Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1452

    2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1452/2006, numatantis laikinas Naujosios Zelandijos sviesto tarifinės kvotos administravimo priemones 2006 m. spalio–gruodžio mėnesiais ir nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 nuostatų

    OL L 271, 30/09/2006, p. 40–42 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1452/oj

    30.9.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 271/40


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1452/2006

    2006 m. rugsėjo 29 d.

    numatantis laikinas Naujosios Zelandijos sviesto tarifinės kvotos administravimo priemones 2006 m. spalio–gruodžio mėnesiais ir nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 nuostatų

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 29 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    2001 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2535/2001, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo (2), nustatytos taisyklės „Naujosios Zelandijos sviestui“, kaip nurodyta to reglamento 25 straipsnio 1 dalyje.

    (2)

    Norint laikytis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 26 ir 29 straipsnių, kuriuose teigiama, kad Komisija privalo užtikrinti importo licencijų išdavimą visiems bet kur Bendrijoje įsikūrusiems pareiškėjams, išvengiant importuotojų diskriminacijos, kaip išaiškino Europos Bendrijų Teisingumo Teismas 2006 m. liepos 11 d. sprendimu byloje C-313/04 Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk v. Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung, Komisijos reglamente (EB) Nr. 1118/2006 (3) buvo numatyta nuo 2006 m. liepos 12 d. sustabdyti importo licencijų išdavimą pagal esamą Naujosios Zelandijos sviesto kvotą.

    (3)

    Nėra galimybių laiku nustatyti tinkamas tarifinės kvotos administravimo priemones, kad būtų galima importuoti likusius 2006 m. kiekius. Todėl, kad būtų užtikrintas prekybos srautų su Naująja Zelandija tęstinumas, laikotarpiui iki 2006 m. gruodžio 31 d. būtina priimti laikinas importo licencijų išdavimo priemones, kol bus nustatyta galutinė tarifinės kvotos administravimo nuo 2007 m. sausio 1 d. tvarka, importuotojams sudarant vienodas galimybes pasinaudoti kvota pagal Teismo sprendimą byloje C-313/04.

    (4)

    Siekiant užtikrinti, kad laikinos priemonės būtų veiksmingos ir kad kiekvienam operatoriui skiriami kiekiai būtų ekonomiškai pagrįsti, taip pat atsižvelgiant į ribotą pristatymo laiką, tikslinga reikalauti, kad kiekviena paraiška būtų pateikta tam tikram minimaliam kiekiui. Siekiant užtikrinti, kad paraiškos importo licencijoms gauti būtų nesuklastotos, ir užtikrinti maksimalų kvotos panaudojimą, derėtų numatyti, kad prie paraiškų importo licencijoms gauti būtų pridedamos sutartys su eksportuotoju, ir taikyti sąlygą, kad importo licencijos negali būti perduotos.

    (5)

    Siekiant užtikrinti teisingą ir sąžiningą kvotos administravimą, būtina numatyti, kad negavus tam tikro minimalaus paraiškų kiekio naujas licencijų išdavimo etapas turėtų būti pradėtas kuo greičiau; importo licencija pagal pereinamojo režimo sąlygas neišduodama, jei nėra bent šešių sutarčių.

    (6)

    Naujosios Zelandijos sviesto importas privalo atitikti tam tikrus kokybės reikalavimus, nustatytus Reglamente (EB) Nr. 2535/2001. Importuojant pateiktinas IMA 1 sertifikatas, kad būtų įrodyta atitiktis šiems reikalavimams ir sviesto kilmė.

    (7)

    Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 III priedo A dalyje nurodytą kvotą Nr. 09.4589 2006 m. importuotinam likusiam kiekiui būtina atšaukti importo licencijų išdavimo sustabdymą, panaikinant Reglamentą (EB) Nr. 1118/2006 ir nukrypstant nuo tam tikrų Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 nuostatų.

    (8)

    Pieno ir pieno produktų vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laiką,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Naujosios Zelandijos sviesto importas

    Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, Reglamento (EB) 2535/2001 2 antraštinės dalies III skyrius taikomas pagal to reglamento III priedo A dalyje minimą kvotą Nr. 09.4589 2006 m. vykdomam 14 294,6 tonų sviesto importui (toliau – Naujosios Zelandijos sviestas), kuriam licencijų išdavimas buvo sustabdytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1118/2006.

    2 straipsnis

    Paraiškų importo licencijoms gauti pateikimo sąlygos

    1.   Paraiškos Naujosios Zelandijos sviesto importo licencijoms gauti pagal šį reglamentą priimamos tik jei laikomasi tokių sąlygų:

    a)

    importuotojai turi būti patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 8 straipsnį, ir nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 35 straipsnio 2 dalies jie privalo pateikti paraiškas licencijoms gauti tose valstybėse narėse, kuriose jie yra patvirtinti;

    b)

    importuotojai privalo pateikti su Naujosios Zelandijos eksportuotoju sudarytos pirkimo sutarties dėl sviesto, apibūdinto Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 III priedo A dalyje, importo originalą ar patvirtintą kopiją; taip importuojamo sviesto kiekis turi būti ne mažesnis nei nurodyta paraiškoje;

    c)

    importuotojai gali pateikti tik vieną paraišką; jei jie pateikia daugiau nei vieną paraišką, visos paraiškos atmetamos;

    d)

    paraiškos turi būti pateikiamos mažiausiai 1 000 tonų, tačiau ne daugiau nei 30 % 1 straipsnyje nurodyto kiekio.

    2.   Paraiškos licencijoms gauti pateikiamos 2006 m. spalio 16–18 d.

    3 straipsnis

    Licencijų išdavimas

    1.   Ne vėliau kaip 2006 m. spalio 20 d. valstybės narės faksu ar elektroniniu paštu praneša Komisijai apie paraiškas licencijoms gauti, pateiktas pagal šį reglamentą, nurodydamos pareiškėjų pavadinimus ir kiekius, kuriems kiekvienas iš jų pateikė paraiškas.

    2.   Per 3 darbo dienas po 1 dalyje nurodytos datos Komisija priima sprendimą dėl paraiškų licencijoms gauti tinkamumo ir informuoja valstybes nares apie savo sprendimą. Jei pateikiamos mažiau nei šešios galiojančios paraiškos, nepriimama nė viena paraiška ir taikomas 4 straipsnis.

    3.   Jei visas paraiškose licencijoms gauti nurodytas kiekis yra didesnis už 1 straipsnyje nurodytą kiekį, tai kiekiams, dėl kurių pateiktos paraiškos, Komisija taiko paskirstymo koeficientą. Tokiu atveju grąžinama nepaskirtus kiekius atitinkanti užstato dalis.

    4.   Licencijos išduodamos tik tiems pareiškėjams, apie kurių paraiškas buvo pranešta 1 dalyje nustatyta tvarka. Tokios licencijos išduodamos ne vėliau kaip per dvi darbo dienas po to, kai valstybėms narėms buvo pranešta apie 2 dalyje minimą sprendimą.

    4 straipsnis

    Naujas licencijų išdavimo etapas

    1.   Jei Komisija nusprendžia, kad paraiškos licencijoms gauti neturėtų būti priimtos, tai pagal 3 straipsnio 2 dalį pradedamas naujas licencijų išdavimo etapas ir laikoma, kad:

    a)

    2 straipsnio 2 dalyje nurodytas laikotarpis yra 2006 m. lapkričio 2–6 d.; ir

    b)

    3 straipsnio 1 dalyje nurodyta data yra 2006 m. lapkričio 8 d.

    2.   Jei per 1 dalies a punkte minimą laikotarpį pateikiamos mažiau nei šešios galiojančios paraiškos, tai pagal 1 straipsnyje nurodytą kvotą importo licencijos neišduodamos.

    5 straipsnis

    Įrašai paraiškose ir licencijose

    Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 28 straipsnio 1 dalies c punkto, paraiškų licencijoms gauti 16 langelyje gali būti nurodytas vienas ar daugiau KN kodų, priskirtų to reglamento III priedo A dalyje minimai kvotai Nr. 09.4589. Jei paraiškoje licencijai gauti nurodomas daugiau nei vienas KN kodas, joje turi būti nurodytas kiekvienu kodu pažymėtų produktų pageidaujamas kiekis, pagal kiekvieną kodą išduodant atskirą licenciją.

    Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 28 straipsnio 1 dalies d punkto, paraiškų licencijoms gauti ir licencijų 20 langelyje turi būti pateikta nuoroda į šį reglamentą.

    6 straipsnis

    Licencijos

    1.   Pagal šį reglamentą išduotos importo licencijos galioja iki 2006 m. gruodžio 31 d.

    2.   Nukrypstant nuo Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000 (4) 9 straipsnio, pagal šį reglamentą išduotos importo licencijos negali būti perduotos.

    3.   Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 35 straipsnio 3 dalis netaikoma.

    4.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 36 straipsnio antros pastraipos, kai sviesto siunta neatitinka to reglamento III priedo A dalyje nustatytų sudėties reikalavimų, muitinės įstaiga nesiunčia licencijos ją išdavusiai institucijai.

    Toks kiekis neišskaitomas iš importo licencijos.

    7 straipsnis

    IMA 1 sertifikatai

    1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 25 straipsnio 1 dalies, Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 III priedo A dalyje minima muito norma pagal šį reglamentą importuotam Naujosios Zelandijos sviestui taikoma tik pateikus deklaraciją dėl išleidimo į laisvą apyvartą ir IMA 1 sertifikatą, patvirtinantį atitiktį reikalavimams ir sviesto, kuriam taikoma minėta deklaracija, kilmę.

    2.   IMA 1 sertifikatas galioja ne ilgiau nei iki 2006 m. gruodžio 31 d.

    3.   Netaikomas Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 33 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytas įsipareigojimas išduoti IMA 1 sertifikatą visam numatytam kiekiui, kol tas produktas dar neišvežtas iš sertifikatą išdavusios šalies teritorijos.

    8 straipsnis

    Informacija Komisijai

    Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 39 straipsnio nuostatų, valstybės narės iki 2007 m. vasario 28 d. praneša Komisijai apie Naujosios Zelandijos sviesto kiekį, kuris buvo importuotas pagal šį reglamentą bei išleistas į laisvą apyvartą ir už kurį pateiktas užstatas yra sugrąžintas.

    9 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1118/2006 panaikinimas

    Reglamentas (EB) Nr. 1118/2006 panaikinamas.

    10 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. rugsėjo 29 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).

    (2)  OL L 341, 2001 12 22, p. 29. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 926/2006 (OL L 170, 2006 6 23, p. 8).

    (3)  OL L 199, 2006 7 21, p. 11.

    (4)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 410/2006 (OL L 71, 2006 3 10, p. 7).


    Top