Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex
Έγγραφο 32014D0378
Council Decision No 378/2014/EU of 12 June 2014 amending Decision 2004/162/EC concerning the dock dues in the French overseas departments, as regards its period of application
Odluka Vijeća br. 378/2014/EU od 12. lipnja 2014. o izmjeni Odluke 2004/162/EZ o porezu „octroi de mer” u francuskim prekomorskim departmanima, u pogledu razdoblja primjene
Odluka Vijeća br. 378/2014/EU od 12. lipnja 2014. o izmjeni Odluke 2004/162/EZ o porezu „octroi de mer” u francuskim prekomorskim departmanima, u pogledu razdoblja primjene
SL L 182, 21/06/2014, σ. 9 έως 10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ισχύει
21.6.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 182/9 |
ODLUKA VIJEĆA br. 378/2014/EU
od 12. lipnja 2014.
o izmjeni Odluke 2004/162/EZ o porezu „octroi de mer” u francuskim prekomorskim departmanima, u pogledu razdoblja primjene
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 349.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,
u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1) |
Odlukom Vijeća 2004/162/EZ (1) Francuskoj se odobrava primjena izuzeća od poreza „octroi de mer” ili njegova smanjenja za proizvode koji su proizvedeni lokalno u francuskim prekomorskim departmanima i nalaze se na popisu u Prilogu toj Odluci. Razlika između oporezivanja proizvoda proizvedenih lokalno i oporezivanja ostalih proizvoda ne smije prelaziti 10, 20 ili 30 postotnih bodova, ovisno o proizvodu. Ta izuzeća ili smanjenja predstavljaju posebne mjere s ciljem kompenziranja posebnih ograničenja navedenih u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) s kojima se suočavaju najudaljenije regije i zbog kojih rastu proizvodni troškovi lokalnih poduzeća, a smanjuje se konkurentnost lokalnih proizvoda u odnosu na iste proizvode uvezene iz matične Francuske, ostalih država članica ili država nečlanica. Tim se izuzećima ili smanjenjima poreza „octroi de mer” za lokalnu proizvodnju daje podrška stvaranju, održavanju i razvoju lokalne proizvodnje. Na temelju Odluke 2004/162/EZ francuskim je tijelima do 1. srpnja 2014. odobrena primjena tih izuzeća i smanjenja. |
(2) |
Francuska smatra da su poteškoće s kojima se suočavaju najudaljenije francuske regije i dalje prisutne te je od Komisije zatražila zadržavanje sustava diferenciranog oporezivanja sličnog postojećem sustavu nakon 1. srpnja 2014., sve do 31. prosinca 2020. |
(3) |
Analiziranje popisa proizvoda za koje je Francuska zatražila primjenu diferenciranog oporezivanja dugotrajan je postupak koji za svaki proizvod zahtijeva provjeru opravdanosti diferenciranog oporezivanja i njezinu proporcionalnost kako bi se osiguralo da se diferenciranim oporezivanjem ne ugrozi cjelovitost i usklađenost pravnog poretka Unije, uključujući unutarnje tržište i zajedničke politike. |
(4) |
Ta se analiza još nije završila zbog velikog broja dotičnih proizvoda i količine informacija koje treba prikupiti, osobito u pogledu kvantifikacije dodatnih troškova proizvodnje koji lokalne proizvode stavljaju u slabiji položaj te o ustroju tržištâ dotičnih proizvoda. |
(5) |
Ako se prije 1. srpnja 2014. ne donese nikakav prijedlog, mogla bi postojati opasnost nastanka pravne praznine, budući da bi primjena bilo kakvog diferenciranog oporezivanja u najudaljenijim francuskim regijama nakon 1. srpnja 2014. bila onemogućena. |
(6) |
Kako bi se omogućio dovršetak analize proizvoda za koje je Francuska zatražila primjenu diferenciranog oporezivanja i Komisiji osiguralo dovoljno vremena za pripremu uravnoteženog prijedloga, uz poštovanje različitih interesa, potreban je dodatni rok od šest mjeseci. |
(7) |
Odluku 2004/162/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
U članku 1. stavku 1. Odluke 2004/162/EZ datum „1. srpnja 2014.” zamjenjuje se datumom „31. prosinca 2014.”
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. srpnja 2014.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena Francuskoj Republici.
Sastavljeno u Luxembourgu 12. lipnja 2014.
Za Vijeće
Predsjednik
Y. MANIATIS
(1) Odluka Vijeća 2004/162/EZ od 10. veljače 2004. o porezu „octroi de mer” u francuskim prekomorskim departmanima i produljenju Odluke 89/688/EEZ (SL L 52, 21.2.2004., str. 64.).