EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1452
Commission Regulation (EC) No 1452/2006 of 29 September 2006 providing for interim measures for the management of a tariff quota for New Zealand butter from October to December 2006 and derogating from Regulation (EC) No 2535/2001
Kommissionens forordning (EF) nr. 1452/2006 af 29. september 2006 om midlertidige foranstaltninger til forvaltning af et toldkontingent for newzealandsk smør fra oktober til december 2006 og om fravigelse af forordning (EF) nr. 2535/2001
Kommissionens forordning (EF) nr. 1452/2006 af 29. september 2006 om midlertidige foranstaltninger til forvaltning af et toldkontingent for newzealandsk smør fra oktober til december 2006 og om fravigelse af forordning (EF) nr. 2535/2001
OJ L 271, 30.9.2006, p. 40–42
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
30.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 271/40 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1452/2006
af 29. september 2006
om midlertidige foranstaltninger til forvaltning af et toldkontingent for newzealandsk smør fra oktober til december 2006 og om fravigelse af forordning (EF) nr. 2535/2001
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 29, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 af 14. december 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter (2) fastsættes der især bestemmelser for newzealandsk smør, jf. artikel 25, stk. 1, i nævnte forordning. |
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1118/2006 (3) suspenderedes importlicenserne under det aktuelle toldkontingent for newzealandsk smør pr. 12. juli 2006 for at overholde artikel 26 og 29 i forordning (EF) nr. 1255/1999, hvorefter Kommissionen i overensstemmelse med EF-Domstolens fortolkning skal sørge for, at der udstedes importlicenser til alle ansøgere, uanset hvor i EF de er etableret, og hvorefter importørerne ikke må udsættes for forskelsbehandling, jf. Domstolens dom af 11. juli 2006 i sag C-313/04 Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk mod Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung. |
(3) |
De instrumenter, der kræves til forvaltningen af toldkontingentet, kan ikke nå at blive indført i tide til, at de resterende mængder for 2006 kan importeres. Der bør derfor vedtages midlertidige foranstaltninger for udstedelsen af importlicenser for perioden, der udløber den 31. december 2006, for at sikre kontinuiteten i samhandelen med New Zealand, indtil de endelige ordninger for forvaltningen af toldkontingentet fra den 1. januar 2007 er indført, og importørerne sikres adgang til kontingentet uden forskelsbehandling i overensstemmelse med Domstolens dom i sag C-313/04. |
(4) |
For at sikre, at de midlertidige foranstaltninger kan fungere effektivt, og at de mængder, der tildeles hver erhvervsdrivende, er af en økonomisk fornuftig størrelse, bør det på grund af den begrænsede tid, der er til rådighed til leverancerne, kræves, at hver ansøgning skal omfatte en vis minimumsmængde. For at sikre, at importlicensansøgningerne er ægte, og for at sikre maksimal udnyttelse af kontingentet, bør det fastsættes, at importlicensansøgningerne skal ledsages af en kontrakt, der er indgået med eksportøren, og at importlicenserne ikke kan overdrages. |
(5) |
For at sikre, at kontingentet forvaltes på korrekt og rimelig måde, bør det fastsættes, at der, hvis der ikke modtages et minimumsantal af ansøgninger, skal indledes en ny licensansøgningsrunde så hurtigt som muligt, og at der, hvis der ikke fremlægges mindst seks kontrakter, i sidste ende ikke vil blive udstedt nogen importlicenser i henhold til overgangsordningen. |
(6) |
Ved importen af newzealandsk smør skal der overholdes visse kvalitetsbetingelser, som er fastsat i forordning (EF) nr. 2535/2001. IMA 1-certifikatet bør fremlægges på importtidspunktet som bevis for, at betingelserne er overholdt, og som bevis for smørrets oprindelse. |
(7) |
For de resterende mængder, der skal importeres i 2006 i henhold til kontingent nr. 09.4589, jf. del A i bilag III til forordning (EF) nr. 2535/2001, bør suspensionen af udstedelsen af importlicenser og dermed forordning (EF) nr. 1118/2006 ophæves, og nogle af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2535/2001 bør fraviges. |
(8) |
Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Import af newzealandsk smør
Medmindre andet er fastsat i nærværende forordning, anvendes afsnit 2, kapitel III, i forordning (EF) nr. 2535/2001 på import af en mængde på 14 294,6 t smør for 2006 i henhold til kontingent nr. 09.4589, jf. del A i bilag III til nævnte forordning (i det følgende benævnt »newzealandsk smør«), med hensyn til hvilken licensudstedelsen blev suspenderet i henhold til forordning (EF) nr. 1118/2006.
Artikel 2
Betingelser for importlicensansøgninger
1. Ansøgninger om licenser til import af newzealandsk smør i henhold til denne forordning tages kun i betragtning, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a) |
Importørerne skal godkendes i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 2535/2001 og uanset artikel 35, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2535/2001 indlevere licensansøgninger i den medlemsstat, hvor de er godkendt. |
b) |
Importørerne skal fremlægge originalen eller en bekræftet kopi af en købekontrakt indgået med en newzealandsk eksportør om import af smør som beskrevet i del A i bilag III til forordning (EF) nr. 2535/2001 for en mængde, der mindst svarer til den mængde, som er anført i ansøgningen. |
c) |
Importørerne må kun indlevere en ansøgning, og indleverer de mere end én, afvises alle ansøgninger. |
d) |
Ansøgningerne skal vedrøre en mængde på mindst 1 000 t, men må ikke vedrøre mere end 30 % af den mængde, som er nævnt i artikel 1. |
2. Licensansøgningerne indleveres fra den 16. til den 18. oktober 2006.
Artikel 3
Udstedelse af licenser
1. Senest den 20. oktober 2006 giver medlemsstaterne pr. fax eller e-mail Kommissionen meddelelse om de licensansøgninger, der er indleveret i henhold til denne forordning, med angivelse af ansøgernes navne og de mængder, de hver har ansøgt om.
2. Kommissionen træffer senest tre arbejdsdage efter den dato, der er nævnt i stk. 1, afgørelse om, i hvilket omfang licensansøgningerne kan godkendes, og underretter medlemsstaterne om sin afgørelse. Er der indleveret under seks gyldige ansøgninger i alt, godkendes ingen af ansøgningerne, og artikel 4 finder anvendelse.
3. Overstiger de mængder, der er ansøgt om licens for, den mængde, som er anført i artikel 1, anvender Kommissionen en tildelingskoefficient for de mængder, der er ansøgt om. I så fald frigives den del af sikkerhedsstillelsen, der svarer til de mængder, som ikke tildeles.
4. Der udstedes kun licenser til ansøgere, hvis licensansøgninger er blevet meddelt i henhold til stk. 1. Licenserne udstedes senest to arbejdsdage efter, at medlemsstaterne er blevet underrettet om den afgørelse, der er nævnt i stk. 2.
Artikel 4
Ny licensansøgningsrunde
1. Har Kommissionen besluttet, at der ikke skal godkendes nogen licensansøgninger i henhold til artikel 3, stk. 2, indledes der en ny licensansøgningsperiode i henhold til denne forordning, og i den forbindelse:
a) |
ændres licensansøgningsperioden, jf. artikel 2, stk. 2, til den 2.-6. november 2006 |
b) |
ændres den frist, der er nævnt i artikel 3, stk. 1, til den 8. november 2006. |
2. Indleveres der under seks gyldige ansøgninger i den periode, der er nævnt i stk. 1, litra a), udstedes der ingen importlicenser for det kontingent, som er nævnt i artikel 1.
Artikel 5
Oplysninger på ansøgninger og licenser
Uanset artikel 28, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 2535/2001 kan der i rubrik 16 på licensansøgningerne være anført en eller flere af de KN-koder, der er opført under kontingent nr. 09.4589, jf. del A i bilag III til nævnte forordning. Er der i en licensansøgning anført mere end en KN-kode, skal det præciseres, hvor stor en mængde der ansøges om for hver kode, og der udstedes en separat licens for hver kode.
Uanset artikel 28, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 2535/2001 skal der i rubrik 20 på licensansøgningerne og licenserne anføres en henvisning til nærværende forordning.
Artikel 6
Licenser
1. Importlicenser, der er udstedt i henhold til denne forordning, er gyldige indtil den 31. december 2006.
2. Uanset artikel 9 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 (4) kan importlicenser, der er udstedt i henhold til nærværende forordning, ikke overdrages.
3. Artikel 35, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2535/2001 anvendes ikke.
4. Uanset artikel 36, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2535/2001 sender toldmyndighederne ikke licensen til den licensudstedende myndighed, hvis en smørsending ikke opfylder de krav til sammensætning, der er fastsat i del A i bilag III til nævnte forordning.
Den pågældende mængde afskrives ikke på importlicensen.
Artikel 7
IMA 1-certifikater
1. Uanset artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2535/2001 anvendes den toldsats, der er fastsat i del A i bilag III til forordning (EF) nr. 2535/2001 kun på newzealandsk smør, der importeres i henhold til nærværende forordning, hvis der fremlægges en angivelse om overgang til fri omsætning tillige med et IMA 1-certifikat som bevis for, at det smør, som angivelsen omfatter, overholder de gældende betingelser, og som bevis for dets oprindelse.
2. IMA 1-certifikatet er kun gyldigt indtil den 31. december 2006.
3. Den forpligtelse til at udstede IMA 1-certifikatet for hele den omfattede mængde, inden det pågældende produkt forlader det udstedende lands område, jf. artikel 33, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 2535/2001, finder ikke anvendelse.
Artikel 8
Oplysninger til Kommissionen
Medlemsstaterne giver senest den 28. februar 2007 Kommissionen meddelelse om den mængde newzealandsk smør, der er importeret i henhold til nærværende forordning og overgået til fri omsætning, og for hvilken sikkerhedsstillelsen er frigivet, jf. dog artikel 39 i forordning (EF) nr. 2535/2001.
Artikel 9
Ophævelse af forordning (EF) nr. 1118/2006
Forordning (EF) nr. 1118/2006 ophæves.
Artikel 10
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. september 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 341 af 22.12.2001, s. 29. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 926/2006 (EUT L 170 af 23.6.2006, s. 8).
(3) EUT L 199 af 21.7.2006, s. 11.
(4) EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 410/2006 (EUT L 71 af 10.3.2006, s. 7).