Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0266

    2004/266/EZ: Odluka Komisije od 17. ožujka 2004. kojom se odobrava tiskanje neizbrisivih propisanih podataka na pakiranja sjemena biljaka za stočnu hranu (objavljeno pod brojem dokumenta C(2004) 819) Tekst značajan za EGP

    SL L 83, 20/03/2004, p. 23–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/266/oj

    03/Sv. 56

    HR

    Službeni list Europske unije

    292


    32004D0266


    L 083/23

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    ODLUKA KOMISIJE

    od 17. ožujka 2004.

    kojom se odobrava tiskanje neizbrisivih propisanih podataka na pakiranja sjemena biljaka za stočnu hranu

    (objavljeno pod brojem dokumenta C(2004) 819)

    (Tekst značajan za EGP)

    (2004/266/EZ)

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 66/401/EEZ od 14. lipnja 1966. o prodaji sjemena biljaka za stočnu hranu (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2003/61/EZ (2), a posebno posljednju rečenicu njezinog članka 10. stavka 1. točke (a),

    budući da:

    (1)

    Odluka Komisije 87/309/EEZ od 2. lipnja 1987. kojom se odobrava tiskanje neizbrisivih propisanih podataka na pakiranja sjemena određenih biljnih vrsta za stočnu hranu (87/309/EEZ) (3), bitno je izmijenjena nekoliko puta (4). Zbog jasnoće i racionalnosti spomenutu Odluku treba kodificirati.

    (2)

    Sjeme biljaka za stočnu hranu obično se ne smije stavljati na tržište ako se na pakiranjima ne nalaze službene oznake u skladu s odredbama utvrđenima Direktivom 66/401/EEZ.

    (3)

    Međutim, može se odobriti tiskanje neizbrisivih potrebnih podataka na samom pakiranju prema modelu utvrđenom za oznaku.

    (4)

    Što se tiče sjemena žitarica, Odlukom Komisije 80/755/EEZ od 17. srpnja 1980. kojom se odobrava tiskanje neizbrisivih propisanih podataka na pakiranja sjemena žitarica (80/755/EEZ) (5), kako je izmijenjena Odlukom 81/109/EEZ (6), odobreno je tiskanje neizbrisivih propisanih podataka na samom pakiranju prema modelu utvrđenom za oznaku pod određenim uvjetima koji su osigurali da će odgovornost snositi tijelo za certifikaciju. Kako se pokazalo da je taj sustav koristan, za biljke za stočnu hranu treba izdati slično odobrenje pod istim uvjetima.

    (5)

    Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za sjeme i materijal za razmnožavanje za poljoprivredu, hortikulturu i šumarstvo,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    1.   Ovime se državama članicama dopušta, u skladu s uvjetima utvrđenima u stavku 2., da osiguraju tiskanje pod službenim nadzorom propisanih podataka na pakiranjima sjemena vrsta biljaka za stočnu hranu koje pripadaju kategorijama „osnovno sjeme” i „certificirano sjeme”.

    2.   Na odobrenje iz stavka 1. primjenjuju se sljedeći uvjeti:

    (a)

    propisani podaci će se tiskati ili otisnuti na pakiranje tako da budu neizbrisivi;

    (b)

    raspored i boja tiskanog ili otisnutog mora biti u skladu s modelom za oznaku koji se koristi u dotičnoj državi članici;

    (c)

    od propisanih podataka, barem oni koji su potrebni temeljem Priloga IV. dijela A, točke I. (a)(3) i (3a) Direktivi 66/401/EEZ moraju biti tiskani ili otisnuti kad se uzimaju uzorci u skladu s člankom 7. stavkom 2. te Direktive, a tiskanje ili otiskivanje mora biti službeno ili pod službenim nadzorom;

    (d)

    osim propisanih podataka, svako pakiranje će dobiti pojedinačni serijski broj koji će se na njega tiskati ili otisnuti u tiskari za ambalažu tako da bude neizbrisiv; ta tiskara će tijelo za certifikaciju obavijestiti o količinama tiskanih pakiranja, kao i o njihovim serijskim brojevima;

    (e)

    tijelo za certifikaciju mora voditi evidenciju o količinama tako označenog sjemena, uključujući i broj i sadržaj pakiranja svake partije, kao i serijske brojeve spomenute pod (d);

    (f)

    evidenciju proizvođača nadzirat će tijelo za certifikaciju.

    Članak 2.

    Države članice će obavijestiti Komisiju o uvjetima pod kojima koriste ovlaštenje odobreno u članku 1.

    Komisija će o tome obavijestiti ostale države članice.

    Članak 3.

    Odluka 87/309/EEZ se ukida.

    Pozivanje na ukinutu Odluku smatrat će se pozivanjem na ovu Odluku i tumačit će se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu II.

    Članak 4.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 17. ožujka 2004.

    Za Komisiju

    David BYRNE

    Član Komisije


    (1)  SL 125, 11.7.1966., str. 2298/66. (Englesko posebno izdanje, Serija I, str. 132.).

    (2)  SL L 165, 3.7.2003., str. 23.

    (3)  SL L 155, 16.6.1987., str. 26.

    (4)  Vidjeti Prilog I.

    (5)  SL L 207, 9.8.1980., str. 37.

    (6)  SL L 64, 11.3.1981., str. 13.


    PRILOG I.

    Ukinuta Odluka i njezine uzastopne izmjene

    Odluka 87/309/EEZ

    (SL L 155, 16.6.1987., str. 26.)

    Odluka 88/493/EEZ

    (SL L 261, 21.9.1988., str. 27.)

    Odluka 97/125/EZ, samo članak 2.

    (SL L 48, 19.2.1997., str. 35.)


    PRILOG II.

    Korelacijska tablica

    Odluka 87/309/EEZ

    Ova Odluka

    Članci 1. i 2.

    Članci 1. i 2.

    Članak 3.

    Članak 3.

    Članak 4.

    Prilog I.

    Prilog II.


    Top