Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0884

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 884/2014, annettu 13 päivänä elokuuta 2014 , tietyistä kolmansista maista tulevien tiettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa aflatoksiinipitoisuusriskin vuoksi käyttöön otettavista erityisehdoista ja asetuksen (EY) N:o 1152/2009 kumoamisesta ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

EUVL L 242, 14/08/2014, p. 4–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Kumoaja 32019R1793

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/884/oj

14.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 242/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 884/2014,

annettu 13 päivänä elokuuta 2014,

tietyistä kolmansista maista tulevien tiettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa aflatoksiinipitoisuusriskin vuoksi käyttöön otettavista erityisehdoista ja asetuksen (EY) N:o 1152/2009 kumoamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetusta (EY) N:o 1152/2009 (2) on muutettava huomattavasti, ja sen soveltamisala on ulotettava koskemaan rehuja.

(2)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1881/2006 (3) vahvistetaan elintarvikkeissa olevien aflatoksiinien sallitut enimmäismäärät kansanterveyden suojelemiseksi. On havaittavissa, että nämä aflatoksiinien enimmäismäärät ylittyvät usein tietyistä maista tulevissa tietyissä elintarvikkeissa. Tällaiset pitoisuudet aiheuttavat vakavan uhkan kansanterveydelle unionissa, ja sen vuoksi on tarkoituksenmukaista hyväksyä erityisehtoja unionin tasolla.

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/32/EY (4) vahvistetaan aflatoksiini B1:n sallitut enimmäismäärät rehussa eläinten ja ihmisten terveyden suojelemiseksi. On havaittavissa, että nämä aflatoksiini B1:n enimmäismäärät ylittyvät usein tietyistä maista tulevissa tietyissä rehuissa. Tällaiset pitoisuudet aiheuttavat vakavan uhkan eläinten ja ihmisten terveydelle unionissa, ja sen vuoksi on tarkoituksenmukaista hyväksyä erityisehtoja unionin tasolla.

(4)

Eläinten ja ihmisten terveyden suojelun kannalta on tärkeää, että myös rehuseokset ja koostetut elintarvikkeet, jotka sisältävät merkittäviä määriä tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia rehuja ja elintarvikkeita, kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan. Jotta varmistetaan jalostettujen elintarvikkeiden ja rehujen sekä koostettujen elintarvikkeiden ja rehuseosten valvonnan yhdenmukaistettu täytäntöönpano koko EU:n alueella, on aiheellista vahvistaa raja-arvo. On lisäksi aiheellista jättää muut kuin kaupalliset lähetykset tämän asetuksen säännösten soveltamisalan ulkopuolelle. Lähetyksiin liittyvä näytteenotto ja analysointi olisi toteutettava asiaankuuluvan unionin lainsäädännön mukaisesti.

(5)

Näytteenottoa ja määrityksiä koskevat säännökset aflatoksiinien valvontaa varten vahvistetaan rehujen osalta komission asetuksessa (EY) N:o 152/2009 (5) ja elintarvikkeiden osalta komission asetuksessa (EY) N:o 401/2006 (6).

(6)

Kun otetaan huomioon, että tietyistä kolmansista maista tulevien rehujen tuonnissa aflatoksiinipitoisuusriskin vuoksi sovellettavia erityisehtoja koskevat säännökset ovat samanlaisia kuin tietyistä kolmansista maista tulevien elintarvikkeiden tuonnissa aflatoksiinipitoisuusriskin vuoksi sovellettavia erityisehtoja koskevat säännökset, on aiheellista sisällyttää yhteen asetukseen ne rehut ja elintarvikkeet, joihin kohdistuu erityisehtoja aflatoksiinipitoisuusriskin vuoksi. Tästä syystä on aiheellista sisällyttää tähän asetukseen Intiasta ja Ghanasta tulevia maapähkinöitä ja Nigeriasta tulevia vesimelonin siemeniä koskevat säännökset, jotka sisältyvät komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 91/2013 (7). Samalla täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 91/2013 olisi korvattava uudella asetuksella, jossa vahvistetaan Intiasta tulevia okraa ja curryn lehtiä koskevat säännökset.

(7)

Tarkastustulosten sekä elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston tekemien tarkastusten perusteella on aiheellista tehdä seuraavat muutokset niihin tuotteisiin, joihin kohdistetaan erityisehtoja, ja/tai valvontatiheyteen:

poistetaan Yhdysvalloista tuotavia manteleita koskevat erityisehdot myönteisten tarkastustulosten sekä elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston tekemän auditoinnin myönteisen tuloksen vuoksi,

harvennetaan Turkista tulevien hasselpähkinöiden näytteenottotiheyttä myönteisten tarkastustulosten sekä elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston tekemän auditoinnin myönteisen tuloksen vuoksi,

harvennetaan Brasiliasta tulevien kuorellisten parapähkinöiden näytteenottotiheyttä, koska vaatimustenvastaisuutta ei ole havaittu — tämä liittyy myös erittäin vähäisiin EU:hun tuotuihin määriin.

(8)

Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia rehuja ja elintarvikkeita koskeva valvontajärjestelmä on ollut käytössä useita vuosia, ja sitä on jatkuvasti parannettu saatujen kokemusten pohjalta. Muiden kuin eläinperäisten elintarvikkeiden tuonnin valvontaa ei ole mahdollista yhdenmukaistaa täysin, sillä nimetyssä saapumispaikassa ei ole mahdollista tehdä kaikkia vaadittuja fyysisiä tarkastuksia aflatoksiinien varalta. Asetuksen (EY) N:o 401/2006 mukaisesti tapahtuva aflatoksiinien esiintymisen valvonta vie aikaa ja edellyttää, että lähetys puretaan. Lisäksi monet tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvat tuotteet kuljetetaan tyhjiöpakkauksissa, ja tyhjiöpakkausten rikkominen näytteenotossa saattaisi johtaa laadun heikkenemiseen, jos lähetystä on kuljetettava pitkiä matkoja fyysisen tarkastuksen jälkeen. Hallinnollisen rasitteen vähentämiseksi on kuitenkin aiheellista yhdenmukaistaa mahdollisimman pitkälle niitä hallinnollisia asiakirjoja, jotka liittyvät muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden valvontaan. Vaikka tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien rehujen ja elintarvikkeiden tuontiehdot eivät ole täysin samanlaiset kuin komission asetuksen (EY) N:o 669/2009 (8) soveltamisalaan kuluvien rehujen ja elintarvikkeiden, on kuitenkin aiheellista käyttää samaa yhteistä tuloasiakirjaa (CED), jotta hallintoa voitaisiin yksinkertaistaa rehu- ja elintarvikealan toimijoiden kannalta. Jotta yhteistä tuloasiakirjaa voidaan soveltaa tämän asetuksen yhteydessä, on kuitenkin tarpeen lisätä yhteistä tuloasiakirjaa koskeviin ohjeisiin uusia selittäviä huomautuksia, jotta valvontajärjestelmissä olevat eroavuudet voidaan ottaa huomioon.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Soveltamisala

1.   Tätä asetusta sovelletaan seuraavien, liitteessä I esitettyihin CN-koodeihin ja Taric-nimikkeisiin luokiteltujen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (9) säännösten soveltamista:

a)

Brasiliasta peräisin olevat tai lähetetyt kuorelliset parapähkinät ja pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät kuorellisia parapähkinöitä (elintarvikkeet);

b)

Kiinasta peräisin olevat tai lähetetyt kuorelliset ja kuoritut maapähkinät, maapähkinävoi, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt maapähkinät (rehut ja elintarvikkeet);

c)

Egyptistä peräisin olevat tai lähetetyt kuorelliset ja kuoritut maapähkinät, maapähkinävoi, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt maapähkinät (rehut ja elintarvikkeet);

d)

Iranista peräisin olevat tai lähetetyt kuorelliset ja kuoritut pistaasipähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt pistaasipähkinät (elintarvikkeet);

e)

seuraavat Turkista peräisin olevat tai sieltä lähetetyt elintarvikkeet:

i)

kuivatut viikunat;

ii)

kuorelliset ja kuoritut hasselpähkinät (Corylus sp.);

iii)

kuorelliset ja kuoritut pistaasipähkinät;

iv)

pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät viikunoita, hasselpähkinöitä tai pistaasipähkinöitä;

v)

viikuna-, pistaasipähkinä- ja hasselpähkinätahnat;

vi)

hasselpähkinät, viikunat ja pistaasit valmisteina tai säilykkeinä, myös sekoitukset;

vii)

hasselpähkinöistä ja pistaaseista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe;

viii)

paloitellut, viipaloidut ja rouhitut hasselpähkinät;

ix)

hasselpähkinäöljy;

f)

Ghanasta peräisin olevat tai lähetetyt kuorelliset ja kuoritut maapähkinät, maapähkinävoi, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt maapähkinät (rehut ja elintarvikkeet);

g)

Intiasta peräisin olevat tai lähetetyt kuorelliset ja kuoritut maapähkinät, maapähkinävoi, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt maapähkinät (rehut ja elintarvikkeet);

h)

Nigeriasta peräisin olevat tai lähetetyt vesimelonin siemenet ja niistä saadut tuotteet (elintarvikkeet).

2.   Tätä asetusta sovelletaan myös 1 kohdassa tarkoitetuista rehuista ja elintarvikkeista jalostettuihin rehuihin ja elintarvikkeisiin sekä rehuseoksiin ja koostettuihin elintarvikkeisiin, jotka sisältävät jotakin 1 kohdassa tarkoitettua rehua tai elintarviketta enemmän kuin 20 prosenttia.

3.   Tätä asetusta ei sovelleta 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen rehujen ja elintarvikkeiden lähetyksiin, jotka on tarkoitettu yksityishenkilölle yksinomaan henkilökohtaiseen kulutukseen ja käyttöön. Epävarmoissa tapauksissa todistustaakka on lähetyksen vastaanottajalla.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 178/2002 2 ja 3 artiklassa sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (10) 2 artiklassa vahvistettuja määritelmiä.

Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan

a)

’nimetyillä tuontipaikoilla’ toimivaltaisen viranomaisen nimeämiä paikkoja, joiden kautta 1 artiklassa tarkoitettuja rehuja ja elintarvikkeita saa tuoda unioniin;

b)

’nimetyllä saapumispaikalla’ asetuksen (EY) N:o 669/2009 3 artiklan b alakohdassa määriteltyä saapumispaikkaa.

Tässä asetuksessa ”lähetys” vastaa asetuksissa (EY) N:o 401/2006 ja (EY) N:o 152/2009 tarkoitettua ”erää”.

3 artikla

Tuonti unioniin

Edellä 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen elintarvikkeiden ja rehujen, jäljempänä ’rehut ja elintarvikkeet’, lähetyksiä voidaan tuoda unioniin ainoastaan tässä asetuksessa säädettyjen menettelyjen mukaisesti.

4 artikla

Näytteenoton ja määritysten tulokset

1.   Kunkin elintarvikkeiden ja rehujen lähetyksen mukana on oltava alkuperämaan tai sen maan, josta lähetys lähetetään, jos kyseinen maa ei ole sama kuin alkuperämaa, toimivaltaisten viranomaisten toteuttamien näytteenoton ja määritysten tulokset, jotta varmistetaan aflatoksiinien enimmäismääriä koskevan unionin lainsäädännön noudattaminen.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut näytteenotto ja määritykset on toteutettava rehuissa olevien aflatoksiinien osalta asetuksen (EY) N:o 152/2009 mukaisesti ja elintarvikkeissa olevien aflatoksiinien osalta asetuksen (EY) N:o 401/2006 mukaisesti.

5 artikla

Terveystodistus

1.   Kunkin lähetyksen mukana on oltava myös liitteessä II esitetyn mallin mukainen terveystodistus.

2.   Terveystodistuksen on oltava alkuperämaan tai sen maan, josta lähetys lähetetään, jos kyseinen maa ei ole sama kuin alkuperämaa, toimivaltaisen viranomaisen valtuutetun edustajan täyttämä, allekirjoittama ja vahvistama.

Alkuperämaan toimivaltainen viranomainen on

a)

Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) Brasiliasta tulevien elintarvikkeiden osalta;

b)

Kiinan kansantasavallan tuonti- ja vientivalvonnasta sekä karanteenista vastaava valtionvirasto (State Administration for Entry-Exit inspection and Quarantine) Kiinasta tulevien rehujen ja elintarvikkeiden osalta;

c)

Egyptin maatalousministeriö Egyptistä tulevien rehujen ja elintarvikkeiden osalta;

d)

Iranin terveysministeriö Iranista tulevien elintarvikkeiden osalta;

e)

Turkin tasavallan maatalousministeriön suojelu- ja valvontaosasto (General Directorate of Protection and Control) Turkista tulevien elintarvikkeiden osalta;

f)

Ghanan standardointiviranomainen (Standards Authority) Ghanasta peräisin olevien rehujen ja elintarvikkeiden osalta;

g)

Intian kauppa- ja teollisuusministeriön vientitarkastusneuvosto (Export Inspection Council) Intiasta peräisin olevien rehujen ja elintarvikkeiden osalta;

h)

Nigerian kansallinen elintarvike- ja lääkehallinnon ja valvonnan virasto (National Agency for Food and Drug Administration and Control, NAFDAC) Nigeriasta tulevien elintarvikkeiden osalta.

3.   Terveystodistus on laadittava jollakin sen jäsenvaltion, jossa nimetty saapumispaikka sijaitsee, virallisella kielellä. Jäsenvaltio voi kuitenkin antaa suostumuksensa siihen, että terveystodistukset laaditaan jollakin muulla unionin virallisella kielellä.

4.   Terveystodistus on voimassa vain neljä kuukautta sen antamispäivästä.

6 artikla

Tunnistetiedot

Kukin elintarvikkeiden ja rehujen lähetys on yksilöitävä tunnistuskoodilla (lähetyskoodilla), joka vastaa 4 artiklassa tarkoitetuissa näytteenoton ja määritysten tuloksissa ja 5 artiklassa tarkoitetussa terveystodistuksessa olevaa tunnistuskoodia. Kukin lähetykseen kuuluva yksittäinen pussi tai muu pakkaus on merkittävä kyseisellä tunnistuskoodilla.

7 artikla

Ennakkoilmoitus lähetyksistä

1.   Rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tai niiden edustajien on annettava toimivaltaisille viranomaisille ennakkoilmoitus arvioidusta päivämäärästä ja kellonajasta, jolloin erä fyysisesti saapuu nimettyyn saapumispaikkaan, sekä erän luonteesta.

2.   Ennakkoilmoitusta varten niiden on täytettävä asetuksen (EY) N:o 669/2009 3 artiklan a alakohdassa tarkoitetun yhteisen tuloasiakirjan (CED) osa I ja toimitettava kyseinen asiakirja nimetyn saapumispaikan toimivaltaiselle viranomaiselle vähintään yksi työpäivä ennen lähetyksen fyysistä saapumista.

3.   Yhteisen tuloasiakirjan täyttämiseksi tämän asetuksen mukaisesti rehu- ja elintarvikealan toimijoiden on otettava huomioon liitteessä III annetut ohjeet.

4.   Jos nimetty tuontipaikka ei ole sama kuin nimetty saapumispaikka, rehu- ja elintarvikealan toimijan on ilmoitettava tästä nimetyn tuontipaikan toimivaltaiselle viranomaiselle vähintään yksi työpäivä ennen lähetyksen fyysistä saapumista. Rehu- ja elintarvikealan toimijan on tehtävä kyseinen ilmoitus lähettämällä kopio yhteisestä tuloasiakirjasta, joka on täytetty siltä osin kuin on kyse nimetyn saapumispaikan toimivaltaisen viranomaisen suorittamasta asiakirjatarkastuksesta.

5.   Yhteinen tuloasiakirja on laadittava jollakin sen jäsenvaltion, jossa nimetty saapumispaikka sijaitsee, virallisella kielellä. Jäsenvaltio voi kuitenkin antaa suostumuksensa siihen, että yhteiset tuloasiakirjat laaditaan jollakin muulla unionin virallisella kielellä.

8 artikla

Nimetty tuontipaikka

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että nimetyt tuontipaikat täyttävät seuraavat vaatimukset:

a)

paikalla on koulutettua henkilökuntaa rehu- ja elintarvikelähetysten virallisen valvonnan suorittamista varten;

b)

saatavilla on tarkat ohjeet näytteenotosta ja näytteiden lähettämisestä laboratorioon asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteen I, siltä osin kuin on kyse rehuista, ja asetuksen (EY) N:o 401/2006 liitteen I, siltä osin kuin on kyse elintarvikkeista, säännösten mukaisesti;

c)

lastin purkaminen ja näytteenotto on mahdollista suorittaa suojatussa paikassa nimetyn tuontipaikan alueella; rehu- tai elintarvikelähetys on voitava asettaa nimetystä tuontipaikasta lähtien toimivaltaisen viranomaisen viralliseen valvontaan tapauksissa, joissa lähetys on — toimivaltaisen viranomaisen annettua suostumuksensa — kuljetettava nimetyn tuontipaikan välittömässä läheisyydessä olevaan paikkaan näytteenottoa varten;

d)

käytettävissä on varastohuoneita ja varastoja, joissa haltuun otettuja rehu- ja elintarvikelähetyksiä voidaan säilyttää hyvissä olosuhteissa määrityksen tuloksia odotettaessa;

e)

käytettävissä on purkulaitteet ja asianmukaiset näytteenottolaitteet;

f)

käytettävissä on aflatoksiinin määritystä varten akkreditoitu virallinen laboratorio, jonka sijainti on sellainen, että näytteet voidaan kuljettaa sinne lyhyessä ajassa, ja joka pystyy suorittamaan määrityksen annetussa määräajassa.

Jäsenvaltioiden on pidettävä yllä ajantasaista luetteloa nimetyistä tuontipaikoista ja julkaistava se. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava nämä paikat komissiolle.

Komissio tarjoaa tällaisia luetteloita koskevat kansalliset linkit niihin tutustumista varten www-sivustollaan.

Rehu- ja elintarvikealan toimijoiden on varmistettava rehu- tai elintarvikelähetyksen purkaminen, kun se on tarpeen edustavaa näytteenottoa varten.

Kun kyseessä on erityinen kuljetus- ja/tai pakkausmuoto, toimijan on annettava virallisen tarkastajan käyttöön asianmukaiset näytteenottovälineet, jos näytteenottoa ei voida tehdä edustavasti tavanomaisilla näytteenottovälineillä.

9 artikla

Virallinen valvonta

1.   Kaikki viralliset tarkastukset ennen yhteisen tuloasiakirjan täyttämistä on tehtävä 15 työpäivän kuluessa siitä, kun lähetys esitetään tuontia varten ja on nimetyssä tuontipaikassa fyysisesti saatavilla näytteenottoa varten.

2.   Rehu- ja elintarvikelähetykset voivat tulla unioniin ainoastaan nimetyn saapumispaikan kautta. Nimetyn saapumispaikan toimivaltaisen viranomaisen on tarkastettava kunkin unioniin tuotavaksi tarkoitetun elintarvike- ja rehulähetyksen asiakirjat sen varmistamiseksi, että lähetys on 4 ja 5 artiklassa säädettyjen vaatimusten mukainen.

Tämän asetuksen soveltamista varten voidaan nimetä saapumispaikkoja, joilla on lupa tehdä ainoastaan asiakirjojen tarkastukset. Tällöin näiden nimettyjen saapumispaikkojen ei tarvitse täyttää asetuksen (EY) N:o 669/2009 4 artiklassa säädettyjä vähimmäisvaatimuksia.

3.   Jos rehu- ja elintarvikelähetyksen mukana ei ole näytteenoton ja määritysten tuloksia ja terveystodistusta tai jos näytteenoton ja määritysten tulokset tai terveystodistus eivät ole asetuksen säännösten mukaisia, lähetys ei saa tulla unioniin unioniin tuontia varten vaan se on lähetettävä takaisin alkuperämaahan tai tuhottava.

4.   Nimetyn saapumispaikan toimivaltainen viranomainen antaa luvan lähetyksen siirtoon nimettyyn tuontipaikkaan, kun 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset on saatettu hyväksytysti päätökseen. Alkuperäisen todistuksen, 4 artiklassa tarkoitettujen näytteenoton ja määritysten tulosten ja yhteisen tuloasiakirjan on oltava lähetyksen mukana siirron aikana. Nimetyn saapumispaikan toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi ilmoitettava nimetyn tuontipaikan toimivaltaiselle viranomaiselle lähetyksen lähettämisestä, ja rehu- tai elintarvikealan toimijan on ilmoitettava nimetyn tuontipaikan toimivaltaiselle viranomaiselle lähetyksen saapumisesta vähintään yksi työpäivä ennen lähetyksen fyysistä saapumista. Jos toimija päättää muuttaa nimettyä tuontipaikkaa sen jälkeen, kun lähetys on lähtenyt nimetystä saapumispaikasta, asiakirjat on esitettävä uudelleen nimetyn saapumispaikan toimivaltaiselle viranomaiselle suostumuksen saamiseksi ja tarvittavien muutosten tekemiseksi yhteiseen tuloasiakirjaan, ja nimetyn saapumispaikan toimivaltainen viranomainen ilmoittaa tämän jälkeen asianomaisille nimetyille tuontipaikoille näistä muutoksista.

5.   Nimetyn tuontipaikan toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä tunnistustarkastus ja fyysinen tarkastus ottamalla näyte aflatoksiini B1:n määrittämiseksi rehun osalta tai aflatoksiini B1:n ja kokonaisaflatoksiinipitoisuuden määrittämiseksi elintarvikkeiden osalta tietyistä lähetyksistä tämän asetuksen liitteessä I vahvistetuin säännöllisin väliajoin ennen vapaaseen liikkeeseen luovuttamista unionissa. Näytteenotto suoritetaan rehujen osalta asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteen I ja elintarvikkeiden osalta asetuksen (EY) N:o 401/2006 liitteen I mukaisesti.

6.   Tekemiensä tarkastusten jälkeen toimivaltaisten viranomaisten on

a)

täytettävä yhteisen tuloasiakirjan osan II asiaankuuluvat kohdat;

b)

yhdistettävä näytteenoton ja määritysten tulokset;

c)

annettava CED-viitenumero ja kirjattava se yhteiseen tuloasiakirjaan;

d)

leimattava ja allekirjoitettava yhteisen tuloasiakirjan alkuperäiskappale;

e)

otettava allekirjoitetusta ja leimatusta yhteisestä tuloasiakirjasta kopio ja säilytettävä se.

Yhteisen tuloasiakirjan täyttämiseksi tämän asetuksen mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten on otettava huomioon liitteessä III annetut ohjeet.

7.   Edellä olevassa 5 artiklassa tarkoitetun terveystodistuksen alkuperäiskappaleen, 4 artiklassa tarkoitettujen näytteenoton ja määritysten tulosten ja yhteisen tuloasiakirjan on oltava lähetyksen mukana sitä siirrettäessä, kunnes se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen.

10 artikla

Lähetyksen jakaminen osiin

1.   Lähetykset voidaan jakaa osiin vasta, kun virallinen valvonta on suoritettu kokonaan ja toimivaltainen viranomainen on 9 artiklan mukaisesti täyttänyt yhteisen tuloasiakirjan.

2.   Jos lähetys jaetaan osiin, sen kunkin osan mukana on oltava kuljetuksen ajan oikeaksi todistettu kopio yhteisestä tuloasiakirjasta, kunnes se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen.

11 artikla

Luovutus vapaaseen liikkeeseen

Lähetyksiä vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa rehu- tai elintarvikealan toimijan tai sen edustajan on esitettävä (fyysisesti tai sähköisesti) tulliviranomaisille yhteinen tuloasiakirja, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat täyttäneet asianmukaisesti kaikkien virallisten tarkastusten suorittamisen jälkeen. Tulliviranomaiset saavat luovuttaa lähetyksen vapaaseen liikkeeseen ainoastaan, jos toimivaltaisen viranomaisen myönteinen päätös esitetään yhteisen tuloasiakirjan kohdassa II.14 ja allekirjoitus kohdassa II.21.

12 artikla

Säännösten noudattamatta jättäminen

Jos virallisessa valvonnassa todetaan, ettei asiaankuuluvaa unionin lainsäädäntöä ole noudatettu, toimivaltaisen viranomaisen on täytettävä yhteisen tuloasiakirjan osa III, ja on toteutettava toimia asetuksen (EY) N:o 882/2004 19, 20 ja 21 artiklan mukaisesti.

13 artikla

Raportit

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle joka kolmas kuukausi raportti kaikista rehu- ja elintarvikelähetyksille tämän asetuksen nojalla tehtyjen virallisten tarkastusten määritystuloksista. Raportti on toimitettava kutakin vuosineljännestä seuraavan kuukauden aikana.

Raportin on sisällettävä seuraavat tiedot:

tuotujen lähetysten määrä,

niiden lähetysten määrä, joista on otettu näyte määritystä varten,

edellä olevan 9 artiklan 5 kohdassa säädettyjen tarkastusten tulokset.

14 artikla

Kustannukset

Rehu- ja elintarvikealan toimijat vastaavat kaikista kustannuksista, jotka aiheutuvat virallisesta valvonnasta, kuten näytteenotosta, määrityksistä, varastoinnista ja mahdollisista säännösten noudattamatta jättämisen johdosta toteutetuista toimenpiteistä.

15 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetus (EY) N:o 1152/2009.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

16 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 1152/2009, annettu 27 päivänä marraskuuta 2009, tietyistä kolmansista maista peräisin olevien tiettyjen elintarvikkeiden tuonnissa aflatoksiinipitoisuusriskien vuoksi käyttöön otettavista erityisehdoista ja päätöksen 2006/504/EY kumoamisesta (EUVL L 313, 28.11.2009, s. 40).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1881/2006, annettu 19 päivänä joulukuuta 2006, tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärien vahvistamisesta (EUVL L 364, 20.12.2006, s. 5).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/32/EY, annettu 7 päivänä toukokuuta 2002, haitallisista aineista eläinten rehuissa (EYVL L 140, 30.5.2002, s. 10).

(5)  Komission asetus (EY) N:o 152/2009, annettu 27 päivänä tammikuuta 2009, näytteenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen virallista valvontaa varten (EUVL L 54, 26.2.2009, s. 1).

(6)  Komission asetus (EY) N:o 401/2006, annettu 23 päivänä helmikuuta 2006, näytteenotto- ja määritysmenetelmistä elintarvikkeiden mykotoksiinipitoisuuksien virallista tarkastusta varten (EUVL L 70, 9.3.2006, s. 12).

(7)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 91/2013, annettu 31 päivänä tammikuuta 2013, maapähkinöiden tuontiin Ghanasta ja Intiasta, curryn lehtien ja okran tuontiin Intiasta ja vesimelonin siementen tuontiin Nigeriasta sovellettavista erityisehdoista sekä komission asetusten (EY) N:o 669/2009 ja (EY) N:o 1152/2009 muuttamisesta (EUVL L 33, 2.2.2013, s. 2).

(8)  Komission asetus (EY) N:o 669/2009, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta ja päätöksen 2006/504/EY muuttamisesta (EUVL L 194, 25.7.2009, s. 11).

(9)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).


LIITE I

Rehut ja elintarvikkeet, jotka kuuluvat tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden soveltamisalaan:

Rehut ja elintarvikkeet

(käyttötarkoitus)

CN-koodi (1)

Taric-alanimike

Alkuperämaa tai lähetysmaa

Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%) tuonnissa

kuorelliset parapähkinät

0801 21 00

 

Brasilia (BR)

satunnainen

pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät kuorellisia parapähkinöitä

ex 0813 50

(Elintarvikkeet)

 

maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

Kiina (CN)

20

maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

maapähkinävoi

2008 11 10

maapähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Rehut ja elintarvikkeet)

 

maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

Egypti (EG)

20

maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

maapähkinävoi

2008 11 10

maapähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Rehut ja elintarvikkeet)

 

pistaasipähkinät, kuorelliset

0802 51 00

 

Iran (IR)

50

pistaasipähkinät, kuoritut

0802 52 00

pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät pistaasipähkinöitä

ex 0813 50

pistaasipähkinätahna

ex 2007 10 tai 2007 99

pistaasipähkinät, valmisteina tai säilykkeinä, myös sekoitukset

2008 19 13

2008 19 93

ex 2008 97

pistaasipähkinöistä valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

(Elintarvikkeet)

 

kuivatut viikunat

0804 20 90

 

Turkki (TR)

20

pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät viikunoita

ex 0813 50

viikunatahna

ex 2007 10 tai 2007 99

viikunat, valmisteina tai säilykkeinä, myös sekoitukset

ex 2008 99

ex 2008 97

(Elintarvikkeet)

 

hasselpähkinät (Corylus sp.) kuorelliset

0802 21 00

 

Turkki (TR)

satunnainen

hasselpähkinät (Corylus sp.) kuoritut

0802 22 00

pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät hasselpähkinöitä

ex 0813 50

hasselpähkinätahna

ex 2007 10 tai 2007 99

hasselpähkinät, valmisteina tai säilykkeinä, myös sekoitukset

ex 2008 19

ex 2008 97

hasselpähkinöistä valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

paloitellut, viipaloidut ja rouhitut hasselpähkinät

ex 0802 22 00; 2008 19

hasselpähkinäöljy

ex 1515 90 99

(Elintarvikkeet)

 

pistaasipähkinät, kuorelliset

0802 51 00

 

Turkki (TR)

50

pistaasipähkinät, kuoritut

0802 52 00

pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät pistaasipähkinöitä

ex 0813 50

pistaasipähkinätahna

ex 2007 10 tai 2007 99

pistaasipähkinät, valmisteina tai säilykkeinä, myös sekoitukset

2008 19 13

2008 19 93

ex 2008 97

pistaasipähkinöistä valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

(Elintarvikkeet)

 

maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

Ghana (GH)

50

maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

maapähkinävoi

2008 11 10

maapähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Rehut ja elintarvikkeet)

 

maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

Intia (IN)

20

maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

maapähkinävoi

2008 11 10

maapähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Rehut ja elintarvikkeet)

 

vesimelonin (egusi, Citrullus lanatus) siemenet ja niistä saadut tuotteet

ex 1207 70 00;

ex 1106 30 90;

ex 2008 99 99;

10

30

50

Nigeria (NG)

50

(Elintarvikkeet)

 


LIITE II

Image


LIITE III

Yhteisen tuloasiakirjan täyttämistä koskevat ohjeet tämän asetuksen soveltamiseksi siltä osin kuin on kyse tietyistä kolmansista maista tuotujen rehujen ja elintarvikkeiden sisältämästä aflatoksiinista

Yleistä

Kun yhteistä tuloasiakirjaa tämän asetuksen mukaisesti käytettäessä mainitaan ”nimetty saapumispaikka (DPE)”, sen olisi katsottava tarkoittavan ”nimettyä saapumispaikkaa” tai ”nimettyä tuontipaikkaa” siten kuin kutakin kohtaa koskevissa erityisissä huomautuksissa todetaan. Kun mainitaan ”valvontapaikka”, sen olisi katsottava tarkoittavan ”nimettyä tuontipaikkaa”.

Asiakirja on täytettävä suuraakkosin. Huomautukset liittyvät kohtaan, jonka numero on annettu.

I osa

Tämän osan täyttää rehu- ja elintarvikealan toimija tai sen edustaja, jollei toisin ole ilmoitettu

Kohta I.1

Lähettäjä: sen luonnollisen tai oikeushenkilön (rehu- ja elintarvikealan toimija) nimi ja täydellinen osoite, joka lähettää lähetyksen. Puhelin- ja faksinumeron ja sähköpostiosoitteen antamista suositellaan.

Kohta I.2

Tämän kohdan täyttävät 2 artiklassa määritellyn nimetyn tuontipaikan viranomaiset. Ilmoittakaa yhteisen tuloasiakirjan viitenumero ensimmäisessä kohdassa. Nimetyn saapumispaikan viranomaiset saattavat täyttää yhteisen tuloasiakirjan viitenumeron. Ilmoittakaa nimetyn tuontipaikan nimi ja numero toisessa ja kolmannessa kohdassa.

Kohta I.3

Vastaanottaja: sen luonnollisen tai oikeushenkilön (rehu- ja elintarvikealan toimija) nimi ja täydellinen osoite, joka on lähetyksen vastaanottaja. Puhelin- ja faksinumeron ja sähköpostiosoitteen antamista suositellaan.

Kohta I.4

Lähetyksestä vastuussa oleva henkilö (myös agentti, tavaranilmoittaja tai rehu- ja elintarvikealan toimija): ilmoittakaa sen henkilön nimi ja täydellinen osoite, joka vastaa lähetyksestä, kun se esitetään nimettyyn saapumispaikkaan, ja tekee tarvittavat ilmoitukset toimivaltaisille viranomaisille tuojan puolesta. Puhelin- ja faksinumeron ja sähköpostiosoitteen antamista suositellaan.

Kohta I.5

Alkuperämaa: ilmoittakaa maa, josta tavara on peräisin, jossa se on kasvatettu, korjattu tai tuotettu.

Kohta I.6

Maa, josta lähetys on lähetetty: ilmoittakaa maa, jossa lähetys lastattiin lopulliseen liikennevälineeseen unioniin kuljetusta varten.

Kohta I.7

Tuoja: ilmoittakaa nimi ja täydellinen osoite. Puhelin- ja faksinumeron ja sähköpostiosoitteen antamista suositellaan.

Kohta I.8

Määräpaikka: ilmoittakaa toimitusosoite unionissa. Puhelin- ja faksinumeron ja sähköpostiosoitteen antamista suositellaan.

Kohta I.9

Saapuminen nimettyyn saapumispaikkaan (arvioitu päivämäärä): ilmoittakaa arvioitu päivämäärä, jolloin lähetyksen odotetaan saapuvan nimettyyn saapumispaikkaan.

Kohta I.10

Asiakirjat: ilmoittakaa tapauksen mukaan lähetykseen liitettyjen virallisten asiakirjojen antamispäivä ja numero.

Kohta I.11

Kuljetusväline: merkitkää rastilla saapuvan lähetyksen kuljetusväline.

Tunnistetiedot: antakaa täydelliset tiedot kuljetusvälineestä. Ilmoittakaa lentokoneiden osalta lennon numero. Ilmoittakaa alusten osalta laivan nimi. Ilmoittakaa maantieajoneuvojen osalta rekisterikilven ja tarvittaessa perävaunun numero. Ilmoittakaa rautatiekuljetusten osalta junan tunnus ja vaunun numero.

Asiakirjaviitteet: ilmoittakaa lentorahtikirjan numero ja rautatie- tai rekkakuljetuksista rahtikirjan numero tai kaupallinen numero.

Kohta I.12

Tavaran kuvaus: antakaa tarkka kuvaus tavarasta käyttäen 1 artiklan mukaisia termejä.

Kohta I.13

Tavaran koodi: käyttäkää liitteessä I lueteltuja tavaran tunnistamiseksi käytettyjä koodeja (mukaan luettuna Taric-alanimike tarvittaessa).

Kohta I.14

Bruttopaino: ilmoittakaa kokonaispaino kilogrammoina tai tonneina. Tämä määritellään tuotteiden ja tuotetta lähinnä olevan säiliön sekä kaikkien pakkauksien yhteenlasketuksi massaksi, kuitenkin ilman kuljetuskontteja ja muita kuljetuslaitteita.

Nettopaino: ilmoittakaa varsinaisen tuotteen paino kilogrammoina tai tonneina ilman pakkauksia. Tämä määritellään itse tuotteiden massaksi ilman tuotetta lähinnä olevia säiliöitä tai mitään pakkauksia.

Kohta I.15

Pakkausten lukumäärä: ilmoittakaa lähetykseen kuuluvien pakkausten lukumäärä.

Kohta I.16

Lämpötila: merkitkää kuljetustapa/varastointilämpötila rastilla.

Kohta I.17

Pakkausten tyyppi: ilmoittakaa tuotteiden pakkaustyyppi.

Kohta I.18

Tavaran aiottu käyttötarkoitus: merkitkää rastilla oikea vaihtoehto sen mukaisesti, onko tavara tarkoitettu ihmisravinnoksi ilman ennakkolajittelua tai muuta fyysistä käsittelyä (tässä tapauksessa rastitaan ”ihmisravinnoksi”) vai onko se tarkoitettu ihmisravinnoksi tällaisen käsittelyn jälkeen (jolloin rastitaan ”jatkokäsittelyyn”) vai onko se tarkoitettu käytettäväksi ”rehuna” (tässä tapauksessa rastitaan ”eläinten rehuksi”).

Kohta I.19

Sinetin numero ja kontin numero: ilmoittakaa kaikki sinetin ja kontin tunnistenumerot.

Kohta I.20

Siirto valvontapaikkaan: jos lähetys on tarkoitettu tuotavaksi (vrt. kohta I.22) ja toimija käyttää mahdollisuutta toteuttaa tunnistus- ja fyysinen tarkastus tietyssä nimetyssä tuontipaikassa, merkitään kohta rastilla ja ilmoitetaan nimetyn tuontipaikan tarkat tunnistetiedot.

Kohta I.21

Ei sovelleta.

Kohta I.22

Tuonnin osalta: merkitkää rasti tähän kohtaan, jos lähetys on tarkoitettu tuotavaksi.

Kohta I.23

Ei sovelleta.

Kohta I.24

Kuljetusväline valvontapaikkaan: merkitkää rasti sen kuljetusvälineen kohdalle, jota käytetään lähetyksen siirtämiseen nimettyyn tuontipaikkaan.

II osa

Tämän osan täyttää toimivaltainen viranomainen

Yleistä

Nimetyn tuontipaikan toimivaltainen viranomainen täyttää kohdan II.1. Kohdat II.2–II.9, lukuun ottamatta kohtaa II.4, täyttää tulliviranomainen tai asiakirjojen tarkastuksesta vastaava toimivaltainen viranomainen. Kohdat II.10–II.21 täyttää nimetyn tuontipaikan toimivaltainen viranomainen.

Kohta II.1

Yhteisen tuloasiakirjan viitenumero: käyttäkää samaa yhteisen tuloasiakirjan viitenumeroa kuin kohdassa I.2.

Kohta II.2

Tullin asiakirjaviite: tarvittaessa tullin käyttöön.

Kohta II.3

Asiakirjojen tarkastus: täytetään kaikista lähetyksistä.

Kohta II.4

Lähetys valittu fyysisiin tarkastuksiin: ei sovelleta tämän asetuksen puitteissa.

Kohta II.5

HYVÄKSYTÄÄN siirtoon: jos lähetys hyväksytään siirrettäväksi nimettyyn tuontipaikkaan asiakirjatarkastuksen tyydyttävän tuloksen jälkeen, nimetyn saapumispaikan toimivaltainen viranomainen rastittaa kohdan ja ilmoittaa, mihin nimettyyn tuontipaikkaan lähetys siirretään mahdollista fyysistä tarkastusta varten (kohdassa I.20 annettujen tietojen mukaan).

Edelleenkuljetusta ei sovelleta tämän asetuksen puitteissa.

Kohta II.6

EI HYVÄKSYTÄ: jos lähetystä ei hyväksytä siirrettäväksi nimettyyn tuontipaikkaan asiakirjatarkastuksen epätyydyttävän tuloksen vuoksi, nimetyn saapumispaikan toimivaltainen viranomainen rastittaa kohdan ja ilmoittaa selvästi toimet, jotka on toteutettava lähetyksen hylkäämisen tapauksessa. Kohdassa II.7 ilmoitetaan määränpäänä olevan laitoksen osoite, kun kyseessä on ”jälleenvienti”, ”hävittäminen”, ”muuntaminen” ja ”käyttö muuhun tarkoitukseen”.

Kohta II.7

Tarkat tiedot valvotuista määräpaikoista (II.6): ilmoittakaa hyväksyntänumero ja osoite (tai aluksen nimi ja satama) kaikista määräpaikoista, joissa edellytetään lähetyksen jatkovalvontaa, esimerkiksi kohtaa II.6 varten ”jälleenvienti”, ”hävittäminen”, ”muuntaminen” tai ”käyttö muuhun tarkoitukseen”.

Kohta II.8

Nimetyn saapumispaikan tarkat tiedot ja virallinen leima: täytetään nimetyn saapumispaikan tarkat tiedot ja paikan toimivaltaisen viranomaisen virallinen leima.

Kohta II.9

Virallinen tarkastaja: nimetyn saapumispaikan toimivaltaisen viranomaisen vastuussa olevan virkamiehen leima.

Kohta II.10

Ei sovelleta.

Kohta II.11

Tunnistustarkastus: rastittakaa, mitkä tunnistustarkastukset on suoritettu ja mitkä niiden tulokset ovat.

Kohta II.12

Fyysinen tarkastus: ilmoittakaa tässä fyysisten tarkastusten tulokset, jos fyysinen tarkastus on tehty.

Kohta II.13

Laboratoriotestit: rastittakaa, onko lähetys valittu näytteenottoa ja määritystä varten.

Tehdyt testit: ilmoittakaa, minkä osalta (aflatoksiini B1- ja/tai kokonaisaflatoksiinipitoisuus) laboratoriotestit on tehty ja mitä määritysmenetelmää on käytetty.

Tulokset: ilmoittakaa laboratoriotestien tulokset ja rastittakaa asianmukainen kohta.

Kohta II.14

HYVÄKSYTÄÄN luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen: merkitkää rasti kohtaan, jos lähetys voidaan luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionissa.

Ilmoittakaa jatkokäyttö rastittamalla yksi kohdista (”ihmisravinnoksi”, ”lisäkäsittely”, ”rehuksi” tai ”muu”).

Kohta II.15

Ei sovelleta.

Kohta II.16

EI HYVÄKSYTÄ: merkitkää rasti kohtaan, jos lähetys hylätään tunnistustarkastuksen tai fyysisen tarkastuksen epätyydyttävän tuloksen vuoksi.

Ilmoittakaa selvästi, mitä toimia tällöin on toteutettava, rastittamalla yksi kohdista (”jälleenvienti”, ”hävittäminen”, ”muuntaminen” tai ”käyttö muuhun tarkoitukseen”). Määränpäänä olevan laitoksen osoite on ilmoitettava kohdassa II.18.

Kohta II.17

Hylkäämisen syy: rastittakaa oikea kohta. Käyttäkää tarvittaessa asiaankuuluvien tietojen lisäämiseen.

Kohta II.18

Tarkat tiedot valvotuista määräpaikoista (II.16): antakaa tarpeen mukaan kaikkien määräpaikkojen hyväksyntänumerot ja osoitteet (tai aluksen nimi ja satama), jos lähetyksen lisävalvontaa edellytetään kohdassa II.16 annettujen tietojen perusteella.

Kohta II.19

Uudelleensinetöity lähetys: käyttäkää tätä kohtaa, kun lähetyksen alkuperäinen sinetti on tuhoutunut konttia avattaessa. Tällöin on laadittava luettelo kaikista käytetyistä sineteistä.

Kohta II.20

Nimetyn saapumispaikan/valvontapaikan tarkat tiedot ja virallinen leima: täyttäkää nimetyn tuontipaikan tarkat tiedot ja nimetyn tuontipaikan toimivaltaisen viranomaisen virallinen leima.

Kohta II.21

Virallinen tarkastaja: täyttäkää nimetyn tuontipaikan toimivaltaisen viranomaisen vastuussa olevan virkamiehen nimi (suuraakkosin), myöntämispäivä ja allekirjoitus.

III osa

Tämän osan täyttää toimivaltainen viranomainen

Kohta III.1

Tarkat tiedot jälleenviennistä: nimetyn saapumispaikan tai nimetyn tuontipaikan toimivaltainen viranomainen ilmoittaa käytetyn kuljetusvälineen, sen tunnistetiedot, määrämaan ja jälleenviennin päivämäärän heti, kun ne ovat tiedossa.

Kohta III.2

Seuranta: ilmoittakaa se toimivaltaisen paikallisviranomaisen yksikkö, joka on vastuussa lähetyksen valvonnasta, kun kyseessä on ”hävittäminen”, ”muuntaminen” tai ”käyttö muuhun tarkoitukseen”. Kyseinen toimivaltainen viranomainen raportoi tässä kohdassa lähetyksen saapumisesta ja sen vastaavuudesta.

Kohta III.3

Virallinen tarkastaja: nimetyn tuontipaikan toimivaltaisen viranomaisen vastuussa olevan virkamiehen allekirjoitus, jos kyseessä on ”jälleenvienti”. Toimivaltaisen paikallisviranomaisen vastuussa olevan virkamiehen allekirjoitus, kun kyseessä on ”hävittäminen”, ”muuntaminen” tai ”käyttö muuhun tarkoitukseen”.


LIITE IV

Asetuksen 15 artiklassa tarkoitettu vastaavuustaulukko

Asetus (EY) N:o 1152/2009

Tämä asetus

1 artikla

1 artikla ja liite I

2 artikla

2 artikla

3 artikla

3 artikla

4 artiklan 1 kohta

4 artiklan 1 kohta ja 5 artiklan 1 ja 2 kohta

4 artiklan 2 kohta

5 artiklan 3 kohta

4 artiklan 3 kohta

5 artiklan 4 kohta

4 artiklan 4 kohta

4 artiklan 2 kohta

4 artiklan 5 kohta

6 artikla

5 artikla

7 artikla

6 artikla

8 artikla

7 artiklan 1 kohta

9 artiklan 1 kohta

7 artiklan 2 kohta

9 artiklan 2 ja 3 kohta

7 artiklan 3 kohta

9 artiklan 4 kohta

7 artiklan 4 kohta

9 artiklan 5 kohta

7 artiklan 5 kohta

liite I

7 artiklan 6 kohta

9 artiklan 6 kohta

7 artiklan 7 kohta

9 artiklan 7 kohta

7 artiklan 8 kohta

11 artikla

7 artiklan 9 kohta

13 artikla

8 artikla

10 artikla

9 artikla

10 artikla

14 artikla

11 artikla

15 artikla

12 artikla

13 artikla

16 artikla

liite I

liite II

liite II

liite III


Top