EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0369

2007 m. gegužės 30 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2007/369/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos Afganistane įkūrimo (EUPOL AFGHANISTAN)

OL L 139, 31/05/2007, p. 33–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 04/08/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/369/oj

31.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 139/33


TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2007/369/BUSP

2007 m. gegužės 30 d.

dėl Europos Sąjungos policijos misijos Afganistane įkūrimo

(EUPOL AFGHANISTAN)

EUROPOS SAJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį ir 25 straipsnio trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

2005 m. lapkričio 16 d. Taryba susitarė dėl bendros deklaracijos „Įsipareigojimas dėl naujos ES ir Afganistano partnerystės“, kurioje nurodyta, kad Europos Sąjunga ir Afganistano Islamo Respublikos Vyriausybė (Afganistano Vyriausybė) yra pasiryžusios „užtikrinti saugų, stabilų, laisvą, klestintį ir demokratinį Afganistaną, kaip nustatyta 2004 m. sausio 4 d. (1383 Dalwa 14) priimtoje Afganistano Konstitucijoje. Abi šalys nori, kad Afganistanas vaidintų visapusį ir aktyvų vaidmenį tarptautinėje bendrijoje ir yra pasiryžusios kurti klestinčią ateitį be terorizmo, ekstremizmo ir organizuoto nusikalstamumo grėsmių“.

(2)

2006 m. sausio 31 d. buvo sudarytas Afganistano susitarimas (Londone). Šiame susitarime buvo patvirtintas Afganistano Vyriausybės ir tarptautinės bendruomenės įsipareigojimas ir buvo nustatytas veiksmingas Afganistano ir tarptautinių pastangų koordinavimo ateinančiais penkeriais mechanizmas siekiant sukurti sąlygas, kuriomis Afganistano žmonės galėtų taikiai ir saugiai gyventi teisinėje valstybėje, esant geram valdymui ir visiems užtikrinant žmogaus teisių apsaugą, bei galėtų naudotis tvariu ekonominiu ir socialiniu vystymusi.

(3)

Afganistano susitarime pritariama Afganistano Vyriausybės laikinajai nacionalinio vystymosi strategijai (i-ANDS), kurioje išdėstoma Vyriausybės vizija bei investavimo prioritetai. i-ANDS atspindimas nacionalinių konsultacijų procesas, kuriuo grindžiamos Afganistano susitarime išdėstytos gairės ir Afganistano tūkstantmečio plėtros tiksluose nustatyti tikslai.

(4)

2006 m. spalio 13 d. Politiniam ir saugumo komitetui (PSK) buvo pateikta bendros ES įvertinimo misijos ataskaita, kurioje pateikiama padėties Afganistane teisinės valstybės srityje analizė ir rekomendacijos, kaip ES galėtų sustiprinti savo įnašą gerinant padėtį Afganistane šiame sektoriuje bei daryti strateginį poveikį. Bendros ES įvertinimo misijos ataskaitoje buvo inter alia rekomenduota, kad ES galėtų apsvarstyti galimybę toliau prisidėti teikiant paramą policijos sektoriui vykdydama policijos misiją ir kad į Afganistaną galėtų būti išsiųsta faktų nustatymo misija siekiant toliau nagrinėti tokios misijos galimybę.

(5)

Faktų nustatymo misija į Afganistaną buvo nusiųsta 2006 m. lapkričio 27 d. – gruodžio 14 d. Remdamasi savo 2006 m. gruodžio 11 d. išvadomis, 2007 m. vasario 12 d. Taryba patvirtino Krizių valdymo koncepciją (KVK), skirtą ES policijos misijai Afganistane, ją siejant su bendresniais teisinės valstybės principais ir pritarė tam, kad misija Afganistane suteiktų pridėtinės vertės. Misija sieks kurti savarankiškas Afganistano policijos pajėgas, gerbiančias žmogaus teises ir veikiančias pagal teisinės valstybės principus. Misija turėtų remtis dabartinėmis pastangomis bei turėtų būti laikomasi nuoseklaus ir strateginio požiūrio pagal KVK. Tai darydama misija turėtų spręsti policijos reformos klausimus centriniu, regionų ir provincijų lygiu.

(6)

2007 m. kovo 23 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 1746 (2007) dėl JT pagalbos misijos Afganistane (UNAMA) įgaliojimų pratęsimo, kurioje inter alia palankiai vertinamas ES sprendimas įsteigti policijos misiją viešosios tvarkos palaikymo srityje, ją siejant su bendresniais teisinės valstybės principais ir kova su narkotikais, siekiant remti ir stiprinti esamas pastangas policijos reformos srityje centriniu ir provincijų lygiu, ir tikimasi, kad misija bus kuo greičiau pradėta.

(7)

2007 m. balandžio 23 d. Taryba patvirtino Operacijų koncepciją (CONOPS), skirtą ES policijos misijai Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN), ją siejant su bendresniais teisinės valstybės principais.

(8)

2007 m. gegužės 16 d. kvietime Afganistano Vyriausybė paprašė ES pradėti ES policijos misiją Afganistane.

(9)

ES policijos misija bus įsteigta atsižvelgiant į platesnes tarptautinės bendruomenės pastangas remti Afganistano Vyriausybę, šiai imantis atsakomybės už teisinės valstybės principų stiprinimą ir visų pirma gerinant jos civilinės policijos bei teisėsaugos gebėjimus. Bus užtikrintas ES policijos misijos ir kitų teikiant pagalbą saugumo srityje dalyvaujančių tarptautinių subjektų, įskaitant Tarptautines saugumo paramos pajėgas (ISAF) bei Afganistano policijos ir teisinės valstybės srities reformai teikiančius paramą subjektus, glaudus bendradarbiavimas.

(10)

Kaip nurodyta CONOPS ir atsižvelgiant į tai, kad reikia aiškaus ES įsipareigojimo prisidėti prie policijos reformos bei sąsajos su Afganistano susitarimo tikslais, numatomas minimalus misijos vykdymo laikotarpis yra treji metai. Atsižvelgiant į tai, kad padėtis neprognozuojama ir kad būtina užtikrinti lankstumą, taip pat vadovaujantis CONOPS ir OPLAN nustatytais vertinimo kriterijais, kas šeši mėnesiai turėtų būti atliekama misijos dydžio ir veiklos srities peržiūra.

(11)

Misijos įgaliojimai bus vykdomi esant padėčiai, kuri gali pablogėti ir gali būti pakenkta bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) tikslams, nustatytiems Sutarties 11 straipsnyje,

PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:

1 straipsnis

Paskirtis

1.   Europos Sąjunga trejų metų laikotarpiui įkuria Europos Sąjungos policijos misiją Afganistane („EUPOL AFGHANISTAN“ arba „misija“), kurią sudaro planavimo etapas, prasidedantis 2007 m. gegužės 30 d., ir veiksmų etapas, prasidedantis ne vėliau kaip 2007 m. birželio 15 d.

2.   EUPOL AFGHANISTAN veikia laikydamasi 3 straipsnyje išdėstytų tikslų ir vykdo 4 straipsnyje nustatytas užduotis.

2 straipsnis

Planavimo etapas

1.   Misijos planavimo etapo metu misijos vadovui padeda planavimo grupė, sudaryta iš darbuotojų, kurių reikia pasirengimo misijai užduotims atlikti.

2.   Misijos vadovas, kuriam padeda planavimo grupė, sudaro veiksmų planą (OPLAN) ir parengia visus techninius dokumentus, būtinus EUPOL AFGHANISTAN vykdyti.

3.   Planuojant visų pirma atliekamas ir prireikus atnaujinamas išsamus rizikos įvertinimas, daugiausia dėmesio skiriant būtent su misijos veikla siejamai rizikai saugumo srityje. OPLAN atsižvelgiama į atnaujintus rizikos įvertinimus ir į šį planą įtraukiamas saugumo planas.

4.   Planavimo etapo metu misijos vadovas glaudžiai bendradarbiauja su ES specialiuoju įgaliotiniu Afganistane, Komisija ir valstybėmis narėmis, šiuo metu dalyvaujančiomis atliekant policijos reformą Afganistane.

5.   Misijos vadovas glaudžiai bendradarbiauja ir savo veiklą koordinuoja su Afganistano Vyriausybe ir prireikus atitinkamais tarptautiniais subjektais, įskaitant NATO/ISAF, šalimis, vadovaujančiomis provincijų atstatymo grupėms, JT (Jungtinių Tautų pagalbos misija Afganistane (UNAMA)) ir trečiosiomis valstybėmis, šiuo metu dalyvaujančiomis policijos reformoje Afganistane.

6.   Taryba patvirtina OPLAN.

3 straipsnis

Tikslai

EUPOL AFGHANISTAN svariai prisideda prie tvarių ir veiksmingų Afganistano civilinių viešosios tvarkos palaikymo priemonių kūrimo, kuris užtikrins tinkamą sąveiką su platesne baudžiamojo teisingumo sistema, remiantis Bendrijos, valstybių narių ir kitų tarptautinių subjektų vykdoma politinio konsultavimo ir institucijų stiprinimo veikla. Misija taip pat rems reformų procesą siekiant sukurti policijos tarnybą, kuria būtų pasitikima, kuri būtų veiksminga ir kuri savo darbe laikytųsi teisinės valstybės principų ir gerbtų žmogaus teises pagal tarptautinius standartus.

4 straipsnis

Užduotys

1.   Siekiant 3 straipsnyje išdėstytų tikslų EUPOL AFGHANISTAN:

a)

dirba strategijos rengimo srityje, akcentuodama darbą siekiant nustatyti tarptautinės bendruomenės jungtinę bendrą strategiją policijos reformos srityje, atsižvelgiant į Afganistano susitarimą ir i-ANDS;

b)

remia Afganistano Vyriausybę nuosekliai įgyvendinant jos strategiją;

c)

gerina tarptautinių subjektų veiklos nuoseklumą ir koordinavimą; ir

d)

remia policijos ir platesnių teisinės valstybės principų sąsajas.

Šios užduotys toliau bus plėtojamos OPLAN.

2.   EUPOL AFGHANISTAN yra vykdymo įgaliojimų neturinti misija. Ji vykdo savo užduotis, be kita ko, vykdydama stebėseną, patardama, konsultuodama ir mokydama.

3.   EUPOL AFGHANISTAN prireikus koordinuoja valstybių narių ir trečiųjų šalių įgyvendinamus projektus su misija susijusiose srityse, kuriais remiami jos tikslai, sudaro geresnes jų įgyvendinimo sąlygas ir teikia konsultacijas.

5 straipsnis

Misijos struktūra

1.   Misijos būstinė bus Kabule ir ją sudaro:

i)

misijos vadovas;

ii)

pagrindiniai patarėjai, įskaitant vyresnįjį už misijos saugumą atsakingą pareigūną;

iii)

mokymo padalinys;

iv)

konsultacijų ir patarimų padaliniai;

v)

administracijos skyrius.

Prireikus misija turės paramos padalinį Briuselyje.

2.   Misijos personalas dislokuojamas centriniu, regionų ir provincijų lygiu atsižvelgiant į saugumo įvertinimą. Su ISAF ir regioninėms vadavietėms ir provincijų atstatymo grupėms vadovaujančiomis šalimis bus siekiama sudaryti techninius susitarimus dėl keitimosi informacija, medicininės, saugumo ir logistinės paramos, įskaitant regioninių vadaviečių ir provincijų atstatymo grupių patalpas.

3.   Be to, tam tikra misijos personalo dalis prireikus bus dislokuojama siekiant gerinti strateginį veiklos koordinavimą policijos reformos srityje Afganistane, ir visų pirma Tarptautinės policijos koordinavimo tarybos sekretoriate Kabule.

6 straipsnis

Misijos vadovas

1.   Brigados generolas Friedrich Eichele skiriamas EUPOL AFGHANISTAN misijos vadovu.

2.   Misijos vadovas yra atsakingas už EUPOL AFGHANISTAN veiksmų kontrolę ir jos veiklos kasdienį administravimą.

3.   Nacionalinės institucijos perduoda veiksmų kontrolę EUPOL AFGHANISTAN misijos vadovui.

4.   Misijos vadovas yra atsakingas už personalo drausmės kontrolę. Komandiruotam personalui drausmines priemones taiko atitinkama nacionalinė ar ES institucija.

5.   Misijos biudžetui vykdyti misijos vadovas pasirašo sutartį su Komisija.

6.   Misijos vadovas glaudžiai bendradarbiauja su Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu.

7.   Misijos vadovas užtikrina, kad EUPOL AFGHANISTAN glaudžiai bendradarbiautų ir savo veiklą koordinuotų su Afganistano Vyriausybe ir prireikus atitinkamais tarptautiniais subjektais, prireikus įskaitant NATO/ISAF, šalimis, vadovaujančiomis provincijų atstatymo grupėms, JT (Jungtinių Tautų pagalbos misija Afganistane (UNAMA)) ir trečiosiomis valstybėmis, šiuo metu dalyvaujančiomis vykdant policijos reformą Afganistane.

8.   Misijos vadovas užtikrina tinkamą informavimą apie misiją.

7 straipsnis

Darbuotojai

1.   EUPOL AFGHANISTAN personalo narių skaičius ir kompetencija turi atitikti 3 straipsnyje išdėstytus misijos tikslus, 4 straipsnyje nustatytas misijos užduotis ir 5 straipsnyje nustatytą misijos struktūrą.

2.   EUPOL AFGHANISTAN personalą sudaro pagrindinai valstybių narių ar ES institucijų komandiruoti darbuotojai.

3.   Kiekviena valstybė narė ar ES institucija padengia išlaidas, susijusias su jų komandiruotu personalu, įskaitant kelionės į dislokavimo vietą bei grįžimo iš jos išlaidas, atlyginimus, sveikatos draudimą, išmokas, išskyrus taikomus dienpinigius, išmokas dėl sunkumų ir išmokas dėl rizikos.

4.   Prireikus EUPOL AFGHANISTAN taip pat gali pagal sutartis įdarbinti tarptautinį ir vietos personalą.

5.   Visi personalo nariai ir toliau išlieka pavaldūs atitinkamai siunčiančiajai valstybei ar ES institucijai ir vykdo savo pareigas bei veikia vadovaudamasis misijos interesais. Visi personalo nariai laikosi saugumo principų ir būtiniausių standartų, nustatytų 2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendimu 2001/264/EB dėl Tarybos saugumo nuostatų patvirtinimo (1).

8 straipsnis

EUPOL AFGHANISTAN personalo statusas

1.   EUPOL AFGHANISTAN personalo Afganistane statusas, įskaitant atitinkamais atvejais privilegijas, imunitetus ir kitas garantijas, būtinas EUPOL AFGHANISTAN misijai vykdyt ir sklandžiam jos funkcionavimui, nustatomas susitarime, kuris turi būti sudarytas pagal Sutarties 24 straipsnį. Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis, padėdamas pirmininkaujančiai valstybei narei, gali jos vardu vesti derybas dėl tokių susitarimų.

2.   Personalo narį komandiravusi valstybė ar ES institucija yra atsakinga už bet kokias su komandiruote susijusias personalo nario pretenzijas arba pretenzijas dėl jo. Atitinkama valstybė narė ar ES institucija yra atsakinga už ieškinio pareiškimą komandiruotam asmeniui.

3.   Tarptautinio bei vietos civilio personalo įdarbinimo sąlygos ir teisės bei pareigos nustatomos misijos vadovo ir personalo narių sudarytose sutartyse.

9 straipsnis

Pavaldumo tvarka

1.   EUPOL AFGHANISTAN, kaip krizių valdymo operacijai, nustatoma viena pavaldumo tvarka.

2.   PSK atlieka politinę priežiūrą ir strateginį vadovavimą.

3.   Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis duoda nurodymus misijos vadovui per Europos Sąjungos specialųjį įgaliotinį.

4.   Misijos vadovas vadovaus misijai ir bus atsakingas už jos veiklos kasdienį administravimą.

5.   Misijos vadovas atsiskaitys generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui per Europos Sąjungos specialųjį įgaliotinį.

6.   Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis atsiskaitys Tarybai per generalinį sekretorių-vyriausiąjį įgaliotinį.

10 straipsnis

Politinė priežiūra ir strateginis vadovavimas

1.   PSK Tarybos atsakomybe pavedama misijos politinė kontrolė ir strateginis vadovavimas misijai. Taryba įgalioja PSK priimti atitinkamus sprendimus pagal Sutarties 25 straipsnį. Šis įgaliojimas apima įgaliojimus iš dalies keisti OPLAN bei vadovavimo grandinę. Jis taip pat apima įgaliojimus priimti vėlesnius sprendimus dėl misijos vadovo paskyrimo. Taryba, kuriai padeda generalinis sekretorius – vyriausiasis įgaliotinis, priima sprendimus dėl misijos tikslų ir jos nutraukimo.

2.   PSK reguliariai atsiskaito Tarybai.

3.   PSK gauna reguliarias misijos vadovo ataskaitas. Prireikus PSK gali kviesti misijos vadovą į savo posėdžius.

11 straipsnis

Saugumas

1.   Misijos vadovas atsako už EUPOL AFGHANISTAN saugumą ir vykdo savo įgaliojimus laikydamasis ES politikos dėl ES personalo, dislokuoto už ES ribų vykdyti veiksmus pagal Sutarties V antraštinę dalį ir ją papildančius dokumentus, saugumo.

2.   Misijos vadovui padeda vyresnysis už misijos saugumą atsakingas pareigūnas, kuris bus atskaitingas misijos vadovui ir taip pat palaikys glaudžius veiksmingus santykius su Tarybos saugumo tarnyba.

3.   Misijos vadovas misijos buvimo vietose provincijų ir regionų lygiu skiria už saugumą toje vietoje atsakingus pareigūnus, kurie, prižiūrimi vyresniojo už misijos saugumą atsakingo pareigūno, bus atsakingi už atitinkamų misijos dalių visų saugumo aspektų kasdienį administravimą.

4.   Visi personalo nariai dalyvaus atitinkamame mokyme saugumo klausimais, laikantis OPLAN. Jie taip pat reguliariai dalyvauja kvalifikacijos kėlimo mokymuose misijos vietoje, organizuojamuose vyresniojo už misijos saugumą atsakingo pareigūno.

12 straipsnis

Trečiųjų valstybių dalyvavimas

1.   Nepažeidžiant ES sprendimų priėmimo autonomijos ir jos bendros institucinės struktūros, šalys kandidatės ir kitos trečiosios valstybės gali būti kviečiamos prisidėti prie EUPOL AFGHANISTAN misijos tuo pagrindu, kad jos padengia savo komandiruotų policijos ekspertų ir (arba) tarptautinio civilio personalo siuntimo išlaidas, įskaitant atlyginimus, išmokas, sveikatos draudimą, didelės rizikos draudimą ir kelionės į Afganistaną ir atgal išlaidas, bei prireikus prisideda prie EUPOL AFGHANISTAN misijos einamųjų išlaidų padengimo.

2.   Taryba įgalioja PSK priimti atitinkamus sprendimus dėl siūlomų įnašų priėmimo.

3.   Trečiosios valstybės, prisidedančios prie EUPOL AFGHANISTAN išlaidų padengimo, turi tas pačias teises ir pareigas dėl kasdienio operacijos administravimo kaip ir šioje operacijoje dalyvaujančios valstybės narės.

4.   PSK imasi atitinkamų veiksmų dėl dalyvavimo susitarimų ir prireikus pateikia pasiūlymą Tarybai, įskaitant susitarimus dėl galimo trečiųjų valstybių finansinio dalyvavimo arba įnašų natūra.

5.   Išsamūs susitarimai dėl trečiųjų valstybių dalyvavimo įforminami susitarimais pagal Sutarties 24 straipsnį ir prireikus papildomais techniniais susitarimais. Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis, padėdamas pirmininkaujančiai valstybei narei, gali jos vardu vesti derybas dėl tokių susitarimų. Jei ES ir trečioji valstybė yra sudariusios susitarimą, nustatantį šios trečiosios valstybės dalyvavimo ES krizių valdymo operacijose sąlygas, vykdant šią operaciją taikomos tokio susitarimo nuostatos.

13 straipsnis

Finansinės nuostatos

1.   Finansinė orientacinė suma, skirta padengti išlaidas, susijusiais su EUPOL AFGHANISTAN iki 2008 m. kovo 29 d., yra 43 600 000 EUR.

2.   Sprendimą dėl finansinės orientacinės sumos, skiriamos EUPOL AFGHANISTAN 2008 m., 2009 m. ir 2010 m., priima Taryba.

3.   Visos išlaidos tvarkomos pagal ES bendrajam biudžetui taikomas Bendrijos taisykles ir tvarką, išskyrus tai, kad bet koks išankstinis finansavimas nelieka Bendrijos nuosavybe.

4.   Už veiklą pagal sudarytą sutartį misijos vadovas yra visiškai atskaitingas Komisijai ir veikia jos prižiūrimas.

5.   Trečiųjų šalių subjektams leidžiama dalyvauti konkursuose dėl sutarčių sudarymo. Komisijai pritarus, misijos vadovas gali sudaryti techninius susitarimus su provincijų atstatymo grupėms vadovaujančiomis šalimis ir tarptautiniais subjektais, dislokuotais Afganistane, dėl įrangos tiekimo, paslaugų ir patalpų teikimo misijai, pirmiausia kai tai būtina dėl saugumo sąlygų.

6.   Finansinės priemonės turi atitikti EUPOL AFGHANISTAN veiklos reikalavimus, įskaitant įrangos suderinamumą ir jos grupių sąveiką, ir jose turi būti atsižvelgiama į personalo dislokavimą regioninėse vadavietėse ir provincijų atstatymo grupėse.

7.   Išlaidos padengiamos nuo šių bendrųjų veiksmų priėmimo dienos.

14 straipsnis

Veiklos koordinavimas su Bendrijos veiksmais

1.   Taryba ir Komisija pagal savo atitinkamus įgaliojimus užtikrina šių bendrųjų veiksmų ir Bendrijos išorės veiklos įgyvendinimo nuoseklumą pagal Sutarties 3 straipsnį. Taryba ir Komisija bendradarbiauja siekdamos šio tikslo.

2.   Reikalingų koordinavimo priemonių imamasi misijos vietoje, taip pat prireikus Briuselyje.

15 straipsnis

Įslaptintos informacijos teikimas

1.   Vadovaujantis Tarybos saugumo nuostatais, generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui leidžiama teikti NATO/ISAF įslaptintą ES informaciją ir dokumentus, parengtus misijos tikslais. Siekiant tai palengvinti, sudaromi vietiniai techniniai susitarimai.

2.   Vadovaujantis Tarybos saugumo nuostatais, generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui leidžiama, atitinkamais atvejais ir pagal misijos reikmes, teikti su šiais bendraisiais veiksmais susijusioms trečiosioms valstybėms iki „CONFIDENTIEL UE“ lygio įslaptintą ES informaciją ir dokumentus, parengtus misijos tikslais.

3.   Vadovaujantis Tarybos saugumo nuostatais, generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui leidžiama, atitinkamais atvejais ir pagal misijos veiklos reikmes, teikti Jungtinėms Tautoms/UNAMA iki „RESTREINT UE“ lygio įslaptintą ES informaciją ir dokumentus, parengtus misijos tikslais. Šiuo tikslu sudaromi vietiniai susitarimai.

4.   Vadovaujantis Tarybos saugumo nuostatais, iškilus konkrečiai ir neatidėliotinai būtinybei, generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui taip pat leidžiama teikti priimančiajai valstybei iki „RESTREINT UE“ lygio įslaptintą ES informaciją ir dokumentus, parengtus misijos tikslais. Visais kitais atvejais tokia informacija ir dokumentai priimančiajai valstybei teikiami tokia tvarka, kuri atitinka priimančiosios valstybės bendradarbiavimo su ES lygį.

5.   Generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui leidžiama teikti su šiais bendraisiais veiksmais susijusioms trečiosioms valstybėms ES neįslaptintus dokumentus, susijusius su Tarybos svarstymais dėl misijos, kuriems taikomas profesinio slaptumo reikalavimas pagal Tarybos darbo tvarkos taisyklių (2) 6 straipsnio 1 dalį.

16 straipsnis

Įsigaliojimas ir galiojimo trukmė

Šie bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.

Jų galiojimas baigiasi 2010 m. gegužės 30 d.

17 straipsnis

Peržiūra

1.   Taryba kas šešis mėnesius peržiūri šiuos bendruosius veiksmus, kad prireikus patikslinti misijos dydį ir veiklos sritį.

2.   Ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki šių bendrųjų veiksmų galiojimo pabaigos jie peržiūrimi siekiant nuspręsti, ar misiją reikėtų tęsti.

18 straipsnis

Paskelbimas

Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2007 m. gegužės 30 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

U. VON DER LEYEN


(1)  OL L 101, 2001 4 11, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/952/EB (OL L 346, 2005 12 29, p. 18).

(2)  2006 m. rugsėjo 15 d. Tarybos sprendimas 2006/683/EB, Euratomas, patvirtinantis Tarybos darbo tvarkos taisykles (OL L 285, 2006 10 16, p. 47). Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/4/EB, Euratomas (OL L 1, 2007 1 4, p. 9).


Top