enakega proizvoda v državi članici, pod katere pristojnost intervencijska agencija spada, minus najnižje nadomestilo in minus ali plus kakršnikoli denarni kompenzacijski zneski za valutno izravnavo ali kompenzacijski zneski za pristop, ki se uporabijo ob izvozu enakega proizvoda v države, ki niso članice Skupnosti.

    2. Tečaj za izračun višine najnižjega nadomestila ter denarnih nadomestil za valutno izravnavo ali nadomestil za pristop iz odstavka 1 je tečaj, ki velja na dan sklenitve prodajne pogodbe.

    Če kupec na dan sklenitve pogodbe predloži potrdilo o vnaprejšnji določitvi nadomestila, se za izračun višine najnižjega nadomestila uporabi tečaj, ki velja na dan vnaprejšnje določitve nadomestila.

    Kadar se uporabi predhodni pododstavek, velja dan sklenitve prodajne pogodbe kot dan izpolnitve izvoznih carinskih formalnosti.

    Ne glede na člen 9(3) Uredbe (EGS) št. 193/75 intervencijska agencija vpiše ustrezne podatke in potrdi potrdilo.

    3. Če kupec v roku šest mesecev od dneva sklenitve prodajne pogodbe predloži dokazilo, da so bili kupljeni proizvodi dani v prosti promet v državi, ki ni članica Skupnosti, v kateri so bili uskladiščeni, ali v drugi državi, ki ni članica Skupnosti, se razliko med višino nadomestila, ki velja za državo nečlanico, v kateri so bili proizvodi dani v prosti promet, in višino najnižjega nadomestila, odšteje od prodajne cene, kakor je opredeljeno v odstavku 1.

    Dokazilo iz predhodnega pododstavka se predloži v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 192/75.

    Člen 3

    Za goveje proizvode, ki jih je odkupila intervencijska agencija in so uskladiščeni na ozemlju ene ali več držav članic, pod katere pristojnost agencija ne sodi, ali v državi, ki ni članica Skupnosti, in se ji proda na podlagi razpisa, se določi minimalno prodajno ceno v skladu s postopkom, določenim v členu 27 Uredbe (EGS) št. 805/68, in sicer za vsako državo članico ali državo, ki ni članica Skupnosti, kjer se proizvode skladišči, in za vsak proizvod.

    Člen 4

    Prodajne cene proizvodov, ki jih ureja ta uredba, se plača v valuti države članice, pod katere pristojnost sodi intervencijska agencija, ki je proizvode odkupila.

    Člen 5

    Za uporabo te uredbe velja dan, ko intervencijska agencija sprejme vlogo za sklenitev pogodbe, kot dan sklenitve prodajne pogodbe.

    Člen 6

    Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Uporablja se za proizvode, uskladiščene izven ozemlja države članice, pod katere pristojnost sodi intervencijska agencija, ki je proizvode odkupila, ne glede na dan začetka skladiščenja teh proizvodov.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 4. avgusta 1977

    Za Komisijo

    Finn Gundelach

    Podpredsednik

    [1] UL L 128, 24.5.1977, str. 1.

    [2] UL L 189, 29.7.1977, str. 36.

    [3] UL L 25, 31.1.1975, str. 10.

    [4] UL L 162, 1.7.1977, str. 11.

    [5] UL L 25, 31.1975, str. 1.

    [6] UL L 181, 21.7.1977, str. 33.

    --------------------------------------------------

    Top