This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R2247
Commission Regulation (EC) No 2247/2003 of 19 December 2003 laying down detailed rules for the application in the beef and veal sector of Council Regulation (EC) No 2286/2002 on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States)
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2247/2003, 19. detsember 2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2286/2002 (Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest (AKV riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja kaupade suhtes kohaldatava korra kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad veise- ja vasikalihasektoris
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2247/2003, 19. detsember 2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2286/2002 (Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest (AKV riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja kaupade suhtes kohaldatava korra kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad veise- ja vasikalihasektoris
ELT L 333, 20/12/2003, p. 37–40
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 01/03/2007
Euroopa Liidu Teataja L 333 , 20/12/2003 Lk 0037 - 0040
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2247/2003, 19. detsember 2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2286/2002 (Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest (AKV riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja kaupade suhtes kohaldatava korra kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad veise- ja vasikalihasektoris EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 10. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2286/2002 Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest (AKV riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja kaupade suhtes kohaldatava korra kohta ning määruse (EÜ) nr 1706/98 kehtetuks tunnistamise kohta, [1] eriti selle artiklit 5, ning arvestades järgmist: (1) Määrusega (EÜ) nr 2286/2002 rakendatakse ellu 23. juunil 2000 Cotonous allakirjutatud AKV-EÜ koostöölepingu [2] (edaspidi "Cotonou leping") tulemusena tehtud muudatused AKV riikidest tuleva impordi korras. Kõnealuse määruse artikli 1 lõikega 3 kehtestatakse selle I lisas nimetatud toodete tollimaksude vähendamise üldine kord ja selle II lisas nimetatud tariifikvootide alla kuuluvate toodete tollimaksude vähendamise erikord. Ettenähtud aastakvoot on 52100 tonni konditustatud liha. (2) Enne Cotonou lepingut nähti veise- ja vasikalihasektori soodustuste rakendamise üksikasjalik kord ette komisjoni 9. septembri 1998. aasta määrusega (EÜ) nr 1918/98, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1706/98 (Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja teatud kaupade suhtes kohaldatava korra kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad veise- ja vasikalihasektoris ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 589/96. [3] Selguse huvides tuleks määrus (EÜ) nr 1918/98 kehtetuks tunnistada ja asendada see uue määrusega. (3) Impordikorda tuleks juhtida impordilitsentside abil. Selleks tuleks sätestada üksikasjalikud eeskirjad taotluste esitamise ning taotlustes ja litsentsidel esitatava teabe kohta, tehes vajaduse korral erandeid komisjoni 9. juuni 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1291/2000 (millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad) [4] ja komisjoni 26. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1445/95 (veise- ja vasikalihasektori impordi- ja ekspordilitsentside korra rakenduseeskirjade ning määruse (EMÜ) nr 2377/80 kehtetuks tunnistamise kohta) [5] sätetest. (4) Võimaldamaks tariifikvootide optimaalset haldamist, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2004 mitme aasta kaupa. (5) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veise- ja vasikalihaturu korralduskomitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 1. Käesoleva määruse lisas loetletud ja Botswanast, Kenyast, Madagaskarilt, Svaasimaalt, Zimbabwest ja Namiibiast pärit toodete impordilitsentsid antakse välja käesolevas määruses ettenähtud tingimustel ja määruse (EÜ) nr 2286/2002 II lisas kindlaksmääratud konditustatud liha tonnides väljendatud koguste piires. Jaotus riigiti, väljendatuna konditustatud lihas, on järgmine: Botswana: 18916 tonni, Kenya: 142 tonni, Madagaskar: 7579 tonni, Svaasimaa: 3363 tonni, Zimbabwe: 9000 tonni ja Namiibia: 13000 tonni. Esimeses lõigus nimetatud riikidest pärit aastakogused kannavad järgmisi järjekorranumbreid: Botswana kvoot: 09.4052; Kenya kvoot: 09.4054; Madagaskari kvoot: 09.4051; Svaasimaa kvoot: 09.4053; Zimbabwe kvoot: 09.4055 ja Namiibia kvoot: 09.4056. 2. Artikli 1 lõikes 1 osutatud koguste arvutamisel võrdub 100 kilogrammi konditustatud veiseliha: - 130 kilogrammi kondiga veiselihaga, - 260 kilogrammi elusveise lihaga, - 100 kilogrammi CN-koodide 0206, 0210 ja 1602 alla kuuluvate toodetega. Artikkel 2 1. Kvoodi piires vähendatakse lisas nimetatud ja käesoleva määruse alusel imporditavate toodete ühises tollitariifistikus kindlaksmääratud tollimaksude erimäärasid 92 % ja väärtuselist tollimaksu 100 % võrra. 2. Olenemata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 8 lõikest 4, ei kohaldata lõikes 1 osutatud maksumäärade vähendamist koguste suhtes, mis ületavad impordilitsentsis märgitud koguseid. Artikkel 3 Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse määrusi (EÜ) nr 1291/2000 ja (EÜ) nr 1445/95. Artikkel 4 1. Impordilitsentside taotlused ja vastavalt määruse (EÜ) nr 2286/2002 artikli 1 lõikele 3 ühises tollitariifistikus kindlaksmääratud tollimaksude erimäärade tingimustele vastavate toodete litsentsid peavad sisaldama: a) rubriigi "märkused" all ja lahtris 20 ühte järgmistest märgetest: - Producto ACP - Reglamentos (CE) n° 2286/2002 y (CE) n° 2247/2003 - AVS-produkt - forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) Nr. 2247/2003 - AKP-Erzeugnis - Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 2247/2003 - Προϊόυ ΑΚΕ – Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (EK) αριθ. 2247/2003 - ACP product - Regulations (EK) No 2286/2002 and (EK) No 2247/2003 - Produit ACP - règlements (CE) n° 2286/2002 et (CE) n° 2247/2003 - Prodotto ACP - regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 2247/2003 - ACS-product - Verordeningen (EG) Nr. 2286/2002 en (EG) Nr. 2247/2003 - Produto ACP - Regulamentos (CE) n.° 2286/2002 e (CE) n.° 2247/2003 - AKT-tuote - asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 2247/2003 - AVS-produkt - förordningarna (EG) Nr. 2286/2002 och (EG) Nr. 2247/2003; b) lahtris 8 toote päritoluriigi nime; litsentsiga kaasneb kohustus importida sellest riigist; c) lahtris 17 lisaks loomade arvule ka nende eluskaalu. 2. Litsentsitaotlusi võib esitada üksnes iga kuu esimese 10 päeva jooksul. 3. Liikmesriigid saadavad taotlused komisjonile faksi või elektronpostiga hiljemalt kolmandal tööpäeval pärast taotluste esitamise tähtaja lõppu. Need teatised sisaldavad taotletud koguseid iga kolmanda riigi puhul, jaotatuna CN-koodide või CN-koodide rühmade kaupa. 4. Kui ühtegi nõuetekohast taotlust ei esitata, teatavad liikmesriigid sellest komisjonile lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul faksi või elektronposti teel. Artikkel 5 1. Komisjon otsustab iga kolmanda riigi puhul eraldi, millisel määral on taotlusi võimalik rahuldada. Kui kolmandatest riikidest pärit toodete kogused, mille jaoks litsentsi taotletakse, ületavad vastavale riigile kindlaksmääratud koguseid, vähendab komisjon taotletavate koguste kindlat protsendimäära. Juhul kui taotlustega hõlmatud kogus on väiksem kui vastava riigi jaoks ettenähtud kogus, arvutab komisjon järelejäänud kasutamata kvoodi suuruse. 2. Kui komisjon otsustab taotlused rahuldada, antakse litsentsid välja iga kuu 21. kuupäeval. Artikkel 6 Käesoleva määrusega ettenähtud alandatud imporditollimaksudega impordikorralduse raames võib importida ainult juhul, kui eksportivate riikide pädevad asutused on asjaomaste toodete päritolu tõendanud asjaomaste toodete suhtes kohaldatavate päritolureeglite kohaselt vastavalt Cotonou lepingu V lisa protokollile nr 1. Artikkel 7 1. Käesoleva määruse kohaselt väljaantud impordilitsentsid kehtivad 90 päeva alates nende tegelikust väljaandmise päevast, nagu see on määratletud määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2. Ükski litsents ei kehti siiski kauem kui väljaandmise kuupäevale järgneva 31. detsembrini. 2. Litsentsid kehtivad kogu ühenduses. Artikkel 8 Määrus (EÜ) nr 1918/98 tunnistatakse kehtetuks. Artikkel 9 Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2004. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 19. detsember 2003 Komisjoni nimel komisjoni liige Franz Fischler [1] EÜT L 348, 21.12.2002, lk 5. [2] EÜT L 317, 15.12.2000, lk 3. [3] EÜT L 250, 10.9.1998, lk 16. [4] EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 325/2003 (ELT L 47, 21.2.2003, lk 21). [5] EÜT L 143, 27.6.1995, lk 35. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 852/2003 (ELT L 123, 17.5.2003, lk 9). -------------------------------------------------- LISA Määruse (EÜ) nr 2286/2002 II lisas nimetatud tooted Código NC KN-kode KN-Code Κωδικός ΣΟ CN code Code NC Codice NC GN code Código NC CN-koodi KN-nummer 01029005 01029021 01029029 01029041 01029049 01029051 01029059 01029061 01029069 01029071 01029079 02011000 02012020 02012030 02012050 02012090 02013000 02021000 02022010 02022030 02022050 02022090 02023010 02023050 02023090 02061095 02062991 02102010 02102090 02109951 02109990 16025010 16029061 Nota: Los códigos NC, incluidas las notas a pie de pįgina, se definen en el Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, modificado (DO L 256 de 7.9.1987., 1. lpp.). NB: KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i Rådets ęndrede forordning (EŲF) Nr. 2658/87 (EFT L 256 af 7.9.1987., s. 1). NB: Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fußnoten sind durch die geänderte Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates bestimmt (ABl. L 256 vom 7.9.1987., S. 1). Σημείωση: Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας, συμπεριλαμβανομένων των υποσημειώσεων, καθορίζονται στον τροποποιημένο κανονισμό (EOK) αριθ. 2658/87 τον. Συμβουλίου (EE L 256 της 7.9.1987., σ. 1). NB: The CN codes and the footnotes are defined in amended Council Regulation (EEK) No 2658/87 (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.). NB: Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au rčglement (CEE) no 2658/87 du Conseil, modifié (JO L 256 du 7.9.1987., 1. lpp.). NB: I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, modificato (GU L 256 del 7.9.1987., pag. 1). NB: GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) Nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987., blz. 1). NB: Os códigos NC, incluindo as notas de pé-de-pįgina, sćo definidos no Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho, alterado (JO L 256 de 7.9.1987., 1. lpp.). HUOM.: Tuotekoodit ja niihin liittyvät alaviitteet määritellään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987., s. 1). Anm.: KN-numren och fotnoterna definieras i rådets ändrade förordning (EEG) Nr. 2658/87 (EGT L 256, 7.9.1987., s. 1). --------------------------------------------------