This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0489
Commission Regulation (EC) No 489/2005 of 29 March 2005 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1785/2003 as regards determining the intervention centres and the taking over of paddy rice by the intervention agencies
Nariadenie Komisie (ES) č. 489/2005 z 29. marca 2005, ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003, pokiaľ ide o stanovenie intervenčných skladov a prevzatie nelúpanej ryže intervenčnými agentúrami
Nariadenie Komisie (ES) č. 489/2005 z 29. marca 2005, ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003, pokiaľ ide o stanovenie intervenčných skladov a prevzatie nelúpanej ryže intervenčnými agentúrami
Ú. v. EÚ L 81, 30/03/2005, p. 26–37
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
Ú. v. EÚ L 306M, 15/11/2008, p. 164–175
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2009; Zrušil 32009R0670
30.3.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 81/26 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 489/2005
z 29. marca 2005,
ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003, pokiaľ ide o stanovenie intervenčných skladov a prevzatie nelúpanej ryže intervenčnými agentúrami
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 3 a na jeho článok 7 ods. 5,
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 1785/2003 stanovuje štandardnú kvalitu nelúpanej ryže, pre ktorú je stanovená intervenčná cena. |
(2) |
Na účely podpory výroby ryže dobrej kvality je potrebné posilniť intervenčné kritériá. Zvýšenie výnosu z bielenia spolu so znížením tolerancie výnosov, ktoré sa líšia od základného výnosu, predstavujú najúčinnejšie opatrenia v rámci podpory výroby kvalitnej ryže a rovnako záruku kvality ryže skladovanej intervenčnými agentúrami. Pri tejto príležitosti sa tiež niektoré zastarané odrody odstránia zo zoznamu odrôd uvedených v prílohe II k nariadeniu Komisie (ES) č. 708/98 z 30. marca 1998 o prevzatí nelúpanej ryže intervenčnými agentúrami a stanovení korekčných množstiev a o zvýšeniach a zníženiach ceny, ktorá sa má uplatňovať (2). |
(3) |
Pre zabezpečenie uspokojujúceho priebehu intervencie je potrebné stanoviť pre každú ponuku minimálne množstvo. Je však potrebné zaviesť ustanovenia na určenie hornej hranice, aby sa mohli zohľadniť hrubé obchodné podmienky a normy, ktoré v niektorých členských štátoch existujú. |
(4) |
Je vhodné neprijímať intervenčný nákup nelúpanej ryže, ktorej kvalita neumožňuje jej neskoršie použitie a správne uskladnenie. Na účely stanovenia minimálnej kvality by bolo v prvom rade potrebné zohľadniť klimatické podmienky výrobných regiónov Európskych spoločenstiev. S cieľom umožniť prevzatie jednotných skupín treba stanoviť, že sa skupina skladá iba z ryže rovnakej odrody. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 1785/2003 ustanovuje, že intervenčná cena je stanovená pre nelúpanú ryžu štandardnej kvality a že ak sa kvalita ponúkanej ryže od tejto štandardnej kvality líši, intervenčná cena sa prispôsobí podľa uplatnenia zvýšenia alebo zrážok z ceny. |
(6) |
Pre uplatnenie zvýšenia alebo zrážok z ceny je potrebné zohľadniť základné charakteristiky nelúpanej ryže, tak aby bolo možné vykonať objektívne zhodnotenie kvality; zhodnotenie obsahu vlhkosti, výnosu z bielenia a defektov zŕn, ktoré sa vykoná jednoduchými a účinnými metódami na dosiahnutie tejto požiadavky. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 1785/2003 obmedzuje množstvá získané intervenčnými agentúrami na 75 000 ton za jeden hospodársky rok. S cieľom rovnomerného rozdelenia tohto množstva treba stanoviť množstvá pre jednotlivé členské štáty zapojené do produkcie pri zohľadnení základných vnútroštátnych rozlôh stanovených nariadením Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej pomoci v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (3) a priemerné výnosy stanovené v prílohe VII k tomuto nariadeniu. |
(8) |
Na účely zabezpečenia najjednoduchšieho a najúčinnejšieho režimu intervencie by sa ponuky mali predkladať intervenčnému skladu, ktorý sa nachádza najbližšie k miestu uskladnenia tovaru, a vypracovať ustanovenia, ktoré sa vzťahujú na náklady na dopravu až do skladu, kde tovar prevezme intervenčná agentúra. |
(9) |
Je potrebné presne stanoviť kontroly, ktoré je potrebné vykonať, aby sa zabezpečilo dodržiavanie určených požiadaviek, pokiaľ ide o hmotnosť, ako aj kvalitu ponúkaného tovaru; a na jednej strane stanoviť rozlišovanie príjmu ponúkaného tovaru po kontrole množstva, ako aj dodržiavanie požiadaviek na minimálnu kvalitu a na druhej strane stanovenie ceny, ktorú je potrebné zaplatiť žiadateľovi po vykonaní analýz potrebných na určenie presných charakteristík každej skupiny na základe reprezentatívnych vzoriek. |
(10) |
Je vhodné stanoviť prispôsobené špecifické ustanovenia v prípade prevzatia tovaru do skladov žiadateľa; v prvom rade sa odporúča zohľadniť účtovné údaje materiálov žiadateľa s výhradou výsledkov doplnkových kontrol, aby sa zabezpečilo dodržiavanie požiadaviek určených na prevzatia tovaru intervenčnou agentúrou. |
(11) |
Keďže ustanovenia tohto nariadenia nahrádzajú ustanovenia nariadení Komisie (ES) č. 708/98 a (ES) č. 549/2000 zo 14. marca 2000, ktorými sa určujú intervenčné sklady pre ryžu (4). Nariadenia by sa mali zrušiť. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Intervenčné sklady
Intervenčné sklady uvedené v článku 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1785/2003 sú uvedené v zozname prílohy I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nákup intervenčnou agentúrou
1. Počas obdobia nákupu stanoveného v článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1785/2003 môže každý držiteľ skupiny s objemom minimálne 20 ton nelúpanej ryže, ktorá sa urodila v rámci Spoločenstva, predložiť túto skupinu na nákup intervenčnej agentúre.
Skupina sa skladá z ryže tej istej odrody.
Členské štáty môžu stanoviť minimálne množstvo skupiny uvedené v prvom pododseku na vyššiu úroveň.
2. Keď sa celá skupina dodá vo viacerých častiach (kamión, nákladný čln, vagón atď.), každý z týchto prostriedkov musí byť v súlade s minimálnymi požadovanými charakteristikami, ustanovenými v článku 3 tohto nariadenia, bez porušenia článku 12.
Článok 3
Minimálne požadované charakteristiky
1. Nelúpaná ryža na účely intervencie musí byť zdravej a primeranej predajnej kvality.
2. Nelúpaná ryža sa považuje za zdravú a primerane predajnú, keď:
a) |
je zbavená zápachu a neobsahuje živý hmyz; |
b) |
jej obsah vlhkosti nepresahuje 14,5 %; |
c) |
jej výnos z bielenia nie je nižší ako päť percentuálnych bodov nad základnými výnosmi, ktoré sú uvedené v prílohe II časti A; |
d) |
percento rôznych nečistôt, percento zŕn ryže iných odrôd a percento zŕn, ktoré nemajú bezchybnú kvalitu, tak ako je to uvedené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1785/2003, nepresahujú maximálne percentá ustanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu, podľa typu ryže; |
e) |
má takú mieru rádioaktivity, ktorá nepresahuje maximálne povolené hladiny stanovené právnymi predpismi Spoločenstva. |
3. Na účely tohto nariadenia sa pod pojmom „rôzne nečistoty“ rozumejú cudzie čiastočky, iné ako ryža.
Článok 4
Zvýšenie a zrážky z ceny
Zvýšenie a zrážky z ceny, ustanovené v článku 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1785/2003, sa z intervenčnej ceny nelúpanej ryže, ponúkanej na intervenciu, vypočítajú vynásobením tejto sumy stanoveným percentom zvýšenia alebo zrážky z ceny takto:
a) |
keď miera vlhkosti nelúpanej ryže presahuje 13 %, percento zrážky z intervenčnej ceny sa rovná rozdielu medzi percentom obsahu vlhkosti ponúkanej nelúpanej ryže s presnosťou na jedno desatinné miesto a 13 %; |
b) |
keď sa výnos z bielenia ryže líši od základného výnosu z bielenia pre príslušnú odrodu, stanovenú v prílohe II časti A k tomuto nariadeniu, uplatniteľné zvýšenie a zrážky z ceny sú uvedené v prílohe II časti B podľa odrody ryže; |
c) |
keď defekty zŕn nelúpanej ryže presahujú povolené tolerancie pre štandardnú kvalitu nelúpanej ryže, percento uplatniteľnej zrážky z intervenčnej ceny je stanovené v prílohe IV podľa typu ryže; |
d) |
keď percento rôznych nečistôt nelúpanej ryže presahuje 0,1 %, táto ryža sa nakupuje pri uplatnení zrážky z intervenčnej ceny vo výške 0,02 % za každú ďalšiu odchýlku o 0,01 %; |
e) |
ak sa skupina nelúpanej ryže ponúka na intervenciu pre stanovenú odrodu a ak obsahuje percento zŕn ryže iných odrôd vyššie ako 3 %, táto skupina sa nakúpi pri uplatnení zrážky z intervenčnej ceny vo výške 0,1 % za každú ďalšiu odchýlku o 0,1 %. |
Článok 5
Množstvá vhodné na intervenciu
Od hospodárskeho roku 2004/2005 sú množstvá nelúpanej ryže vhodné na intervenciu pre každý hospodársky rok rozdelené na tranže špecifické pre jednotlivé výrobné členské štáty (tranža č. 1) v súlade s tabuľkou uvedenou v prílohe V a sú rozdelené na spoločné tranže pre celé Spoločenstvo, pričom tvoria nepridelené množstvá tranže č. 1 (tranža č. 2).
Článok 6
Ponuky na predaj od prevádzkovateľov
1. Každá ponuka na predaj musí byť predmetom písomnej žiadosti predloženej intervenčnej agentúre podľa možnosti elektronickou formou, na základe formulára, ktorý predloží intervenčná agentúra.
Ponuky, ktoré sa vzťahujú na tranže č. 1 a 2, sa musia predložiť od 1. do 9. apríla, prípadne od 1. do 9. júna, inak nebudú prijateľné.
2. Ponuka musí obsahovať nasledujúce údaje:
a) |
meno žiadateľa; |
b) |
miesto uskladnenia ponúkanej ryže; |
c) |
ponúkané množstvo v súlade s článkom 2; |
d) |
odrodu; |
e) |
hlavné charakteristiky vrátane celkového výnosu a výnosu z bielenia v zrnách; |
f) |
rok zberu úrody; |
g) |
minimálne množstvo ponuky, ktoré sa musí dodržať, aby žiadateľ pokladal ponuku za predloženú; |
h) |
intervenčný sklad, pre ktorý sa ponuka predkladá; |
i) |
dôkaz, že žiadateľ poskytol záruku vo výške 50 EUR za tonu nelúpanej ryže alebo 20 EUR za tonu pre výrobcov alebo ich zoskupenia, ktorí spĺňajú požiadavky nariadenia Komisie (ES) č. 1709/2003 (5); |
j) |
vyhlásenie, že výrobok pochádza zo Spoločenstva, s označením regiónu pôvodu; |
k) |
vykonané fytosanitárne úpravy so spresnením použitých dávok. |
3. Každá ponuka sa musí predložiť intervenčnej agentúre výrobného členského štátu pre intervenčný sklad tohto členského štátu, ktorý je najbližšie k miestu, kde sa nelúpaná ryža nachádza v čase predkladania ponuky. Na účely tohto nariadenia sa pod pojmom „najbližší intervenčný sklad“ rozumie sklad vo výrobnom členskom štáte, do ktorého sa môže nelúpaná ryža dopraviť s najmenšími nákladmi.
4. Predložené ponuky sa už nemôžu upravovať ani stiahnuť.
5. V prípade, že je ponuka neprijateľná, intervenčná agentúra oznámi prevádzkovateľovi túto skutočnosť do 10 pracovných dní po dátume predloženia ponuky.
Článok 7
Pridelenie množstiev
1. Príslušný orgán členského štátu najneskôr v prvý pracovný deň mesiaca mája preskúma, či celkové ponúkané množstvo tranže č. 1 presahuje, alebo nepresahuje dostupné množstvo. V prípade, že toto množstvo presahuje, vypočíta koeficient pridelenia množstiev na 6 desatinných miest. Tento koeficient sa stanoví na najvyššiu možnú hodnotu, čo pri zohľadnení minimálneho množstva pre každú ponuku umožňuje, aby bolo celkové pridelené množstvo rovnaké alebo nižšie ako dostupné množstvo. V prípade, že ho nepresahuje, koeficient pridelenia sa rovná 1.
V prípade potreby sa nepoužité množstvo alebo rozdiel medzi dostupným množstvom a celkovým prideleným množstvom priráta k množstvu uvedenému pre tranžu č. 2.
Príslušný orgán členského štátu informuje Komisiu o hodnote koeficientu pridelenia, o celkovom pridelenom množstve a o nepoužitom množstve a o množstve prevedenom do tranže č. 2 najneskôr nasledujúci deň po dátume uvedenom v prvom pododseku. Komisia poskytne tieto informácie verejnosti v čo najskorších termínoch na svojej informačnej stránke.
Príslušný orgán členského štátu najneskôr na druhý deň po dátume uvedenom v prvom pododseku oboznámi žiadateľa o prijatí jeho ponuky do výšky prideleného množstva, ktoré sa rovná ponúkanému množstvu vynásobenému koeficientom pridelenia. V prípade, že je toto množstvo nižšie ako minimálne množstvo uvedené v ponuke, toto množstvo sa bude rovnať 0.
2. Pokiaľ ide o tranžu č. 2, členské štáty oznámia Komisii najneskôr v prvý pracovný deň mesiaca júla ponúkané množstvá a v prípade potreby aj určené minimálne množstvá. Toto oznámenie sa zrealizuje elektronickou formou podľa modelu uvedeného v prílohe VI. Toto oznámenie je potrebné vykonať, aj keď nebude ponúknuté žiadne množstvo.
Komisia zozbiera všetky ponuky predložené v členských štátoch a preskúma, či celkové ponúkané množstvo presahuje, alebo nepresahuje dostupné množstvo. V prípade, že toto množstvo presahuje, použije sa koeficient pridelenia množstiev s 6 desatinnými miestami. Tento koeficient sa stanoví na najvyššiu možnú hodnotu, čo pri zohľadnení minimálneho množstva pre každú ponuku umožňuje, aby bolo celkové pridelené množstvo nižšie ako dostupné množstvo alebo mu rovné. V prípade, že ho nepresahuje, koeficient pridelenia sa rovná 1.
Príslušný orgán členského štátu najneskôr na tretí deň po zverejnení koeficientu pridelenia v Úradnom vestníku Európskej únie oboznámi žiadateľa s prijatím jej ponuky do výšky prideleného množstva, ktoré sa rovná ponúkanému množstvu vynásobenému koeficientom pridelenia. V prípade, že je však toto množstvo nižšie ako minimálne množstvo uvedené v ponuke, toto množstvo sa bude rovnať 0.
3. Záruka uvedená v článku 6 ods. 2 písm. i) sa uvoľňuje v pomere k ponúkanému, ale nepridelenému množstvu. Pri pridelenom množstve sa uvoľňuje celkovo po tom, ako sa 95 % uvedeného množstva dodá v súlade s ustanoveniami článku 9.
Článok 8
Náklady na dopravu
1. Náklady na dopravu zo skladu, v ktorom je tovar uskladnený počas predkladania ponuky do najbližšieho intervenčného skladu, patria do zodpovednosti žiadateľa.
2. Ak intervenčná agentúra neprevezme nelúpanú ryžu v najbližšom intervenčnom sklade, dodatočné náklady na prepravu zaplatí intervenčná agentúra.
3. Náklady uvedené v odsekoch 1 a 2 stanovuje intervenčná agentúra.
Článok 9
Dodávka
1. Dátum a intervenčný sklad realizácie dodávky stanovuje intervenčná agentúra a oznamuje ich žiadateľovi v najskorších možných termínoch. Tieto podmienky sa môžu zamietnuť v lehote dvoch pracovných dní od prijatia oznámenia.
2. Dodávka do intervenčného skladu sa musí zrealizovať najneskôr do konca tretieho mesiaca po prijatí ponuky, avšak nie neskôr ako 31. augusta súčasného hospodárskeho roku.
V prípade, že bude dodávka rozdelená na viacero častí, posledná časť skupiny sa musí dodať v súlade s prvým pododsekom.
3. Dodávku prijme intervenčná agentúra za prítomnosti žiadateľa alebo jej náležite povereného zástupcu.
Článok 10
Prevzatie intervenčnou agentúrou
1. Prevzatie ponúkanej ryže intervenčnou agentúrou sa vykoná po stanovení množstva a minimálnych požadovaných charakteristík, ustanovených v článkoch 2 a 3, touto intervenčnou agentúrou alebo jej zástupcom, tovar sa dodá do intervenčného skladu v súlade s ustanoveniami článku 12.
2. Dodané množstvo sa stanoví odvážením za prítomnosti žiadateľa a zástupcu intervenčnej agentúry, ktorý musí byť voči žiadateľovi nezávislou osobou. Zástupcom intervenčnej agentúry môže byť skladujúca strana.
3. Keď bude intervenčná agentúra konať prostredníctvom skladujúcej strany, v lehote 30 dní od ukončenia dodávky pristúpi ku kontrole, ktorá bude zahŕňať minimálne preverenie hmotnosti podľa uvedenej metódy objemového váženia.
Ak po uplatnení metódy uvedenej v prvom pododseku výsledná hmotnosť nepresahuje 6 % množstva zaznamenaného v dodacom liste výrobku skladujúcej strany, skladujúca strana zaplatí všetky náklady, ktoré sa vzťahujú na chýbajúce množstvá zistené počas neskoršieho váženia v porovnaní s hmotnosťou zaznamenanou v dodacom liste výrobku počas prevzatia.
Ak po uplatnení metódy uvedenej v prvom pododseku výsledná hmotnosť nepresahuje 6 % množstva zaznamenaného v dodacom liste produktu skladujúcej strany, bezodkladne sa pristúpi k preváženiu tovaru. Náklady na preváženie zaplatí skladujúca strana, ak bude výsledná hmotnosť nižšia ako hmotnosť zaznamenaná v dodacom liste výrobku. V opačnom prípade náklady na preváženie zaplatí intervenčná agentúra.
Článok 11
Prevzatie v sklade žiadateľa
1. Intervenčná agentúra nemusí prevziať nelúpanú ryžu v intervenčnom sklade určenom žiadateľom, môže ju prevziať na mieste, kde sa tovar dočasne skladuje počas predloženia ponuky. V tomto prípade sa musí prevzatý tovar dočasne skladovať oddelene od ostatných tovarov.
Dátum prevzatia sa zhoduje s dátumom stanovenia minimálnych charakteristík, ktorý je uvedený v zázname o prevzatí v článku 14.
2. Keď sa nakupovanie vykonáva za podmienok ustanovených v odseku 1, množstvo sa môže stanoviť na základe dodacieho listu výrobku, ktorý sa musí vypracovať v súlade s profesionálnymi požiadavkami, ako aj v súlade s požiadavkami predpísanými intervenčnou agentúrou, tak aby:
a) |
sa v dodacom liste výrobku uviedli nasledujúce informácie:
|
b) |
skladujúca strana vyhlasuje, že ponúkaná skupina vo všetkých svojich prvkoch zodpovedá údajom uvedeným v dodacom liste výrobku. |
Príslušná hmotnosť je zapísaná v dodacom liste produktu a je v prípade potreby prispôsobená pre zohľadnenie rozdielu medzi mierou vlhkosti zistenou v čase váženia a mierou vlhkosti zistenou na reprezentatívnej vzorke.
Kontrolné preverenie objemu však vykonáva intervenčná agentúra v lehote 30 dní od prevzatia výrobkov. Prípadný rozdiel medzi odváženým množstvom a odhadovaným množstvom podľa objemovej metódy nesmie byť vyšší ako 6 %.
Ak po uplatnení objemovej metódy uvedenej v treťom pododseku výsledná hmotnosť nepresiahne 6 % množstva zaznamenaného v dodacom liste výrobku skladujúcej strany, skladujúca strana zaplatí všetky náklady, ktoré sa budú vzťahovať na prípadné chýbajúce množstvá zistené počas neskoršieho váženia v porovnaní s hmotnosťou zaznamenanou v dodacom liste výrobku počas prevzatia.
Ak po uplatnení objemovej metódy uvedenej v treťom pododseku výsledná hmotnosť nepresiahne 6 % množstva zaznamenaného v dodacom liste výrobku skladujúcej strany, bezodkladne sa pristúpi k preváženiu tovaru. Náklady na preváženie zaplatí skladujúca strana, ak bude zistená hmotnosť nižšia ako uvedená hmotnosť, alebo v opačnom prípade náklady zaplatí Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond.
Článok 12
Preverenie kvalitatívnych požiadaviek
1. S cieľom preveriť požadované kvalitatívne požiadavky na základe článku 3 pre prijatie výrobku odoberá vzorky intervenčná agentúra za prítomnosti žiadateľa alebo jeho náležite povereného zástupcu.
Odoberú sa tri reprezentatívne vzorky s minimálnou jednotkovou hmotnosťou jeden kilogram. Sú určené pre:
a) |
žiadateľa; |
b) |
sklad, kde sa ryža preberá; |
c) |
intervenčnú agentúru. |
Pri odoberaní vzoriek sa počet potrebných odberov stanoví vydelením množstva ponúkanej skupiny desiatimi tonami. Každá vzorka má rovnakú hmotnosť. Reprezentatívne vzorky tvorí počet odberov vydelený tromi.
Preverenie požadovaných kvalitatívnych požiadaviek sa vykonáva na základe vzorky určenej pre sklad, kde dochádza k prevzatiu ryže.
2. V prípade prevzatia výrobku mimo skladu žiadateľa sa vzorky odoberajú z každej čiastočnej dodávky (kamión, nákladný čln, vagón) za podmienok stanovených v odseku 1.
Preskúmanie každej čiastočnej dodávky sa môže pred vstupom do intervenčného skladu obmedziť len na preverenie miery vlhkosti, miery nečistôt a neprítomnosti živého hmyzu. Ak sa napokon na základe konečného výsledku preverenia zistí, že čiastočná dodávka nie je v súlade s požiadavkami minimálnej kvality, nakupovanie skupiny sa zamietne. Celú skupinu je teda potrebné vrátiť. Náklady na túto činnosť zaplatí žiadateľ.
Ak je intervenčná agentúra v členskom štáte schopná preveriť všetky požiadavky minimálnej kvality pri každej čiastočnej dodávke pred jej vstupom do skladu, musí odmietnuť nakupovanie čiastočnej dodávky, ktorá nie je v súlade s týmito požiadavkami.
3. V prípade prevzatia v sklade žiadateľa, tak ako je to stanovené v článku 11, sa preverenie vykoná na základe reprezentatívnej vzorky ponúkanej skupiny za podmienok stanovených v odseku 1.
V tomto preverení sa musí uvádzať, že tovar zodpovedá požiadavkám minimálnej kvality. V opačnom prípade sa nakupovanie skupiny zamietne.
Článok 13
Stanovenie charakteristík tovaru
1. V prípade prijatia tovaru, po preskúmaní v súlade s článkom 1, sa presne stanovia charakteristiky tovaru, aby sa mohla určiť cena, ktorá sa zaplatí žiadateľovi. Táto cena sa stanoví pre žiadateľa na základe váženého priemeru výsledkov analýz reprezentatívnych vzoriek, určených v článku 12.
Výsledky analýzy sa oznámia žiadateľovi prostredníctvom záznamu o prevzatí, uvedenom v článku 14.
2. V prípade, že žiadateľ vznesie námietku voči výsledku analýzy vykonanej podľa odseku 1 pre stanovenie ceny, schválené laboratórium vykoná novú presnú analýzu charakteristík tovaru s pomocou príslušných orgánov na základe novej reprezentatívnej vzorky, ktorá sa bude skladať rovnomerne zo vzoriek, ktoré si odložil žiadateľ a intervenčná agentúra. V prípade čiastočnej dodávky sa výsledok získa ako vážený priemer výsledkov analýz nových reprezentatívnych vzoriek z každej čiastočnej dodávky.
Výsledok týchto posledných analýz je určujúci pre stanovenie ceny, ktorá sa vyplatí žiadateľovi. Náklady vyplývajúce z týchto nových analýz zaplatí strana, ktorá spor prehrá.
Článok 14
Záznam o prevzatí
Intervenčná agentúra vypracuje pre každú skupinu záznam o prevzatí. Žiadateľ alebo jeho/jej zástupca môžu byť pri vypracúvaní tohto záznamu prítomní.
Záznam uvádza minimálne:
a) |
dátum preverenia množstva a minimálnych charakteristík; |
b) |
odrodu a dodanú hmotnosť; |
c) |
počet odobratých vzoriek na vytvorenie reprezentatívnej vzorky; |
d) |
zistené fyzikálne a množstvové charakteristiky. |
Článok 15
Stanovenie ceny splatnej žiadateľovi a platba
1. Cena, ktorú je potrebné zaplatiť žiadateľovi, je cena stanovená v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1785/2003 pre nevyložený tovar doručený do skladu, ktorá je platná k dátumu stanovenému ako prvý deň dodávky a pri zohľadnení zvýšenia a zrážok z ceny ustanovených v článku 4 tohto nariadenia, ako aj v ustanoveniach článku 8 tohto nariadenia.
V prípade prevzatia v skladoch žiadateľa pri uplatnení článku 11 sa cena, ktorú je potrebné zaplatiť, stanoví na základe intervenčnej ceny platnej v deň prijatia ponuky, upravenej podľa zvýšení a zrážok z ceny a zníženej o najvhodnejšie náklady na dopravu z miesta, kde sa nelúpaná ryža preberá do najbližšieho intervenčného skladu, ako aj o náklady na odvoz zo skladu. Tieto náklady stanovuje intervenčná agentúra.
2. Platba sa vykonáva medzi tridsiatym druhým a tridsiatym siedmym dňom po dni prevzatia, uvedenom v článku 10 ods. 1 alebo v článku 11 ods. 1.
V prípade uplatnenia článku 13 ods. 2 sa platba vykonáva čo najskôr na základe oznámenia výsledku poslednej analýzy žiadateľa.
V prípade, že platba závisí od predloženia faktúry žiadateľom, a keď sa táto faktúra nepredloží v termíne uvedenom v prvom pododseku, platba sa musí vykonať do piatich pracovných dní po predložení tejto faktúry.
Článok 16
Kontrola uskladneného výrobku
Každý prevádzkovateľ, ktorý na účely intervenčnej agentúry pristúpi k uskladneniu nakúpených výrobkov, tieto výrobky aj stav ich uskladnenia počas skladovania pravidelne kontroluje a bezodkladne informuje agentúru o každom vyskytnutom probléme.
Intervenčná agentúra sa minimálne raz do roka uistí o kvalite uskladneného produktu. Odobratie vzorky na tento účel sa môže vykonať v čase vypracúvania každoročnej inventúry, uvedenej v nariadení Komisie (ES) č. 2148/96 (6).
Článok 17
Kontrola hladiny rádioaktívnej kontaminácie
Kontrola hladiny rádioaktívnej kontaminácie ryže sa vykonáva len vtedy, ak si to situácia vyžaduje, a počas nevyhnutného obdobia. V prípade potreby sa trvanie a rozsah kontrolných opatrení stanovujú podľa postupu uvedeného v článku 26 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1785/2003.
Článok 18
Vnútroštátne pravidlá
V prípade potreby zavedú intervenčné agentúry dodatočné prijímacie postupy a podmienky, ktoré sú v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia, aby sa zohľadnili špecifické podmienky, ktoré existujú v členskom štáte, na ktorý sa vzťahujú.
Článok 19
Zrušenie
Nariadenia (ES) č. 708/98 a (ES) č. 549/2000 sa zrušujú.
Článok 20
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. apríla 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. marca 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96.
(2) Ú. v. ES L 98, 31.3.1998, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1107/2004 (Ú. v. EÚ L 211, 12.6.2004, s. 14).
(3) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 118/2005 (Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, s. 15).
(4) Ú. v. ES L 67, 15.3.2000, s. 14. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1091/2004 (Ú. v. EÚ L 209, 11.6.2004, s. 8).
(5) Ú. v. EÚ L 243, 27.9.2003, s. 92.
(6) Ú. v. ES L 288, 9.11.1996, s. 6.
PRÍLOHA I
INTERVENČNÉ SKLADY
1. Grécko
Regióny |
Názvy skladov |
Stredné Grécko |
Volos Lamia Messolongi Larissa Elassona |
Macedónsko |
Skotoysa Drymos Platy Provatas Pyrgos Salonique Yannitsa |
Peloponézsky polostrov |
Messini |
2. Španielsko
Regióny |
Názvy skladov |
Aragón |
Ejea de los Caballeros Grañén |
Cataluña |
Aldea-Tortosa |
Valencia |
Albal-Silla Sueca Cullera |
Murcia |
Calasparra |
Extremadura |
Don Benito Montijo Madrigalejo |
Andalucía |
Coria del Río Las Cabezas de San Juan La Puebla del Río Los Palacios Véjer de la Frontera |
Navarra |
Tudela |
3. Francúzsko
Departementy |
Názvy skladov |
Bouches-du-Rhône |
Arles Port-Saint-Louis-du-Rhône |
Gard |
Beaucaire Saint-Gilles |
Francúzsko Guyana |
Mana (Saint-Laurent-du-Maroni) |
4. Taliansko
Regióny |
Názvy skladov |
Piémont |
Vercelli Novara Cuneo Torino Alessandria Biella |
Veneto |
Rovigo |
Lombardia |
Pavia Mantova Milano Lodi |
Emilia-Romagna |
Piacenza Parma Ferrara Bologna Ravenna Reggio Emilia |
Sardínia |
Oristano Cagliari |
5. Maďarsko
Regióny |
Názvy skladov |
Veľká dunajská kotlina – severná časť |
Karcag |
Veľká dunajská kotlina – južná časť |
Szarvas |
6. Portugalsko
Regióny |
Názvy skladov |
Beira Litoral |
Granja do Ulmeiro |
Ribatejo |
Mora Fronteira |
Alentejo |
Cuba Évora |
PRÍLOHA II
A. ZÁKLADNÝ VÝNOS Z BIELENIA
Označenie odrody |
Výnos v celých zrnách (v %) |
Celkový výnos (v %) |
Argo, Selenio, Couachi |
66 |
73 |
Alpe, Arco, Balilla, Balilla GG, Balilla Sollana, Bomba, Bombon, Colina, Elio, Flipper, Frances, Lido, Riso, Matusaka, Monticili, Pegonil, Sara, Strella, Thainato, Thaiperla, Ticinese, Veta, Leda, Mareny, Clot, Albada, Guadiamar |
65 |
73 |
Ispaniki A, Makedonia |
64 |
73 |
Bravo, Europa, Loto, Riva, Rosa Marchetti, Savio, Veneria |
63 |
72 |
Tolima |
63 |
71 |
Inca |
63 |
70 |
Alfa, Ariete, Bahia, Carola, Cigalon, Corallo, Cripto, Cristal, Drago, Eolo, Girona, Gladio, Graldo, Indio, Italico, Jucar, Koral, Lago, Lemont, Mercurio, Miara, Molo, Navile, Niva, Onda, Padano, Panda, Pierina, Marchetti, Ribe, Ringo, Rio, S. Andrea, Saturno, Senia, Sequial, Smeraldo, Star, Stirpe, Vela, Vitro, Calca, Dion, Zeus |
62 |
72 |
Strymonas |
62 |
71 |
Anseatico, Baldo, Belgioioso, Betis, Euribe, Italpatna, Marathon, Redi, Ribello, Rizzotto, Rocca, Roma, Romanico, Romeo, Tebre, Volano |
61 |
72 |
Bonnet Bell, Rita, Silla, Thaibonnet, L 202, Puntal |
60 |
72 |
Evropi, Melas |
60 |
70 |
Arborio, Blue Belle, Blue Belle „E“, Blue Bonnet, Calendal, Razza 82, Rea |
58 |
72 |
Maratelli, Precoce Rossi |
58 |
70 |
Carnaroli, Elba, Vialone Nano |
57 |
72 |
Axios |
57 |
67 |
Roxani |
57 |
66 |
Pygmalion |
52 |
71 |
Nepomenované odrody |
64 |
72 |
B. ZVÝŠENIE A ZRÁŽKY Z CENY, TÝKAJÚCE SA VÝNOSU Z BIELENIA
Výnos bielenej nelúpanej ryže v celých zrnách |
Zvýšenie a zrážky z ceny za jednotku výnosu ryže navyše |
Vyšší ako základný výnos |
Zvýšenie o 0,75 % |
Nižší ako základný výnos |
Zrážka o 1 % |
Celkový výnos bielenej nelúpanej ryže |
Zvýšenie a zrážky z ceny za jednotku výnosu ryže navyše |
Vyšší ako základný výnos |
Zvýšenie o 0,60 % |
Nižší ako základný výnos |
Zrážka o 0,80 % |
PRÍLOHA III
MAXIMÁLNE PERCENTÁ UVEDENÉ V ČLÁNKU 3 ODS. 2 PÍSM. D)
Defekty zŕn |
Guľatozrnná ryža Kód KN 1006 10 92 |
Stredne dlhozrnná ryža Kódy KN 1006 10 94 a 1006 10 96 |
Dlhozrnná ryža Kód KN 1006 10 98 |
Kriedovobiele zrná |
6 |
4 |
4 |
Zrná s červenými ryhami |
10 |
5 |
5 |
Škvrnité a farebné zrná |
4 |
2,75 |
2,75 |
Ambrové zrná |
1 |
0,50 |
0,50 |
Žlté zrná |
0,175 |
0,175 |
0,175 |
Rôzne nečistoty |
1 |
1 |
1 |
Zrná ryže iných odrôd |
5 |
5 |
5 |
PRÍLOHA IV
ZRÁŽKY Z CENY ZA DEFEKTNÉ ZRNÁ |
||||
Defekty zŕn |
Percento defektných zŕn s následkom zrážky na intervenčnej cene |
Percento zrážky z ceny za poškodenú ryžu (1), ktoré sa vzťahuje na dodatočnú odchýlku vo vzťahu k spodnej hranici |
||
Guľatozrnná ryža Kód KN 1006 10 92 |
Stredne dlhozrnná ryža Kódy KN 1006 10 94 a 1006 10 96 |
Dlhozrnná ryža Kód KN 1006 10 98 |
||
Kriedovobiele zrná |
2 až 6 % |
2 až 4 % |
1,5 až 4 % |
1 % za každú ďalšiu odchýlku o 0,5 % |
Zrná s červenými ryhami |
1 až 10 % |
1 až 5 % |
1 až 5 % |
1 % za každú ďalšiu odchýlku o 1 % |
Škvrnité a farebné zrná |
0,50 až 4 % |
0,50 až 2,75 % |
0,50 až 2,75 % |
0,8 % za každú ďalšiu odchýlku o 0,25 % |
Ambrové zrná |
0,05 až 1 % |
0,05 až 0,50 % |
0,05 až 0,50 % |
1,25 % za každú ďalšiu odchýlku o 0,25 % |
Žlté zrná |
0,02 až 0,175 % |
0,02 až 0,175 % |
0,02 až 0,175 % |
6 % za každú ďalšiu odchýlku o 0,125 % |
(1) Každá odchýlka sa počíta od druhého desatinného miesta percenta defektných zŕn.
PRÍLOHA V
TRANŽA Č. 1 UVEDENÁ V ČLÁNKU 5
Členský štát |
Tranža č. 1 |
Grécko |
4 674 t |
Španielsko |
20 487 t |
Francúzsko |
4 181 t |
Taliansko |
40 764 t |
Maďarsko |
307 t |
Portugalsko |
4 587 t |
PRÍLOHA VI
INFORMÁCIE Z OZNÁMENIA UVEDENÉHO V ČLÁNKU 7 ODS. 2
Členský štát: ….
číslo ponuky |
ponúkané množstvo (t) |
minimálne množstvo (t) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
atď. |
|
|
Adresa elektronickej pošty na zaslanie informácií v súlade s článkom 7 ods. 2: AGRI-INTERV-RICE@CEC.EU.INT