Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1152

    A Bizottság 1152/2009/EK rendelete ( 2009. november 27. ) az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az aflatoxinnal való fertőződésük kockázata miatt vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 2006/504/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg)

    HL L 313., 28/11/2009, p. 40–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/09/2014; hatályon kívül helyezte: 32014R0884

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1152/oj

    28.11.2009   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 313/40


    A BIZOTTSÁG 1152/2009/EK RENDELETE

    (2009. november 27.)

    az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az aflatoxinnal való fertőződésük kockázata miatt vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 2006/504/EK határozat hatályon kívül helyezéséről

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontja ii. alpontjára,

    mivel:

    (1)

    Az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az ezen termékek aflatoxinnal való fertőződésének kockázata miatt vonatkozó különleges feltételekről szóló, 2006. július 12-i 2006/504/EK bizottsági határozatot (2) többször is jelentős mértékben módosították. Újból szükségessé vált egyes rendelkezések lényeges módosítása annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni különösen az e határozat hatálya alá tartozó egyes termékek aflatoxinnal való fertőződésének alakulását. Ezzel egyidejűleg, mivel a rendelkezéseknek közvetlenül alkalmazandónak és teljes egészükben kötelezőnek kell lenniük, e rendeletnek a 2006/504/EK határozat helyébe kell lépnie.

    (2)

    Az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok felső határértékeinek meghatározásáról szóló, 2006. december 19-i 1881/2006/EK bizottsági rendelet (3) a közegészség védelme érdekében megengedett felső határértékeket állapít meg az élelmiszerekben előforduló aflatoxinra. Megfigyelhető, hogy egyes harmadik országokból származó bizonyos élelmiszerek aflatoxintartalma gyakran meghaladja ezeket a határértékeket. E szennyeződés súlyos veszélyt jelent a Közösségen belüli közegészségre, ezért közösségi szintű különleges feltételeket kell elfogadni.

    (3)

    A közegészség védelme érdekében fontos, hogy e rendelet hatálya kiterjedjen azokra az összetett élelmiszerekre is, melyek jelentős mennyiségben tartalmazzák az e rendelet által szabályozott élelmiszereket. A feldolgozott és összetett élelmiszerek ellenőrzése végrehajtásának megkönnyítése és egyúttal az ellenőrzések nagyfokú hatékonyaságának fenntartása céljából helyénvaló megemelni a küszöbértéket az összetett termékek ellenőrzése esetében. Ugyanezen okból kifolyólag a küszöbértéket, mely alatt a szállítmányok nem esnek az irányelv hatálya alá, a jelenlegi 5 kg-ról 20 kg-ra kell emelni. Az illetékes hatóságok véletlenszerűen ellenőrizhetik, hogy jelen van- e az aflatoxin az olyan összetett élelmiszerekben, melyek az e rendelet hatálya alá tartozó élelmiszerekből kevesebb mint 20 %-ot tartalmaznak. Amennyiben a nyomonkövetési adatok azt jelzik, hogy az olyan összetett élelmiszerekről, melyek az e rendelet hatálya alá tartozó élelmiszerekből kevesebb mint 20 %-ot tartalmaznak, több esetben is megállapították, hogy nem felelnek meg az aflatoxinra meghatározott felső határértékekről szóló közösségi jogszabályoknak, felül kell vizsgálni a szóban forgó küszöbértékeket.

    (4)

    Az e rendelet hatálya alá tartozó egyes élelmiszer-kategóriákra vonatkozóan változott a Kombinált Nómenklatúrában (KN) szereplő kód. Ezért helyénvaló az e rendeletben szereplő KN-kódokat ennek megfelelően módosítani.

    (5)

    A tapasztalatok azt mutatják, hogy nincs többé szükség a Brazíliából behozott, héjas brazil dió előírásoknak nem megfelelő szállítmányaira vonatkozó kiegészítő feltételekre, mivel az ilyen szállítmányok az előírásoknak nem megfelelő szállítmányokra vonatkozó általános rendelkezések szerint kezelhetők, így az említett kiegészítő feltételeket hatályon kívül kell helyezni. Az élelmiszerek Amerikai Egyesült Államokból történő behozatalát illetően, mivel nincs többé szükség az USDA által az aflatoxin-vizsgálatok végzésére fel nem jogosított laboratóriumokra vonatkozó átmeneti rendelkezésekre, ezeket az átmeneti rendelkezéseket hatályon kívül kell helyezni.

    (6)

    A 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2006/504/EK határozat módosításáról szóló, 2009. július 24-i 669/2009/EK bizottsági rendelet (4) közös beléptetési okmány használatát írja elő a szállítmányok érkezéséről való előzetes értesítéshez és az elvégzett hatósági ellenőrzésekről való tájékoztatáshoz. E rendelet alkalmazása során helyénvaló előírni az említett dokumentum használatát, és kitöltési útmutatót mellékelni.

    (7)

    Tekintettel az élelmiszerekre és a takarmányokra vonatkozó sürgősségi riasztórendszeren belüli értesítések számára és jellegére, a kereskedelmi volumenre, az Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hivatal által végzett vizsgálatok eredményére, valamint az ellenőrzések eredményére, felül kell vizsgálni az ellenőrzések jelenlegi gyakoriságát.

    (8)

    Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    Hatály

    (1)   E rendeletet kell alkalmazni az alábbi élelmiszerek, illetve az azokból készült feldolgozott és összetett élelmiszerek behozatalára:

    a)

    a Brazíliából származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

    i.

    a 0801 21 00 KN-kód alá tartozó héjas brazil dió;

    ii.

    a 0813 50 KN-kód alá tartozó, diófélék vagy szárított gyümölcsök héjas brazil diót tartalmazó keverékei;

    b)

    a Kínából származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

    i.

    a 1202 10 90 vagy a 1202 20 00 KN-kód alá tartozó földimogyoró;

    ii.

    a 2008 11 91 KN-kód alá tartozó földimogyoró (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 11 98 KN-kód alá tartozó földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén);

    iii.

    a 2008 11 91 KN-kód alá tartozó pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 11 96 KN-kód alá tartozó pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó kiszerelés esetén);

    c)

    az Egyiptomból származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

    i.

    a 1202 10 90, illetve a 1202 20 00 KN-kód alá tartozó földimogyoró;

    ii.

    a 2008 11 91 KN-kód alá tartozó földimogyoró (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 11 98 KN-kód alá tartozó földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén);

    iii.

    a 2008 11 91 KN-kód alá tartozó pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 11 96 KN-kód alá tartozó pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó kiszerelés esetén);

    d)

    az Iránból származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

    i.

    a 0802 50 00 KN-kód alá tartozó pisztácia;

    ii.

    a 2008 19 13 KN-kód alá tartozó pörkölt pisztácia (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 19 93 KN-kód alá tartozó pörkölt pisztácia (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén);

    e)

    a Törökországból származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

    i.

    a 0804 20 90 KN-kód alá tartozó szárított füge;

    ii.

    a 0802 21 00, illetve a 0802 22 00 KN-kód alá tartozó héjas vagy héjatlan mogyoró (Corylus spp.);

    iii.

    a 0802 50 00 KN-kód alá tartozó pisztácia;

    iv.

    a 0813 50 KN-kód alá tartozó, diófélék vagy szárított gyümölcsök fügét, mogyorót vagy pisztáciát tartalmazó keverékei;

    v.

    a 1106 30 90, a 2007 10 vagy a 2007 99 KN-kód alá tartozó füge-, pisztácia- és mogyorókrém;

    vi.

    a 2008 19 KN-kód alá tartozó, feldolgozott vagy tartósított mogyoró, füge és pisztácia, azok keverékeit is beleértve;

    vii.

    a 1106 30 90 KN-kód alá tartozó, mogyoróból, fügéből és pisztáciából készült liszt, dara és por;

    viii.

    a 0802 22 00 és a 2008 19 KN-kód alá tartozó, darabolt, szeletelt és tört mogyoró;

    f)

    az Amerikai Egyesült Államokból származó vagy ott feladott, a Kaliforniai Mandula-terméktanács által 2006 májusában létrehozott önkéntes aflatoxin-vizsgáló rendszer (a továbbiakban: önkéntes aflatoxin-vizsgáló rendszer – VASP) keretében megvizsgált következő élelmiszerek:

    i.

    a 0802 11, illetve a 0802 12 KN-kód alá tartozó héjas vagy héjatlan mandula;

    ii.

    a 2008 19 13 KN-kód alá tartozó pörkölt mandula (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 19 93 KN-kód alá tartozó pörkölt mandula (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén);

    iii.

    a 0813 50 KN-kód alá tartozó és mandulát tartalmazó diófélék vagy szárított gyümölcsök keverékei;

    g)

    az Amerikai Egyesült Államokból behozott, az önkéntes aflatoxin-vizsgáló rendszer keretében nem vizsgált következő élelmiszerek:

    i.

    a 0802 11, illetve a 0802 12 KN-kód alá tartozó héjas vagy héjatlan mandula;

    ii.

    a 2008 19 13 KN-kód alá tartozó pörkölt mandula (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 19 93 KN-kód alá tartozó pörkölt mandula (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén);

    iii.

    a 0813 50 KN-kód alá tartozó és mandulát tartalmazó diófélék vagy szárított gyümölcsök keverékei.

    (2)   Az (1) bekezdés nem vonatkozik azokra az élelmiszer-szállítmányokra, melyek bruttó tömege nem haladja meg a 20 kg-ot, sem azokra a feldolgozott vagy összetett élelmiszerekre, melyek az (1) bekezdés b)–g) pontjában említett élelmiszereket 20 %-nál kisebb mennyiségben tartalmazzák.

    2. cikk

    Fogalommeghatározások

    E rendelet alkalmazásában a 178/2002/EK rendelet 2. és 3. cikkében, valamint a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 2. cikkében szereplő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni.

    Ezenkívül az alábbi fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

    a)   „kijelölt behozatali helyek”: az illetékes hatóság által kijelölt bármely olyan hely, melyen keresztül az 1. cikkben említett élelmiszerek behozhatók a Közösségbe;

    b)   „a beléptetés első helye”: egy szállítmány Közösségbe való első fizikai beléptetésének helye.

    3. cikk

    A Közösségbe történő behozatal

    Az 1. cikkben említett élelmiszerek (a továbbiakban: élelmiszerek) szállítmányai kizárólag az e rendeletben meghatározott eljárásoknak megfelelően hozhatók be a Közösségbe.

    4. cikk

    Egészségügyi bizonyítvány és a mintavétel és a vizsgálat eredményei

    (1)   A Közösségbe irányuló behozatalra bemutatott élelmiszereket a mintavétel és a vizsgálat eredményeinek, valamint az I. mellékletben szereplő minta szerint kiállított, aláírt és az alábbiak meghatalmazott képviselője által hitelesített egészségügyi bizonyítványnak kell kísérniük:

    a)

    a Brazíliából származó élelmiszerek esetén a Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA);

    b)

    a Kínából származó élelmiszerek esetében a Kínai Népköztársaság Be- és Kiléptetési Ellenőrzések és Karantén Állami Igazgatósága (State Administration for Entry-Exit inspection and Quarantine);

    c)

    az Egyiptomból származó élelmiszerek esetében az Egyiptomi Mezőgazdasági Minisztérium (Egyptian Ministry of Agriculture);

    d)

    az Iránból származó élelmiszerek esetében az Iráni Egészségügyi Minisztérium (Iranian Ministry of Health);

    e)

    a Törökországból származó élelmiszerek esetében a Török Köztársaság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztériumának Védelmi és Ellenőrzési Főigazgatósága (General Directorate of Protection and Control of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs);

    f)

    az Amerikai Egyesült Államokból származó élelmiszerek esetében az Amerikai Egyesült Államok Mezőgazdasági Minisztériuma (United States Department of Agriculture – USDA).

    (2)   Az egészségügyi bizonyítványokat az exportáló ország és az importáló tagállam egyik hivatalos nyelvén kell kiállítani.

    Az érintett illetékes hatóságok dönthetnek úgy, hogy olyan egyéb nyelvet használnak, melyet az érintett tanúsító tisztviselők vagy ellenőrzést végző tisztviselők értenek.

    (3)   Az (1) bekezdésben említett egészségügyi bizonyítvány a kiállításától számított legfeljebb 4 hónapig lehet érvényes az élelmiszerek Közösségbe irányuló behozatalának vonatkozásában.

    (4)   Az (1) bekezdésben említett mintavételt és vizsgálatot a 401/2006/EK bizottsági rendelet (6) vagy ezzel egyenértékű jogszabály előírásainak megfelelően kell végezni.

    (5)   Minden egyes élelmiszer-szállítmányt olyan kóddal kell azonosítani, mely megegyezik a mintavétel és a vizsgálat eredményein, valamint az (1) bekezdésben említett egészségügyi bizonyítványon feltüntetett kóddal. A szállítmányban lévő minden egyes zsákot vagy egyéb csomagolási formát ezzel a kóddal kell azonosítani.

    (6)   Az (1)–(5) bekezdéstől eltérve az 1. cikk (1) bekezdésének g) pontjában szereplő élelmiszerek szállítmányai anélkül is behozhatók a Közösségbe, hogy azokat a mintavétel és a vizsgálat eredményei, valamint egészségügyi bizonyítvány kísérnék.

    5. cikk

    A szállítmányok érkezéséről való előzetes értesítés

    Az élelmiszer-ipari vállalkozók vagy képviselőik előzetes értesítést küldenek a szállítmány első beléptetési helyre való fizikai megérkezésének várható napjáról és időpontjáról, valamint a szállítmány jellegéről.

    Ennek érdekében kitöltik a 669/2009/EK rendelet 3. cikkének a) pontjában szereplő közös beléptetési okmányt, és ezt a dokumentumot a szállítmány fizikai érkezése előtt legalább egy munkanappal továbbítják a beléptetés első helye szerint illetékes hatósághoz.

    E rendelet alkalmazásakor az élelmiszer-ipari vállalkozóknak a II. mellékletben meghatározott kitöltési útmutatót kell figyelembe venniük a közös beléptetési okmány kitöltésekor.

    6. cikk

    Kijelölt behozatali helyek

    (1)   Az illetékes hatóságok a tagállamokban gondoskodnak róla, hogy a kijelölt behozatali helyek megfeleljenek az alábbi követelményeknek:

    a)

    rendelkezésre áll az élelmiszer-szállítmányok hatósági ellenőrzésére felkészített személyi állomány;

    b)

    részletes utasítások állnak rendelkezésre a mintavételről és a minták laboratóriumba küldéséről, a 401/2006/EK rendelet I. mellékletével összhangban;

    c)

    megvan a lehetőség arra, hogy a kirakodást és a mintavételt fedett helyen végezzék el a kijelölt behozatali helyen; azokban az esetekben, amikor a szállítmányt el kell szállítani a mintavétel elvégzéséhez, lehetővé kell tenni, hogy az élelmiszer-szállítmány az illetékes hatóság hatósági felügyelete alá kerüljön a kijelölt behozatali helytől kezdődően;

    d)

    a vizsgálati eredmények beérkezéséig a feltartóztatott élelmiszer-szállítmány megfelelő állapotban való tárolására tárolóhelyiségek, illetve raktárak állnak rendelkezésre;

    e)

    rendelkezésre állnak a kirakodáshoz és a mintavégzéshez szükséges megfelelő felszerelések;

    f)

    az aflatoxin-vizsgálathoz rendelkezésre áll egy hatósági laboratórium, mely olyan helyen található, ahová a mintákat rövid időn belül el lehet szállítani; a laboratóriumnak alkalmasnak kell lennie a minta megfelelő határidőn belül történő vizsgálatára.

    (2)   A tagállamok naprakész jegyzéket vezetnek a kijelölt behozatali helyekről, és nyilvánosságra hozzák ezt a listát. A tagállamok továbbítják ezt a listát a Bizottsághoz.

    (3)   Az élelmiszer-ipari vállalkozók biztosítják az élelmiszer-szállítmányok kirakodását, lehetővé téve ezáltal a reprezentatív mintavételt.

    A különleges szállítás vagy speciális csomagolási formák esetében az élelmiszer-ipari vállalkozó a hatósági ellenőr rendelkezésére bocsátja a megfelelő mintavételi eszközöket, amenynyiben a reprezentatív mintavétel nem végezhető el a szokásos mintavételi eszközökkel.

    7. cikk

    Hatósági ellenőrzések

    (1)   A közösségi szabad forgalomba bocsátásra való elfogadás és a közös beléptetési okmány kitöltése előtti valamennyi hatósági ellenőrzést attól az időponttól számított 15 munkanapon belül kell elvégezni, hogy a szállítmányt behozatalra kínálták, és fizikailag rendelkezésre áll a mintavételre a kijelölt behozatali helyen.

    (2)   Az illetékes hatóság a beléptetés első helyén gondoskodik arról, hogy a Közösségbe irányuló behozatalra szánt élelmiszereket okmányellenőrzésnek vessék alá annak biztosítására, hogy a 4. cikkben említett mintavétel és vizsgálat eredményeire, valamint az egészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények teljesüljenek.

    Amennyiben egy élelmiszer-szállítmányt nem kísérik a 4. cikk (1) bekezdésében előírt mintavételi és vizsgálati eredmények, valamint az egészségügyi bizonyítvány, a szállítmány nem léphet be a Közösség területére a Közösségbe irányuló behozatal céljából, és vissza kell küldeni a származási országba vagy meg kell semmisíteni.

    (3)   A beléptetés első helye szerint illetékes hatóság, miután elvégezte a kedvező eredménnyel zárult, (2) bekezdésben említett ellenőrzéseket, engedélyezi a szállítmány továbbítását egy kijelölt behozatali helyre. Az árutovábbítás során az eredeti bizonyítvány kíséri a szállítmányt.

    (4)   A kijelölt behozatali helyen az illetékes hatóság az aflatoxin B1- és a teljes aflatoxin-szennyezettség vizsgálatának céljából az (5) bekezdésben jelzett gyakorisággal és a 401/2006/EK rendelet I. mellékletével összhangban mintát vesz egyes élelmiszer-szállítmányokból, azok közösségi szabad forgalomba bocsátása előtt.

    (5)   A (4) bekezdésben említett vizsgálathoz szükséges mintavételt a következőkön kell elvégezni:

    a)

    a Brazíliából származó élelmiszer-szállítmányok 100 %-a;

    b)

    a Kínából származó élelmiszer-szállítmányok megközelítőleg 20 %-a;

    c)

    az Egyiptomból származó élelmiszer-szállítmányok megközelítőleg 20 %-a;

    d)

    az Iránból származó élelmiszer-szállítmányok megközelítőleg 50 %-a;

    e)

    a Törökországból származó, az 1. cikk (1) bekezdése e) pontjának ii. és iv–viii. alpontjában említett mogyoró és abból készült termékek valamennyi kategóriája szállítmányainak megközelítőleg 10 %-a, továbbá a Törökországból származó, az 1. cikk (1) bekezdése e) pontjának i. és iv–vii. alpontjában említett szárított füge és abból készült termékek valamennyi kategóriája szállítmányainak megközelítőleg 20 %-a, továbbá a Törökországból származó, az 1. cikk (1) bekezdése e) pontjának iii–vii. alpontjában említett pisztácia és abból készült termékek valamennyi kategóriája szállítmányainak megközelítőleg 50 %-a;

    f)

    az Amerikai Egyesült Államokból származó, az 1. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett élelmiszer-szállítmányok, szúrópróbaszerűen;

    g)

    az Amerikai Egyesült Államokból származó, az 1. cikk (1) bekezdésének g) pontjában említett valamennyi élelmiszer-szállítmány.

    (6)   Az ellenőrzéseket követően az illetékes hatóságok az általuk végzett ellenőrzésekre vonatkozóan:

    a)

    kitöltik a közös beléptetési okmány II. részének vonatkozó részét;

    b)

    csatolják a mintavétel és a vizsgálat eredményeit;

    c)

    lepecsételik és aláírják a közös beléptetési okmány eredeti példányát;

    d)

    az aláírt és lepecsételt közös beléptetési okmányról másolatot készítenek, és azt megőrzik.

    E rendelet alkalmazásakor a közös beléptetési okmány kitöltéséhez az illetékes hatóság figyelembe veszi a II. mellékletben szereplő kitöltési útmutatót.

    (7)   A közös beléptetési okmány eredeti példánya a szállítmányt kíséri az árutovábbítás során, egészen a szabad forgalomba bocsátásig.

    (8)   A szabad forgalomba bocsátás feltétele az, hogy az élelmiszer-ipari vállalkozó vagy annak képviselője a vámhatóságoknak bemutasson egy olyan közös beléptetési okmányt vagy annak elektronikus megfelelőjét, melyet az illetékes hatóság megfelelően kitöltött valamennyi hatósági ellenőrzést illetve azt követően, hogy a fizikai ellenőrzések – amennyiben ilyen ellenőrzéseket előírtak – kedvező eredménnyel zárultak.

    (9)   A tagállamok háromhavonta jelentést nyújtanak be a Bizottsághoz az élelmiszer-szállítmányokon elvégzett hatósági ellenőrzések valamennyi vizsgálati eredményéről. Ezt a jelentést az egyes negyedéveket követő hónapban kell benyújtani.

    8. cikk

    A szállítmány felosztása

    A szállítmányt addig nem lehet felosztani, amíg valamennyi hatósági ellenőrzést nem végezték el, és az illetékes hatóságok a 7. cikkben előírtak szerint nem töltötték ki hiánytalanul a közös beléptetési okmányt.

    A szállítmány ezt követő felosztása esetén a közös beléptetési okmány hitelesített másolata kíséri a szállítmány valamennyi részét a szabad forgalomba bocsátásig.

    9. cikk

    Az Amerikai Egyesült Államokból származó élelmiszerek behozatalára vonatkozó kiegészítő feltételek

    (1)   Az Amerikai Egyesült Államokból származó behozatalt illetően a 4. cikk (1) bekezdésében említett vizsgálatot az USDA által az aflatoxin-vizsgálat végzésére feljogosított laboratóriumnak kell végeznie.

    (2)   Az 1. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett élelmiszerek szállítmányait kísérő, a 4. cikk (1) bekezdésében előírt egészségügyi bizonyítványban hivatkozni kell az önkéntes aflatoxin-vizsgáló rendszerre.

    10. cikk

    Költségek

    A hatósági ellenőrzésekkel – beleértve a mintavételt, vizsgálatokat, raktározást és a megfelelés hiánya miatt hozott intézkedéseket – kapcsolatban felmerülő összes költséget az élelmiszer-ipari vállalkozó viseli.

    11. cikk

    Hatályon kívül helyezés

    A 2006/504/EK határozat hatályát veszti.

    A hatályon kívül helyezett határozatra való utalásokat az e rendeletre való utalásként kell értelmezni.

    12. cikk

    Átmeneti rendelkezések

    A 4. cikk (1) bekezdésétől eltérően a tagállamok engedélyezik a származási országot 2010. július 1. előtt elhagyó, az 1. cikk (1) bekezdésében említett élelmiszerek olyan szállítmányainak behozatalát, melyeket a 2006/504/EK határozat által előírt egészségügyi bizonyítvány kísér.

    13. cikk

    Hatálybalépés

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

    E rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2009. november 27-én.

    a Bizottság részéről

    Androulla VASSILIOU

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 31., 2002.2.1., 1. o.

    (2)  HL L 199., 2006.7.21., 21. o.

    (3)  HL L 364., 2006.12.20., 5. o.

    (4)  HL L 194., 2009.7.25., 11. o.

    (5)  HL L 165., 2004.4.30., 1. o.

    (6)  HL L 70., 2006.3.9., 12. o.


    I. MELLÉKLET

    Egészségügyi bizonyítvány az alábbi terméknek az Európai Közösségbe történő behozatalához:

     (1)

    Szállítmány kódszáma:

    Bizonyítvány száma:

    Az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az aflatoxinnal való fertőződésük kockázata miatt vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 2006/504/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló NNN/2009/EK bizottsági rendelet rendelkezései szerint, …

    … (a 4. cikk (1) bekezdésében említett illetékes hatóság)

    IGAZOLJA, hogy …

    … (az 1. cikkben említett élelmiszerek)

    szállítmány, összetétele: …

    … (szállítmány megnevezése, termék, csomagok száma és típusa, bruttó vagy nettó tömeg),

    berakodási helye: … (berakodás helye),

    a berakodást végezte: … (szállítmányozó megnevezése),

    rendeltetési hely: … (rendeltetési hely és ország),

    származási létesítmény: …

    … (a létesítmény neve és címe)

    gyártására, válogatására, kezelésére, feldolgozására, csomagolására, valamint szállítására megfelelő higiéniai körülmények között került sor.

    E szállítmányból a 401/2006/EK bizottsági rendeletnek megfelelően … -án/-én (dátum) mintát vettek, amelyet laboratóriumi vizsgálatnak vetettek alá … -án/-én (dátum)

    a … -ban/-ben (laboratórium megnevezése),

    az aflatoxin B1 és az összes aflatoxin koncentrációjának meghatározása céljából. A mintavétel, az alkalmazott elemzési módszerek és valamennyi eredmény részletes leírása mellékelve.

    Ez a bizonyítvány …-ig érvényes.

    Kiállítva … -ban/-ben, …-án/-én.

    Bélyegző és aláírás a 4. cikk (1) bekezdésében említett illetékes hatóság meghatalmazott képviselője


    (1)  Termék és származási ország.


    II. MELLÉKLET

    Kitöltési útmutató a közös beléptetési okmányhoz e rendelet abban az esetben történő alkalmazásakor, ha az egyes harmadik országokból behozott élelmiszerekre az ezen termékek aflatoxinnal való fertőződésének kockázata fennáll

    Általános:

    A közös beléptetési okmány e rendelet alkalmazása során történő használatakor a kijelölt beléptetési helyre („DPE”) való hivatkozások alatt a „beléptetés első helye” vagy „kijelölt behozatali hely” értendő, az egyes rovatokhoz tartozó külön megjegyzéseknek megfelelően. Az „ellenőrzési hely” említésekor a „kijelölt behozatali helyre” kell gondolni.

    Az okmányt nyomtatott betűkkel kell kitölteni. A megjegyzések az adott rovatok számra vonatkoznak.

    I. rész   Ellenkező jelölés hiányában ezt a szakaszt az élelmiszer-ipari vállalkozónak vagy képviselőjének kell kitöltenie.

    I.1. rovat

    Feladó: a szállítmányt feladó természetes vagy jogi személy (élelmiszer-ipari vállalkozó) neve és teljes címe. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

    I.2. rovat

    E rovaton belül mindhárom rubrikát a 2. cikkben meghatározott kijelölt behozatali hely szerinti hatóságoknak kell kitölteniük. Az első rovatban lássa el hivatkozási számmal a közös beléptetési okmányt. A második és harmadik rovatban tüntesse fel a kijelölt behozatali hely nevét illetve számát.

    I.3. rovat

    Címzett: Adja meg annak a természetes vagy jogi személynek (élelmiszer-ipari vállalkozónak) a nevét és teljes címét, akinek a szállítmányt küldik. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

    I.4. rovat

    A szállítmányért felelős személy: (ügynök, bejelentő vagy élelmiszer-ipari vállalkozó is); adja meg annak a személynek a nevét és teljes címét, aki a szállítmányért annak a beléptetés első helyén történő bemutatásakor felelős, és aki az importőr nevében az illetékes hatóságok felé a szükséges nyilatkozatokat megteszi. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

    I.5. rovat

    Származási ország: tüntesse fel azt az országot, ahonnan az áru származik, ahol termesztették, betakarították vagy előállították.

    I.6. rovat

    Feladás helye szerinti ország: tüntesse fel azt az országot, ahol a szállítmányt a Közösségbe történő szállítás céljából a végső szállítóeszközbe berakodták.

    I.7. rovat

    Importőr: adja meg a nevet és a teljes címet. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

    I.8. rovat

    Rendeltetési hely: tüntesse fel a Közösségben található szállítási címet. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

    I.9. rovat

    Érkezés a kijelölt beléptetési helyre (becsült időpont): adja meg a szállítmánynak a beléptetés első helyére történő megérkezésének becsült időpontját.

    I.10. rovat

    Okmányok: adja meg a szállítmányt kísérő hivatalos okmányok kiállítási dátumát és számát, értelemszerűen.

    I.11. rovat

    Szállítóeszköz: jelölje be a megfelelő rovatot az érkezési szállítóeszköz feltüntetéséhez.

    Azonosítás: adja meg a szállítóeszköz valamennyi adatát. Repülőgép esetén tüntesse fel a járatszámot. Hajók esetén tüntesse fel a hajó nevét. Közúti járművek esetén tüntesse fel a jármű és adott esetben a pótkocsi rendszámát. Vasúti szállítás esetén tüntesse fel a vonat azonosítóját és a vagon számát.

    Az okmányok hivatkozásai: a légi fuvarlevél, a hajórakjegy vagy fuvarlevél száma, illetve a vonat vagy a tehergépkocsi kereskedelmi száma.

    I.12. rovat

    Árumegnevezés: adjon részletes áruleírást, az 1. cikkben szereplő terminológiát használva.

    I.13. rovat

    Árukód (HR-kód): használja a Vámigazgatások Világszervezetének Harmonizált Rendszerét.

    I.14. rovat

    Bruttó tömeg: adja meg a teljes tömeget kg-ban vagy tonnában. Ez az adat a termékek összesített tömege a közvetlen csomagolásukkal és az összes csomagolóanyaggal, de a szállító konténer és egyéb szállítóberendezés nélkül.

    Nettó tömeg: adja meg a tényleges termék tömegét kg-ban vagy tonnában, csomagolás nélkül. Ez az adat a termékek saját tömege a közvetlen csomagolás vagy bármilyen csomagolóanyag nélkül.

    I.15. rovat

    A csomagok száma: adja meg a szállítmányt alkotó csomagok számát.

    I.16. rovat

    Hőmérséklet: jelölje be a megfelelő szállítási módot/tárolási hőmérsékletet.

    I.17. rovat

    A csomagolás típusa: tüntesse fel a termékek csomagolásának típusát.

    I.18. rovat

    Az áru felhasználási célja: jelölje be a megfelelő rovatot, attól függően, hogy az árut emberi fogyasztásra szánják-e előzetes válogatás vagy más fizikai kezelés nélkül (ebben az esetben jelölje be az „emberi fogyasztás” opciót), vagy emberi fogyasztásra szánják ilyen kezelést követően (ebben az esetben jelölje be a „további feldolgozás” opciót), illetve felhasználási célja „takarmány” (ebben az esetben jelölje be a „takarmány” opciót). Ez utóbbi esetben nem alkalmazandók e rendelet előírásai.

    I.19. rovat

    Vámzár száma és a konténer száma: adott esetben adjon meg minden vámzár- és konténerazonosító számot.

    I.20. rovat

    Árutovábbítás ellenőrző helyre: amennyiben a szállítmányt importra szánják (lásd az I.22. rovatot), jelölje be a rovatot, és nevezze meg a kijelölt behozatali helyet.

    I.21. rovat

    Nem alkalmazandó.

    I.22. rovat

    Behozatal esetében: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmányt importra szánják.

    I.23. rovat

    Nem alkalmazandó.

    I.24. rovat

    Az ellenőrző helyre történő szállításkor használt szállítási mód: jelölje be a kijelölt behozatali helyre történő szállításkor használt, megfelelő szállítási módot.

    II. rész   Ezt a szakaszt az illetékes hatóság tölti ki.

    Általános:

    A II.1. rovatot a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóságnak kell kitöltenie. A II.2–II.9. rovatot az okmányok ellenőrzésért felelős hatóságoknak kell kitölteniük. A II.10–II.21. rovatot a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóságoknak kell kitölteniük.

    II.1. rovat

    A közös beléptetési okmány hivatkozási száma: használja a közös beléptetési okmányra ugyanazt a hivatkozási számot, mint a I.2. rovat esetében.

    II.2. rovat

    Vámokmány-hivatkozás: szükség esetén a vámhatóságok számára fenntartott rovat.

    II.3. rovat

    Okmányellenőrzés: minden szállítmányra vonatkozóan ki kell tölteni.

    II.4. rovat

    Fizikai ellenőrzésre kiválasztott szállítmányok: e rendelet keretében nem alkalmazandó.

    II.5. rovat

    ELFOGADHATÓ árutovábbításra: amennyiben a szállítmány kedvező eredménnyel zárult okmányellenőrzést követően egy kijelölt behozatali helyre való továbbításra elfogadható, a beléptetés első helye szerint illetékes hatóság megjelöli ezt a rovatot, és feltünteti, hogy mely kijelölt behozatali helyre kell továbbítani a szállítmányt egy esetleges fizikai ellenőrzés céljából (az I.20. rovatban feltüntetett adatok alapján).

    II.6. rovat

    NEM ELFOGADHATÓ: amennyiben a szállítmány kedvezőtlen eredménnyel zárult okmányellenőrzést követően egy kijelölt behozatali helyre való továbbításra nem elfogadható, a beléptetés első helye szerint illetékes hatóság megjelöli ezt a rovatot, és egyértelműen feltünteti, hogy milyen intézkedéseket kell hozni a szállítmány visszautasítása esetén. „Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználás” esetén a II.7. rovatba a rendeltetési létesítmény címét kell beírni.

    II.7. rovat

    Az ellenőrzött rendeltetési helyekre vonatkozó adatok (II.6): adja meg értelemszerűen valamennyi rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), amennyiben a szállítmány további ellenőrzése szükséges, például a II.6. rovat esetében („Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználás”).

    II.8. rovat

    A kijelölt beléptetési hely teljes azonosító adatai és hivatalos pecsét: tüntesse fel a beléptetés első helyének teljes azonosító adatait és az e hely szerint illetékes hatóság hivatalos pecsétjét.

    II.9. rovat

    Hatósági ellenőr: a beléptetés első helye szerint illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása.

    II.10. rovat

    Nem alkalmazandó.

    II.11. rovat

    Azonosság-ellenőrzés: jelölje be a rovatokat aszerint, hogy végeztek-e azonosság-ellenőrzést és ha igen, milyen eredménnyel.

    II.12. rovat

    Fizikai ellenőrzés: tüntesse fel a fizikai ellenőrzések eredményeit.

    II.13. rovat

    Laboratóriumi vizsgálatok: jelölje be a rovatokat aszerint, hogy a szállítmányt kijelölték-e mintavételre és vizsgálatra.

    A vizsgálat részletei: adja meg, hogy mely anyagokra (aflatoxin B1 és/vagy teljes) és milyen vizsgálati módszerrel végezték a laboratóriumi vizsgálatot.

    Eredmények: tüntesse fel a laboratóriumi vizsgálat eredményeit, és jelölje be a megfelelő rovatot.

    II.14. rovat

    ELFOGADHATÓ szabad forgalomba bocsátásra: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmány szabad forgalomba bocsátható a Közösségen belül.

    Jelölje be az „Emberi fogyasztás”, „További feldolgozás”, „Takarmány” vagy „Egyéb” rovatot a további felhasználás jelzésére.

    II.15. rovat

    Nem alkalmazandó.

    II.16. rovat

    NEM ELFOGADHATÓ: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmányt elutasítják az azonosság-ellenőrzés vagy a fizikai ellenőrzések kedvezőtlen eredménye miatt.

    Tüntesse fel egyértelműen, hogy ebben az esetben milyen intézkedést kell hozni: jelölje be az „Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” vagy „Egyéb célokra történő felhasználás” rovatok egyikét. A rendeltetési létesítmény címét a II.18. rovatban kell megadni.

    II.17. rovat

    A visszautasítás indokai: jelölje be a megfelelő rovatot. Adott esetben a vonatkozó információk megadására használja.

    II.18. rovat

    Az ellenőrzött rendeltetési helyekre vonatkozó adatok (II.16): adja meg értelemszerűen valamennyi rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), amennyiben a szállítmány további ellenőrzése szükséges, a II.16. rovatban feltüntetett adatok alapján.

    II.19. rovat

    Újra lezárt szállítmány: akkor töltse ki ezt a rovatot, ha a szállítmányra rögzített eredeti plomba a konténer kinyitásakor megsemmisül. Az ilyen célra felhasznált valamennyi plombáról összesített jegyzéket kell vezetni.

    II.20. rovat

    A kijelölt beléptetési hely/ellenőrző hely teljes azonosító adatai és a hivatalos pecsét: tüntesse fel a kijelölt behozatali hely teljes azonosító adatait és a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság hivatalos pecsétjét.

    II.21. rovat

    Hatósági ellenőr: tüntesse fel a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének nevét (nyomtatott betűkkel) és aláírását, valamint a kiállítás napját.

    III. rész   Ezt a szakaszt az illetékes hatóság tölti ki.

    III.1. rovat

    Az újrafeladásra vonatkozó adatok: a beléptetés első helye vagy a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság feltünteti az alkalmazott szállítási módot, annak azonosító számát, a rendeltetési országot és az újrafeladás dátumát, amint ezek az adatok ismertté válnak.

    III.2. rovat

    Nyomon követés: adott esetben a szállítmány „Megsemmisítése”, „Átalakítása” és „Egyéb célokra történő felhasználása” esetén tüntesse fel a helyi illetékes hatóság ellenőrzésért felelős egységét. Ez az illetékes hatóság itt jelzi a szállítmány megérkezését és a levelezést.

    III.3. rovat

    Hatósági ellenőr: a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása „Újrafeladás” esetén. A helyi illetékes hatóság felelős tisztviselőjének az aláírása „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználása” esetén.


    Top