EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1043

Регламент (ЕО) № 1043/2005 на Комисията от 30 юни 2005 година за прилагането на Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета относно системата за възстановяване на средства при износа на някои селскостопански продукти, изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, както и на критериите за определяне размера на такова възстановяване

OB L 172, 05/07/2005, p. 24–75 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 287M, 18/10/2006, p. 32–83 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/07/2010; отменен от 32010R0578

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1043/oj

03/ 64

BG

Официален вестник на Европейския съюз

121


32005R1043


L 172/24

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1043/2005 НА КОМИСИЯТА

от 30 юни 2005 година

за прилагането на Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета относно системата за възстановяване на средства при износа на някои селскостопански продукти, изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, както и на критериите за определяне размера на такова възстановяване

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета от 6 декември 1993 г. за установяването на търговските споразумения, приложими за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти (1), и по-специално първа алинея от член 8, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕИО) № 3615/92 на Комисията от 15 декември 1992 г. за определянето на количествата селскостопански продукти, които следва да бъдат взети под внимание при изчисляването на възстановяването на средства, които следва да се изплащат в случаите на износ на стоките, упоменати в Регламент (ЕИО) № 3035/80 на Съвета (2), Регламент (ЕО) № 3223/93 на Комисията от 25 ноември 1993 г. за статистическата информация относно изплащане на възстановяването при износа на някои селскостопански продукти изнасяни под формата на стоки, включени в Регламент (ЕИО) № 3035/80 на Съвета (3), и Регламент (ЕО) № 1520/2000 на Комисията от 13 юли 2000 г. за определянето на общи подробни правила за прилагането на системата за възстановяване на износа на някои селскостопански продукти изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, както и на критериите за определяне размера на това възстановяване (4), всички тези регламенти касаят износа на някои селскостопански продукти изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора. Повечето от тях са изменяни неколкократно и в значителна степен. Необходимо е всички тези регламенти да бъдат изменени и в интерес на по-голямата яснота, опростяването и ефективността при администрирането, е целесъобразно те да бъдат заменени с един общ регламент.

(2)

Регламенти (ЕИО) № 2771/75 (5) и (ЕО) № 1255/1999 (6), 1260/2001 (7), 1784/2003 (8) и 1785/2003 (9) на Съвета за общата организация на пазарите на яйца, мляко и млечни продукти, захар, зърнени култури и ориз, предвиждат разликата между котировките или цените на подобни изделия на световните пазари и цените им в Общността да може да бъде възстановена при износ, на базата на котировките или цените на тези продукти на световните пазари, доколкото това се налага, за да се позволи въпросните селскостопански продукти да бъдат изнасяни под формата на определени преработени стоки, които не са включени в списъка на приложение I към Договора. Възстановяването на всички тези селскостопански продукти, изнасяни под формата на стоки, които не са включени в списъка на приложение I към Договора, следва да бъде предмет на общи условия.

(3)

Възстановяване на средства при износа се предоставя за стоки, които са получени директно от основни продукти, от продукти получени в резултат на преработката на основни продукти или от продукти, приравнени към една от тези категории. За всеки от тези случаи следва да се дефинира методът за определяне ставката на възстановяването при износ.

(4)

За гарантиране точното прилагане на разпоредбите на регламентите за общата организация на пазарите, касаещи възстановяването на износа, възстановяването не следва да се прилага за стоки с произход от трети страни, които са използвани за производството на стоки, които се изнасят след като са били в режим на свободно обращение в рамките на Общността.

(5)

Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията (10) установява общите правила за прилагане на системата за възстановяване на износа на селскостопански продукти. Въпреки това е необходимо да бъде изяснен начинът, по който тези правила следва да се прилагат за стоките, които не са включени в приложение I към Договора.

(6)

Спазването на международните споразумения, които е подписала Общността, налага възстановяването на износа на селскостопански продукти, включени в състава на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, да не надхвърля възстановяването, което се изплаща за тези стоки при износа им в непреработен вид. Това следва да се има предвид при определяне ставката на възстановяване и при дефиниране на правилата за приравняване.

(7)

Регламент (ЕИО) № 2825/93 от 15 октомври 1993 г. за определянето на някои подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета относно определянето и предоставянето на коригирано възстановяване по отношение на зърнени култури, изнасяни под формата на спиртни напитки (11), предвижда ставката на възстановяване при износ да бъде тази, която се прилага в деня, в който зърнените култури попадат под контрол за производството на спиртни напитки. Поради това поставянето на зърнените култури под митнически контрол за производството на спиртни напитки, упоменати в член 2 от Регламент (ЕИО) № 2825/93, следва да се счита за равнозначно на износ за целите на възстановяването на износа им.

(8)

Счита се, че спиртните напитки не са така чувствителни спрямо цените на селскостопанските продукти, използвани за производството им, както останалите стоки. Въпреки това протокол 19 към Акта за присъединяване на Обединеното кралство, Ирландия и Дания предвижда да бъде взето решение за необходимите мерки, които да улеснят използването на зърнени култури от Общността в производството на спиртни напитки, получавани от такива култури.

(9)

За целите на определяне на възстановяването на износа, картофеното нишесте се приравнява към царевичното нишесте. Въпреки това, трябва да се предвиди възможност да се определи специфична ставка на възстановяване износа на картофено нишесте в пазарни ситуации, при които цената му е значително по-ниска от тази на царевичното нишесте.

(10)

За да отговарят на условията за възстановяване, използваните селскостопански продукти, и по-специално произведените от такива продукти стоки трябва да са били изнесени. Всяко изключение от това правило следва да се тълкува рестриктивно. Въпреки това по време на процеса на производството на стоките производителите могат да понесат загуби на суровини и материали, за които въпреки всичко са заплатили на цени на Общността, докато загубите, понесени от производители със седалище извън Общността, са ограничени до цените на тези суровини на световните пазари. В допълнение към това в процеса на производството се получават и някои странични продукти, които се различават значително като стойност от основните продукти. В някои случаи тези странични продукти могат да бъдат използвани единствено като храна за животни. Поради това е необходимо да се определят общи правила за определяне на концепцията за количеството продукти, които реално се използват в процеса на производство на продуктите за износ.

(11)

Много стоки, произвеждани от дадено предприятие при ясно определени технически условия и с постоянни характеристики и качество на изделията, обикновено следват един постоянен експортен профил. За улеснение на експортните формалности за подобни стоки следва да се утвърди опростена процедура, при която производителят да предоставя на компетентните органи счетената от тях за необходима информация за условията на изработка на тези стоки. Когато количествата селскостопански продукти, които реално се използват в производството на изнесените стоки, са регистрирани от компетентните органи, следва да се предвиди възможност за ежегодно потвърждение на тази регистрация, за да се намалят рисковете свързани с непредоставяне на необходимата информация за промените в тези количества.

(12)

Много селскостопански продукти са зависими от променливите природни и сезонни условия. Като резултат от това съдържанието на селскостопански продукти в стоките за износ може да варира. Поради тази причина размерът на възстановяването следва да се определи на базата на действително използваното за изработката на изнасяните стоки количество селскостопански продукти. Въпреки това, за улеснение на административните дейности, размерът на възстановяването за определени стоки с опростен и сравнително постоянен състав следва да се определя на базата на фиксирани количества на селскостопанските продукти.

(13)

При определяне на ставката на възстановяване за основни или приравнени към тях продукти следва да се отчетат и възстановяването, помощите или други мерки с подобен ефект, които са приложени за производството, съгласно съответната организация на пазара на съответния продукт.

(14)

Някои стоки със сходни характеристики може да са изработени по различни техники от различни основни материали. От износителите следва да се изисква да определят характера на тези основни материали и да направят определени декларации по отношение на производствения процес, когато подобна информация е необходима за определяне на правото на възстановяване или на съответната ставка на възстановяване, която следва да се прилага.

(15)

При изчисляване на количествата селскостопански продукти, които реално са били използвани в случаите на производство на нишестета и някои глюкозни и малцодекстринови сиропи, е целесъобразно да се отчита съдържанието на сухо вещество.

(16)

Следва да се предвиди възможност за разграничаване на възстановяването върху някои стоки според дестинацията, за която е предназначен износа, когато положението в световната търговия, специфичните изисквания на някои пазари или международните търговски споразумения налагат това.

(17)

Управлението на размерите на възстановяването, които могат да бъдат изплащани в течение на една бюджетна година за някои селскостопански продукти изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, може да доведе до необходимост от определяне на различни ставки на възстановяването на износа, със или без предварително фиксиране на ставката на възстановяване на базата на развитието на процесите на Общностния и световните пазари.

(18)

Размерът на възстановяването, който може да бъде предоставен в рамките на дадена бюджетна година, е ограничен от международните ангажименти на Общността. Износът на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, трябва да бъде възможен при спазването на предварително известни условия. По-специално следва да се предвиди възможност да се получи уверение, че този износ подлежи на възстановяване съразмерно с ангажиментите на Общността. Когато това вече не е така, износителите следва предварително да бъдат информирани за това. Издаването на удостоверения за възстановяване позволява да се следят подадените заявления за възстановяване и да се гарантира на титулярите, че те ще могат да се възползват от възстановяването до размера, за който е издадено удостоверението, при условие че отговарят на останалите условия за ползване на възстановяване, установени в Общностните разпоредби. Следва да се установят мерки за управление на системата за удостоверенията за възстановяване. По-специално следва да се предвидят възможности за прилагане на редукционни коефициенти в случаите, когато размерите, посочени в заявленията за издаване на удостоверения за възстановяване, надхвърлят наличните суми. В някои случаи следва да се предвидят възможности за временното преустановяване на издаването на удостоверения за възстановяване.

(19)

Удостоверенията за възстановяване служат за гарантиране спазването на поетите от Общността международни ангажименти. Също така те позволяват предварително да бъде определен размера на възстановяването, който може да бъде предоставен за селскостопански продукти използвани в производството на стоки изнасяни за трети страни. Това им предназначение се различава в някои отношения от предназначението на разрешителните за износ, издавани за основни продукти изнасяни в непреработен вид, които са предмет на международни договорености и налагат някои количествени ограничения. Поради тази причина е необходимо да се определи кои общи разпоредби, които се прилагат за селскостопански лицензи и удостоверения, понастоящем установени с Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията, определящ общите подробни правила за прилагане на системата за вносни и износни разрешителни и на удостоверения, определящи размера на авансовото плащане на възстановяването за селскостопански продукти (12), не следва да се прилагат по отношение на удостоверенията за възстановяване.

(20)

Освен това е необходимо да се определи как следва да се прилагат по отношение на удостоверенията за възстановяване някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 1291/2000, отнасящи се до удостоверенията, с които авансово се определя възстановяването на износа във връзка с обяви за търгове, публикувани в трети страни-вносителки. В по-голямата си част ставките на възстановяването се определят или променят в четвъртък. За да се намали опасността от подаване на заявления за определяне на размера на авансовото плащане за продукти със спекулативна цел, когато едно заявление за определяне на авансовото плащане е подадено в четвъртък, то ще се счита за подадено на следващия работен ден.

(21)

Следва да бъдат определени условията за предоставяне на обезпечение срещу удостоверенията, което е предмет на Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 г. за установяването на общи подробни правила за прилагане на системата за гаранциите за селскостопански продукти (13). Следва да се определят задълженията, които се считат за първостепенно изискване и за които се предоставя обезпечението, както и доказателствата, които следва да се предоставят за изпълненото задължение и срещу представянето на които се освобождава гаранцията.

(22)

Много е вероятно да се получат заявления за издаване на удостоверения за по-големи суми от тези, които могат да бъдат изплатени. Поради тази причина бюджетната година следва да се раздели на периоди, така че удостоверения да могат да бъдат издадени както на стопанските субекти, които изнасят в края на бюджетната година, така и на тези, които изнасят в началото на бюджетната година. Когато е необходимо за всички заявени суми през определен период от време следва да се приложи редукционен коефициент.

(23)

Някои видове износ не подлежат на ограничения за изплащането на възстановяване поради някои поети от Общността международни ангажименти. Подобни износни сделки следва да бъдат освободени от задължението да представят удостоверение за възстановяване.

(24)

Повечето износители получават годишно под 75 000 EUR от възстановяване. Взети заедно този износ е само малка част от общото количество суми за възстановяване, изплащани за селскостопански продукти изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора. Следва да се предвиди възможност за освобождаване на този износ от изискването за представяне на удостоверение. Въпреки това, за да се избегне безконтролното експлоатиране на тази възможност, е необходимо прилагането на това освобождаване да се ограничи само за държавата-членка, в която е седалището на износителя.

(25)

Следва да бъдат установени мерки за следене и контрол, основани на принципа на деклариране от износителя пред компетентните органи при всеки износ, на количествата продукти, използвани за производството на изнасяните стоки. Компетентните органи следва да предприемат считаните от тях за необходими мерки за удостоверяване на верността на подобни декларации.

(26)

Възможно е органите, които отговарят за проверката на декларациите на износителите, да не разполагат с достатъчно доказателства, за да могат да приемат декларацията за използваните количества за вярна, дори когато тя се базира на химически анализ. Вероятността от възникването на подобни ситуации е особено голяма когато стоките, които се изнасят са произведени в една държава-членка, а се изнасят от друга. Поради това компетентните органи на държавата-износител трябва да са в състояние да получат, ако е необходимо, директно от компетентните органи на другата държава-членкаq цялата информация, която последните са в състояние да набавят за условията на производство на стоките.

(27)

След консултации с компетентните органи в държавата-членка, в която са произведени стоките, на стопанските субекти следва да се разреши да подават опростена декларация за използваните продукти под формата на сумарни количества от тези продукти, при условие че те водят подробен отчет на използваните продукти и го предоставят на разположение на упоменатите компетентни органи.

(28)

Износителят не винаги знае точните количества на използваните селскостопански продукти, за които той може да направи заявка за възстановяване, особено когато той не е техен производител. Поради това, износителят не винаги може да декларира тези количества. Поради тази причина е необходимо да се предвиди алтернативен метод за изчисляване на размера на възстановяване, който съответното лице може да поиска да бъде приложен, като тук се налага ограничение за някои стоки на основата на техния химичен анализ и като се използва съставена за целта таблица.

(29)

Регламент (ЕО) № 2571/97 на Комисията от 15 декември 1997 г. за продажбата на масло при намалени цени и предоставянето на безвъзмездна помощ за сметана, масло и концентрирано масло за приложение в производството на тестени изделия, сладолед и други хранителни продукти (14) предвижда продажбата на масло и сметана за производството на някои стоки да може да става при намалени цени. Това трябва да се има предвид, когато размерът на възстановяването се изчислява на базата на химическия анализ.

(30)

Член 21 от Регламент (ЕО) № 800/1999 предвижда да не се предоставя възстановяване за продукти, които не са с добро и задоволително пазарно качество в деня на приемането на износната декларация. За да се гарантира това правило да се прилага еднакво за всички, следва да се поясни, че за да бъде предоставено възстановяване на продуктите, които са посочени в член 1 от Директива 92/46/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. за определянето на здравните изисквания за производството и предлагането на пазара на сурово мляко, мляко, преминало през термична обработка, и продукти на млечна основа (15), или в член 1 от Директива 89/437/ЕИО на Съвета от 20 юни 1989 г. за хигиенните и здравни проблеми, които влияят върху производството и предлагането на пазара на яйчни продукти (16), които са посочени в приложение II към настоящия регламент, съответните продукти трябва да са приготвени съгласно изискванията на тези директиви и да имат поставена върху тях изискваната здравна маркировка.

(31)

Член 31, параграф 10 от Регламент (ЕО) № 1255/1999 разглеждан във връзка с член 31, параграф 12 от същия регламент, ограничава изискването млечните продукти, за които се изплаща възстановяване при износ, да бъдат задължително с произход от Общността, само за някои стоки с високо млечно съдържание. Поради това следва да се въведат мерки за прилагане и наблюдение на спазването на това изискване.

(32)

Член 28 от Регламент (ЕО) № 800/1999 ограничава периода, през който основни селскостопански продукти или стоки могат да останат под режим на предварително финансиране на възстановяването, до остатъка от срока до изтичане на валидността на разрешителното за износ. Въпреки това, удостоверения за възстановяване издадени към края на бюджетния период са с по-малка валидност, която поради международните ангажименти на Общността не може да продължава след 30 септември. За осигуряване на достатъчна гъвкавост с цел да се позволи на износителите да се възползват в пълна степен от тези удостоверения за възстановяване с намален срок на валидност, следва да се предвидят специфични разпоредби по отношение на тези сертификати, дотолкова доколкото те ограничават периода, през който основните селскостопански продукти или стоки могат да останат под режим на предварително финансиране на възстановяването само в рамките на остатъка от срока на валидност на разрешителното за износ.

(33)

Целесъобразно е да се осигури единно прилагане в рамките на Общността на разпоредбите за възстановяване на стоките, които не са включени в приложение I към Договора. В този смисъл всяка държава-членка следва да информира чрез Комисията останалите държави-членки за мерките за наблюдение и контрол, които се прилагат на нейна територия за различните видове износни стоки.

(34)

От голямо значение е да се позволи на Комисията да извършва задоволително наблюдение над мерките, приети по отношение на предоставеното възстановяване на износа. Поради това Комисията следва да разполага с известна статистическа информация, която следва да ѝ се предоставя от компетентните органи на държавите-членки. Необходимо е да се определят форматът и обхватът на тази информация.

(35)

Следва да се предвиди необходимият период от време за преминаване от административните изисквания за сертификатите за възстановяване по силата на Регламент (ЕО) № 1520/2000, към административните изисквания, предвидени по силата на настоящия регламент. Поради това настоящият регламент следва да се прилага за заявленията, подадени след 8 юли 2005 г. за сертификати, които ще се ползват след 1 октомври 2005 година.

(36)

Предвидените по силата на настоящия регламент мерки са съобразени със становището на Управителния комитет по хоризонталните въпроси, касаещи търговията с преработени селскостопански продукти, които не са включени в списъка на приложение I към Договора,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ И ДЕФИНИЦИИ

Член 1

1.   Настоящият регламент определя правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 3448/93 относно система за възстановяване при износа, установена по силата на Регламент (ЕИО) № 2771/75, Регламент (ЕО) № 1255/1999, Регламент (ЕО) № 1260/2001, Регламент (ЕО) № 1784/2003 и Регламент (ЕО) № 1785/2003.

Той следва да се прилага за износа на основните продукти, изброени в приложение I към настоящия регламент, (наричани по-нататък „основни продукти“), за продукти получени след преработката на такива основни продукти, или на продукти приравнени към една от тези две категории съгласно член 3 от настоящия регламент, когато тези продукти се изнасят във вид на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, но са изброени в едно от следните приложения:

а)

приложение I към Регламент (ЕИО) № 2771/75;

б)

приложение II към Регламент (ЕО) № 1255/1999;

в)

приложение V към Регламент (ЕО) № 1260/2001;

г)

приложение III към Регламент (ЕО) № 1784/2003;

д)

приложение IV към Регламент (ЕО) № 1785/2003.

Тези стоки, по-нататък наричани „стоки“, са изброени в приложение II към настоящия регламент.

2.   Възстановяването при износа съгласно параграф 1 не следва да се предоставя за стоки, които са били в свободно обръщение на пазара съгласно член 24 от Договора и се реекспортират.

За такива стоки не се предоставя възстановяване когато се изнасят след преработка или когато са включени в състава на други стоки.

3.   С изключение на зърнените храни, не се предоставя възстановяване за продукти, използвани за производството на алкохол, включен в състава на спиртните напитки, упоменати в приложение II и попадащи в код по Комбинираната номенклатура 2208.

Член 2

1.   По смисъла на настоящия регламент се прилагат следните дефиниции:

1.

„бюджетен период“ означава периодът от 1 октомври на дадена година до 30 септември на следващата година;

2.

„бюджетна година“ означава периода от 16 октомври на една година до 15 октомври на следващата година;

3.

„хранителна помощ“ означава операции по доставката на хранителни помощи отговарящи на условията определени в член 10, параграф 4 от Споразумението за селското стопанство сключено по време на Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори, наричано по-нататък „споразумението“;

4.

„отпадъци“ означава продукти от разглеждания производствен процес, чийто състав е напълно различен от този на изнасяните стоки и които не могат да бъдат пуснати на пазара;

5.

„странични продукти“ означава продукти или стоки, получени в хода на разглеждания производствен процес, чиито състав или характеристики са напълно различни от тези на изнасяните стоки и които могат да бъдат пуснати на пазара;

6.

„загуби“ означава количествата продукти или стоки, получени като резултат от разглеждания производствен процес, от етапа, на който селскостопанските продукти се използват в непреработен вид в производството, различни от количествата на изнасяните стоки и различни от отпадъците и страничните продукти, и които не могат да бъдат пуснати на пазара.

2.   По смисъла на точки 4, 5 и 6 от параграф 1, продуктите получени в хода на разглеждания производствен процес, чийто състав е различен от този на изнасяните стоки, които се продават срещу заплащане, което покрива изключително само разходите по тяхната доставка, не следва да се считат за пуснати на пазара.

По смисъла на точка 6 от параграф 1, продуктите или стоките получени като резултат от разглеждания производствен процес, които могат да бъдат пласирани единствено като храни за животни, независимо дали това става срещу заплащане или не, следва да бъдат приравнени към загубите.

Член 3

1.   Картофеното нишесте, попадащо под категорията с код по Комбинираната номенклатура 1108 13 00, получено директно от картофи, като се изключат производните му продукти, се приравнява към продуктът, получен от преработката на царевица.

2.   Суроватка, попадаща под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0404 10 48 до 0404 10 62, неконцентрирана, в замразен или в незамразен вид, се приравнява към суроватка на прах, включена в списъка на приложение I, по-нататък наричана „Продуктова група 1“.

3.   Следните продукти се приравняват към мляко на прах със съдържание на мазнини не повече от 1,5 %, както са изброени в приложение I, по-нататък наричани „Продуктова група 2“:

а)

мляко и млечни продукти, попадащи в категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0403 10 11, 0403 90 51 и 0404 90 21, неконцентрирани и не съдържащи допълнителна захар или подсладители, замразени или незамразени, със съдържание на млечни мазнини не повече от 0,1 тегловни процента;

б)

мляко и млечни продукти, попадащи под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0403 10 11, 0403 90 11 и 0404 90 21, на прах, на гранули или в друга твърда форма, не съдържащи допълнителна захар или други подсладители, със съдържание на млечни мазнини до 1,5 тегловни процента.

4.   Следните продукти се приравняват към мляко на прах със съдържание на мазнини 26 %, както са изброени в приложение I, по-нататък наричани „Продуктова група 3“:

а)

мляко, сметана и млечни продукти, попадащи под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0403 10 11, 0403 10 13, 0403 90 51, 0403 90 53, 0404 90 21 и 0404 90 23, не концентрирани и не съдържащи допълнителна захар или други подсладители, замразени или не замразени, със съдържание на млечни мазнини над 0,1 тегловни процента, но не повече от 6 тегловни процента; и

б)

мляко, сметана и млечни продукти, попадащи под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0403 10 11, 0403 10 13, 0403 10 19, 0403 90 13, 0403 90 19, 0404 90 23 и 0404 90 29, на прах, гранули или в друга твърда форма, несъдържащи допълнителна захар или други подсладители, със съдържание на млечни мазнини над 1,5 тегловни процента но под 45 тегловни процента.

Въпреки това, по искане на страната и със съгласието на компетентния орган продуктите, упоменати в букви а) и б) от първа алинея, могат да бъдат приравнени към:

а)

Продуктова група 2 — когато се отнася за несъдържащата мазнини част на съдържанието на сухо вещество на приравнения продукт;

б)

маслото, включено в приложение I, по-нататък наричано „Продуктова група 6“ — когато се отнася за съдържащата млечни мазнини част на приравнения продукт.

5.   Следните продукти се приравняват към Продуктова група 6:

а)

мляко, сметана и млечни продукти, попадащи под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0403 10 19, 0403 90 59, 0404 90 23 и 0404 90 29, неконцентрирани и несъдържащи допълнителна захар или други подсладители, със съдържание на млечни мазнини над 6 тегловни процента;

б)

мляко, сметана и млечни продукти, попадащи под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0403 10 19, 0403 90 19 и 0404 90 29 във вид на прах, гранули или под друга твърда форма, несъдържащи допълнителна захар или други подсладители, със съдържание на млечни мазнини не по-малко от 45 тегловни процента;

в)

масло и други млечни мазнини със съдържание на млечни мазнини в тегловно отношение различно от 82 тегловни процента, но не по-малко от 62 тегловни процента, попадащи под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0405 10, 0405 20 90, 0405 90 10 и 0405 90 90.

6.   Мляко, сметана и млечни продукти, попадащи под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 0403 10 11 до 0403 10 19, 0403 90 51 до 0403 90 59 и 0404 90 21 до 0404 90 29, концентрирани, освен под формата на прах, гранули или в друга твърда форма, несъдържащи допълнителна захар или други подсладители, се приравняват към Продуктова група 2, когато се отнася за несъдържащата мазнини част на съдържанието на сухо вещество на приравнения продукт. Когато се отнася за съдържащата млечни мазнини част на приравнения продукт, той се приравнява към Продуктова група 6.

Първа алинея се прилага също за сирене и извара.

7.   Почистен от люспите ориз, попадащ под категорията с код по Комбинираната номенклатура 1006 20 и полусмлян ориз, попадащ под категорията с кодове по Комбинираната номенклатура 1006 30 21 и 1006 30 48, се приравнява към напълно смлян ориз, попадащ под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура от 1006 30 61 до 1006 30 98.

8.   Следващите продукти се приравняват към бяла захар, попадаща под категорията с код по Комбинираната номенклатура 1701 99 10, когато се изнасят в непреработен вид и при условие че отговарят на условията за възстановяване, определени в Регламент (ЕО) № 1260/2001 и в Регламент (ЕО) № 2135/95 на Комисията (17):

а)

сурова захар от захарно цвекло или захарна тръстика, попадаща в категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 1701 11 90 или 1701 12 90 и със съдържание в сухо състояние на най-малко 92 тегловни процента захароза, определено по полариметричната методика;

б)

захар, попадаща в категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 1701 91 00 или 1701 99 90;

в)

продуктите, упоменати в член 1, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 1260/2001, с изключение на смеси, получени с частичната употреба на продукти, включени в Регламент (ЕО) № 1784/2003;

г)

продуктите, упоменати в член 1, параграф 1, букви е) и ж) от Регламент (ЕО) № 1260/2001, с изключение на смеси, получени с частичната употреба на продукти, включени в Регламент (ЕО) № 1784/2003.

Член 4

В допълнение към разпоредбите на настоящия регламент се прилагат и разпоредбите, предвидени по силата на Регламент (ЕО) № 800/1999.

ГЛАВА II

ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ПРИ ИЗНОСА

РАЗДЕЛ 1

Метод на изчисляване

Член 5

1.   Размерът на възстановяване изплащан за количеството, определено съгласно разпоредбите на раздел 2 за всеки от основните продукти изнасяни под формата на същия вид стоки, се получава като това количество се умножи по ставката на възстановяване за основния продукт, изчислена за единица тегло съгласно разпоредбите в раздел 3.

2.   Когато по силата на член 15, параграф 2 за даден основен продукт са определени различни ставки на възстановяване, за всяко от количествата от основния продукт, за които се прилага различна ставка на възстановяване, се изчислява отделен размер.

3.   Когато за производството на изнасяните стоки се използват стоки, ставката на възстановяване, която трябва да се използва при изчисляване на размера за всеки от основните продукти, за продуктите получени от тяхната преработка, или за продукти приравнени към една от тези две категории съгласно член 3, които са използвани за производството на изнасяните стоки, следва да се равнява на ставката на възстановяване, която се прилага когато първите стоки се изнасят в непреработен вид.

РАЗДЕЛ 2

Референтно количество

Член 6

Количеството на всеки от основните продукти, което се взема като база за изчисляването на размера на възстановяването по отношение на стоките, наричано по-нататък „референтно количество“, се определя както това е указано в членове 7, 8 и 9, освен в случаите, когато е цитирано приложение III или когато се прилага втори параграф от член 51.

Член 7

В случай на използване на основен продукт в непреработен вид или на приравнен продукт, референтното количество се равнява на реално използваното количество в производството на изнесените стоки, като се отчитат стойностите на преобразуване, определени в приложение VII.

Член 8

В случаите когато се използва продукт, който е включен в член 1 от Регламент (ЕО) № 1784/2003 или от Регламент (ЕО) № 1785/2003, референтното количество се равнява на реално използваното количество в производството на изнесените стоки, коригирано така че да съответства на количество от основния продукт, като са приложени коефициентите определени в приложение V към настоящия регламент, когато за съответния продукт важи едно от следните условия:

а)

продуктът е получен от преработката на основен продукт или на приравнен към основния продукт;

б)

продуктът е приравнен към продукт, получен от преработката на основен продукт;

в)

продуктът е получен от преработката на продукт, приравнен към продукт, получен от преработката на основен продукт.

Въпреки това за спиртни напитки на основата на зърнени култури, включени в спиртните напитки попадащи в категорията с код по Комбинираната номенклатура 2208, референтното количество следва да бъде 3,4 kg ечемик за един обемен процент алкохол, добит от зърнени култури, за всеки хектолитър изнесена спиртна напитка.

Член 9

Под резерва на член 11, в случаите когато се използва един от следващите продукти, референтното количество за всеки от въпросните основни продукти следва да се равнява на количеството, определено от компетентните органи съобразно член 49:

а)

продукт, който не е включен в приложение I към Договора, получен от преработката на продукт, упоменат в членове 7 или 8 от настоящия регламент,

б)

продукт, получен от смес от или от преработката на няколко продукти от упоменатите в членове 7 или 8, или на продукти от упоменатите в буква а) от настоящия параграф.

Референтното количество следва да се определи на базата на количеството продукт действително използвано за производството на изнасяните стоки. За целите на изчисляване на това количество следва да се прилагат стойностите на преобразуване, упоменати в приложение VII, или, според случая, специалните правила за изчисляване, отношенията за еквивалентност и коефициентите, упоменати в член 8.

Въпреки това за спиртни напитки на основата на зърнени култури включени в спиртните напитки, попадащи в категорията с код по Комбинираната номенклатура 2208, референтното количество следва да бъде 3,4 kg ечемик за един обемен процент алкохол, добит от зърнени култури, за всеки хектолитър изнесена спиртна напитка.

Член 10

По смисъла на членове от 6 до 9 продуктите, използвани в непреработен вид за производството на изнасяните стоки, следва да се считат за реално използвани. Когато по време на един от етапите на производство на тези стоки даден основен продукт се преработва в друг по-сложен основен продукт, който се използва на по-късен етап в производството, за реално използван се счита само последният основен продукт.

Количествата реално използвани продукти по смисъла на първия параграф следва да се определят за всеки вид изнасяна стока.

Въпреки това, в случаите на редовен износ на стоки, произвеждани от дадено предприятие при ясно определени технически условия и с постоянни характеристики и качество, по споразумение с компетентните органи тези количествата могат да бъдат определени както от производствената рецептура на въпросните стоки, така и от средните количества продукт, използвани в продължение на определен период за производството на дадено количество от тези стоки. Така определените количества продукти следва да останат като база за изчисленията до внасянето на евентуални изменения в условията при които се произвеждат въпросните стоки.

Така определените количества на продуктите следва да бъдат потвърждавани най-малко веднъж годишно освен в случаите, когато е налице официално потвърждение предоставено от компетентните органи.

Член 11

По отношение на стоките изброени в приложение III референтното количество от основния продукт, изразено в килограми, на 100 kg стоки следва да отговаря на указаното в това приложение срещу всяка от тези стоки.

Въпреки това в случаите на пресни макаронени изделия, количествата на основните продукти, дадени в приложение III, трябва да се намалят до едно еквивалентно количество сухи макаронени изделия, като за целта тези количества се умножат по процентната стойност на сухия екстракт на макаронените изделия и след това се разделят на 88.

Когато въпросните стоки са произведени отчасти от продукти, за които изплащането на възстановяване при износ е обект на разпоредбите, упоменати в член 1, параграф 1, и отчасти от други продукти, референтното количество по отношение на първите продукти се определя съгласно членове от 6 до 10.

Член 12

1.   За целите на определянето на количествата реално използвани селскостопански продукти следва да се прилагат параграфи 2 и 3.

2.   Всички селскостопански продукти използвани по смисъла на член 10, за които се дава право на възстановяване и които се губят в нормалния ход на производствения процес под формата на пара или дим, или чрез превръщането им с невъзстановимо прахообразно състояние или в пепел, подлежат на възстановяване по отношение на използваните количества.

3.   Всяко количество стоки, което не е реално изнесено, не подлежи на възстановяване по отношение на количествата на реално използваните за тях селскостопански продукти, без ущърб на разпоредбите, предвидени по силата на член 13, параграф 1.

Когато тези стоки имат същия състав както реално изнесените, може да се приложи пропорционално намаление на количествата реално използвани за тяхното производство селскостопански продукти.

Член 13

1.   По изключение от разпоредбите на член 12, параграф 3, загуби в размер на 2 % или по-малко в тегловно изражение, които са присъщи за производството на стоките, могат да не се зачитат.

Праговата стойност от 2 % се изчислява като частта от теглото на сухото вещество на всички използвани суровини и материали, след като се извадят количествата упоменати в член 12, параграф 2, спрямо теглото на сухото вещество на реално изнесените стоки, или като се използва друг метод за изчисляване, съобразен с условията на производството на стоките.

2.   Когато присъщите за производството загуби надхвърлят 2 %, загубите над тази стойност не подлежат на възстановяване по отношение на реално използваните количества селскостопански продукти. Въпреки това компетентните органи в държавите-членки могат да приемат по-високите загуби за основателни. Държавите-членки следва да уведомят Комисията за случаите, в които органите признават по-високите загуби, както и за аргументите за признаването им.

3.   За предоставянето на възстановяване следва да се отчитат също и количествата реално използвани селскостопански продукти, влизащи в състава на отпадъците от производството.

4.   В случаите когато се получават странични продукти, реално използваните селскостопански продукти следва да се разпределят съответно спрямо изнесените стоки и страничните продукти.

РАЗДЕЛ 3

Ставки на възстановяването

Член 14

Ставката на възстановяване се определя ежемесечно за 100 kg от основните продукти, съгласно член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1784/2003 и съответните разпоредби на останалите регламенти, упоменати в член 1, параграф 1 от настоящия регламент.

Въпреки това ставката на възстановяване за цели яйца от домашни птици, пресни или консервирани, както и на нецели яйца и на яйчен жълтък, подходящи за човешка консумация, пресни, сушени или консервирани под друга форма, неподсладени, следва да бъде определена за същия период, за който се определя възстановяването на износа на тези продукти в непреработен вид.

Член 15

1.   Ставката на възстановяване следва да се определя специално с оглед на следното:

а)

средният разход на предприятията от преработвателната промишленост за набавяне на основните продукти от пазари на Европейския съюз и преобладаващите цени на световния пазар;

б)

нивото на възстановяване на износа на преработени селскостопански продукти, включени в приложение I към Договора, които са изработени при сходни условия;

в)

необходимостта да се осигурят равни условия за конкуренция между предприятията от тази промишленост, използващи продукти произведени в рамките на Общността и тези, които използват продукти от трети страни по силата на вътрешни производствени споразумения;

г)

от една страна, тенденциите при разходите, а от друга — тенденциите при цените в Общността и на световния пазар;

д)

спазване на ограниченията произтичащи от споразумения, сключени съгласно член 300 от Договора.

2.   При определяне ставката на възстановяване следва да се имат пред вид, когато са приложими, евентуално възстановяване на производството, помощи или други мерки с подобен ефект, прилагани по отношение на основните продукти или на приравнени продукти във всички държави-членки съгласно разпоредбите за общата организация на пазара на въпросните продукти.

3.   За износът на стоки, попадащи под категорията с код по Комбинираната номенклатура 3505 10 50, се прилага намален размер на възстановяване, когато се прилага възстановяване на производството за основния продукт, използван през предполагаемия период на изработка на стоките по силата на Регламент (ЕИО) № 1722/93 на Комисията (18). Така намалените ставки следва да бъдат определени съгласно процедурата, определена в член 14 от настоящия регламент.

Член 16

В случаите на картофено нишесте, попадащо под категорията с код по Комбинираната номенклатура 1108 13 00, ставката на възстановяване следва да се определя отделно в царевичен еквивалент, съгласно процедурата, определена в член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1784/2003, като се прилагат критериите, посочени в член 15, параграф 1 от настоящия регламент. Използваните количества картофено нишесте следва да се преобразуват в еквивалентното количество царевично нишесте, съгласно член 8 отнастоящия регламент.

В случаите когато се касае за смеси, съдържащи Д-глюкитол (сорбитол), попадащи под категории с кодове по Комбинираната номенклатура 2905 44 и 3824 60, когато заинтересованата страна не представи декларацията, упомената в член 49 и информацията, изисквана по силата на член 52, параграф 1, буква г), или когато не представи необходимата документация в подкрепа на тази декларация, ставката на възстановяване за тези смеси следва да се равнява на определената за основния продукт, за който се прилага най-ниската ставка на възстановяване.

Член 17

Възстановяването за нишесте, попадащо под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура от 1108 11 00 до 1108 19 90 или за продуктите, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1784/2003, получени от преработката на този вид нишесте, се прилага само при предоставянето на декларация от доставчика на тези продукти удостоверяваща, че те са произведени непосредствено от зърнени култури, картофи или ориз и изключват всякаква употреба на вторични продукти получени от производството на други селскостопански продукти или стоки.

Декларацията следва да важи за всички доставки от същия производител до нейното отменяне. Тя следва да бъде потвърждавана съгласно изискванията на член 49.

Член 18

1.   Когато съдържанието на сухото вещество на картофеното нишесте, приравнено към царевично нишесте по силата на член 3, параграф 1, е 80 % или по-високо, ставката на възстановяване на износа следва да се равнява на определената съгласно член 14. Когато съдържанието на сухото вещество е под 80 %, ставката на възстановяване следва да се равнява на определената съгласно член 14, умножена по 1/80-а от реалния процент на сухото вещество.

За всички останали видове нишесте със съдържание на сухо вещество 87 % или повече ставката на възстановяване на износа следва да се равнява на определената съобразно член 14. Когато съдържанието на сухото вещество е под 87 %, ставката на възстановяване следва да се равнява на определената съгласно член 14, умножена по 1/87-а от реалния процент на сухото вещество.

Когато съдържанието на сухото вещество в глюкозата или малцодекстриновите сиропи, попадащи под категории с кодове по Комбинираната номенклатура 1702 30 59, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 или 2106 90 55 е 78 % или по-високо, ставката на възстановяването на износа следва да се равнява на определената съгласно член 14. Когато съдържанието на сухото вещество в тези сиропи е под 78 %, ставката на възстановяването следва да се равнява на определената съгласно член 14, умножена по 1/78-а от реалния процент на сухото вещество.

2.   По смисъла на параграф 1 съдържанието на сухо вещество в нишестето следва да се определя по метода, упоменат в приложение IV към Регламент (ЕО) № 824/2000 на Комисията (19), а съдържанието на сухо вещество в глюкозата или малцодекстриновите сиропи следва да се определя по метод 2, упоменат в приложение II към Директива 79/796/ЕИО на Комисията (20), или по друг подходящ метод за анализ, който дава най-малкото същите гаранции.

3.   При подаване на декларацията, упомената в член 49, заявителят трябва да декларира съдържанието на сухо вещество в нишестето или глюкозата или малцодекстриновите сиропи, които използва.

Член 19

1.   Когато ситуацията на световните пазари в търговията с казеин, попадащ под категорията с код по Комбинираната номенклатура 3501 10, с казеинати, попадащи под категорията с код по Комбинираната номенклатура 3501 90 90, или с яйчен белтък, попадащ под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 3502 11 90 и 3502 19 90, или когато специфичните изисквания на някои пазари налагат това, възстановяването на износа на тези продукти може да бъде разграничено според дестинацията им.

2.   Ставката на възстановяване за стоките, попадащи под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 1902 11 00, 1902 19 и 1902 40 10, може да бъде различна според дестинацията им.

9.   Допуска се възстановяването да варира според това дали е било фиксирано предварително съгласно член 29 или не.

Член 20

1.   Ставката на възстановяване следва да се равнява на стойността, която се прилага в деня, в който се изнасят стоките, с изключение на следните случаи:

а)

когато е подадено заявление съгласно член 29 за предварително определяне на ставката на възстановяването;

б)

когато е подадено заявление съгласно член 41, параграф 2 и ставката на възстановяването е определена предварително в деня, когато е подадено заявлението за удостоверение за възстановяване.

2.   Когато се прилага системата за предварително определяне на ставката на възстановяване, за стоки изнесени на по-късна дата в рамките на периода на валидност на удостоверението за възстановяване съгласно разпоредбите на втора алинея от член 39, параграф 2, следва да се прилага размерът, който е валиден в деня на подаване на заявлението за предварителното му определяне. Заявленията за предварително определяне, подадени в четвъртък, се смятат за подадени на следващия работен ден.

Ставката на възстановяването следва да се коригира като се спазват същите правила както за предварително определяне на възстановяването за основни продукти изнасяни непреработени, но като се използват коефициентите на преобразуване за преработени зърнени продукти и ориз, определени в приложение V.

3.   Извлечения от удостоверения за възстановяване по смисъла на Регламент (ЕО) № 1291/2000 не подлежат на предварително определяне отделно от удостоверенията, от които са взети.

Член 21

Когато износните стоки са упоменати в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2571/97, ставката на възстановяване на млечни продукти следва да се равнява на тази, която се прилага при използването на млечни продукти на намалени цени, освен ако износителят не представи доказателства, че стоките не съдържат млечни продукти на намалени цени.

ГЛАВА III

УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ

РАЗДЕЛ 1

Общи разпоредби

Член 22

1.   Държавите-членки издават на заявителите удостоверения за възстановяване валидни за цялата територия на Общността, независимо от тяхното седалище.

Удостоверенията за възстановяване гарантират изплащането на възстановяването, при условие че са спазени условията, посочени в глава V. Те могат да включват предварително определяне на ставката за възстановяване. Удостоверенията следва да са валидни само в рамките на един бюджетен период.

2.   Възстановяването на износа на основни продукти изнасяни във вид на стоки, включени в списъка на приложение II, или на зърнени храни поставени под митнически контрол за производството на спиртни напитки, упоменати в член 2 от Регламент (ЕИО) № 2825/93, следва да се извършва срещу представено удостоверение за възстановяване, издадено съгласно член 24 от настоящия регламент.

Първа алинея не се прилага за доставките, цитирани в третото тире от член 4, параграф 1 и в член 36, параграф 1, член 40, параграф 1, член 44, параграф 1 и член 46, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999, или за износа, цитиран в глава IV от настоящия регламент.

3.   Възстановяването по системата за предварително определяне, предвидена в член 20, параграф 2, става срещу представяне на удостоверение за възстановяване, показващо предварително определената ставка на възстановяването.

Член 23

1.   За упоменатите в настоящия регламент удостоверения за възстановяване се прилага Регламент (ЕО) № 1291/2000.

2.   Разпоредбите, предвидени по силата на Регламент (ЕО) № 1291/2000 за правата и задълженията, произтичащи от удостоверенията за възстановяване, деноминирани като количества, се прилагат mutatis mutandis за правата и задълженията, произтичащи от удостоверенията за възстановяване, упоменати в настоящия регламент за стойности, деноминирани в еуро, като се отчитат разпоредбите, предвидени в приложение VI към настоящия регламент.

3.   По изключение от предвиденото по силата на параграфи 1 и 2 от настоящия член, член 8, параграфи 2 и 4, членове 9, 12 и 14, член 18, параграф 1, членове 21, 24, 32, 33 и 35, член 36, параграф 5 и членове 42, 46, 47 и 50 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 не се прилагат за удостоверенията за възстановяване, упоменати в настоящия регламент.

4.   По смисъла на членове 40 и 41 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 срокът на валидност на удостоверенията, които са валидни до 30 септември, не може да бъде удължаван. В такива случаи за всички неусвоени суми удостоверението се анулира по причина на непредвидими форс мажорни обстоятелства, а съответното обезпечение се освобождава.

Член 24

1.   Заявлението за удостоверение за възстановяване и самото удостоверение за възстановяване следва да се базират на формуляра, определен в приложение I към Регламент (ЕО) № 1291/2000 и да посочват сумата в еуро.

Тези документи следва да бъдат попълнени съгласно указанията, дадени в приложение VI към настоящия регламент.

4.   Когато заявителят не планира да изнася от друга държава-членка, различна от тази, в която кандидатства за по-нататък наричано „Копие № 1“, компетентният орган може да запази това удостоверение под формата на електронен файл. В този случай компетентният орган информира заявителя, че неговото удостоверение за възстановяване е регистрирано и му предоставя информацията, посочена на копието на удостоверението за възстановяване, което е предназначено за титуляря, по-нататък наричано „Копие № 1“. Копието на удостоверението за възстановяване, което е предназначено за издаващия орган, по-нататък наричано „Копие № 2“, не се издава.

Компетентният орган записва цялата информация от удостоверенията за възстановяване, упомената в раздели III и IV от приложение VI, и сумите, посочени в удостоверението.

Член 25

Възстановяването на зърнени култури поставени под митнически контрол за производството на спиртните напитки, упоменати в член 2 от Регламент (ЕИО) № 2825/93, следва да става срещу представяне на удостоверение за възстановяване, издадено съгласно разпоредбите на член 24 от настоящия регламент.

За целите на прилагането на член 22 тези зърнени култури следва да се считат за изнесени.

Член 26

Без да се засяга член 27, удостоверението за възстановяване не може да бъде прехвърляно на името на друго лице.

Член 27

1.   Произтичащите от удостоверенията задължения не могат да бъдат прехвърляни на името на други лица.

Правата, които произтичат от удостоверенията, могат да бъдат прехвърляни от техните титуляри през срока на валидността им, при условие че произтичащите от всяко удостоверение или от извлечения от него права се прехвърлят само на едно единствено друго лице и че името и адреса на това лице бъдат вписани в графа номер 20 на заявлението за издаване на удостоверение за възстановяване, както е упоменато в член 24, не по-късно от момента на подаване на това заявление. Това прехвърляне на права следва да касае сумите, които все още не са определени в удостоверението или в извлечението от него.

Преди да бъде издадено удостоверението, в графа 22 на формуляра трябва да бъде вписан следния текст, който трябва да бъде попълнен съгласно изискванията по заявлението:„Тези права могат да бъдат прехвърлени на името на … [вписват се името и адреса на лицето, на което ще бъдат прехвърлени]“.

Когато името и адресът на лицето, на което ще бъдат прехвърлени тези права, не са посочени в заявлението за издаване на удостоверението, графа 6 се заличава.

2.   По изключение от разпоредбите на параграф 1, когато се касае за удостоверения за възстановяване, издадени да бъдат използвани от 1 юни за стоки, които ще бъдат изнесени преди 1 октомври, не важи изискването името и адреса на лицето, на което ще бъдат прехвърлени тези права, да бъдат вписани в графа 20 на формуляра със заявлението. В тези случаи графа 6 не се заличава от удостоверенията за възстановяване.

3.   Лицата, на които са прехвърлени тези права, не могат да ги преотстъпват на трети лица, но могат да ги прехвърлят обратно на титуляря.

В такива случаи органът по издаването следва да направи едно от вписванията в графа 6 на удостоверението, определени в приложение VIII.

Член 28

1.   При искане за прехвърляне на правата от титуляря на друго лице или при прехвърляне на правата от другото лице обратно към титуляра, органът по издаването, или определената от всяка държава-членка агенция или агенции, вписват следния текст в удостоверението, или по целесъобразност, в извлечението от него:

а)

името и адреса на лицето, на което ще бъдат прехвърлени тези права, така както те са посочени, съгласно изискванията на член 27, параграф 1, или вписаният текст, съгласно член 27, параграф 3;

б)

датата на прехвърляне на правото на другото лице или на обратно прехвърляне към титуляря, заверена с печата на органа или агенцията.

2.   Прехвърлянето на правата от титуляря на друго лице или прехвърлянето на правата от другото лице обратно към титуляря влиза в сила от датата на вписването, упоменато в параграф 1, буква б).

Член 29

Заявленията за предварително определяне на ставката на възстановяване следва да се отнасят за всички приложими ставки на възстановяване.

Заявлението за предварително определяне може да бъде подадено както в момента на подаване на заявлението за издаване на удостоверение за възстановяване, така и по всяко време след датата на предоставяне на удостоверението за възстановяване.

Заявленията за предварително определяне следва да се подават съгласно раздел II от приложение VI, като се използва формуляра, определен в приложение I към Регламент (ЕО) № 1291/2000. Предварителното определяне не се прилага за износ, осъществен преди датата на подаване на заявлението.

Заявленията за предварително определяне, подадени в четвъртък, се смятат за подадени на следващия работен ден.

Член 30

Титулярят на удостоверение за възстановяване може да изиска да му бъде направено извлечение от удостоверението, което се изготвя във формата, определена с приложение I към Регламент (ЕО) № 1291/2000. Заявлението с искането следва да съдържа информацията, упомената в точка 3 от раздел II от приложение VI към настоящия регламент.

Сумата, за която се иска извлечението, се вписва в оригиналното удостоверение за възстановяване.

Член 31

1.   Издаването на удостоверение за възстановяване задължава титуляря да кандидатства за възстановяване, равняващо се на стойността, за която е издадено удостоверението за стоките, изнесени по време на периода на валидност на удостоверението за възстановяване. Обезпечението, упоменато в член 43, се предоставя, за да се гарантира спазването на настоящото задължение.

2.   Задълженията, упоменати в параграф 1, са първостепенно изискване по смисъла на член 20, параграф 2 на Регламент (ЕИО) № 2220/85.

Първостепенното изискване се счита за изпълнено, когато износителят е предал специалното заявление, отнасящо се за стоките изнесени през периода на валидност на удостоверението за възстановяване съгласно условията, определени в член 32 от настоящия регламент и в раздел V от приложение VI.

Когато специалното заявление не е декларацията за износ, то трябва да бъде подадено в рамките на три месеца от датата на изтичане на срока на валидност на удостоверението за възстановяване, чийто номер е вписан в специалното заявление, освен в случаите на непредвидими форс мажорни обстоятелства.

Когато не бъде спазен тримесечният срок, определен в трета алинея, задължението, упоменато в първото изречение на параграф 1, не може да се счита за изпълнено. В следствие от това следва да се направи удръжка от предвиденото по силата на член 43 обезпечение в размер на въпросната сума.

3.   Доказателство за изпълненото първостепенно изискване е представянето пред компетентните органи на Копие № 1 на своевременно вписаното удостоверение за възстановяване съгласно разпоредбите на член 32, параграф 2. Това доказателство трябва да бъде представено до края на деветия месец след края на срока на валидност на удостоверението за възстановяване. За сумите, за които в посочения срок не бъде представено исканото доказателство, се прави удръжка от предвиденото по силата на член 43 обезпечение в размер, пропорционален на въпросната сума.

Член 32

1.   Всеки износител попълва специално заявление за плащане по смисъла на член 49, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999. То се подава пред органа, отговорен за извършване на плащането, придружено от съответните удостоверения, с изключение на случая на регистриране на удостоверенията по смисъла на член 24, параграф 2 от настоящия регламент.

Компетентният орган може да счете, че специалното заявление не е платежният документ, упоменат в член 49, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 800/1999.

Компетентният орган може да счете, че специалното заявление е декларацията за износ по смисъла на член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999. В този случай датата, на която органът, отговорен за извършване на плащането, съгласно параграф 2 от настоящия член, е получил специалното заявление, е датата, на която този орган е получил декларацията за износ. Във всички останали случаи специалното заявление следва да съдържа подробна информация за декларацията за износ.

2.   Органът, отговорен за извършване на плащането, следва да определи размера на исканата сума на базата на съдържащата се в специалното заявление информация, като взема за основа единствено количеството и характера на изнесения основен продукт/изнесените основни продукти и приложимата ставка/ставки на възстановяване. Данните следва да бъдат ясно посочени или упоменати в декларацията за износ.

Органът, отговорен за извършване на плащането, следва да впише тази сума в удостоверението за възстановяване в срок до три месеца след датата на получаване на специалното заявление.

Определената сума следва да се впише в удостоверенията на задната страна на Копие № 1. В графи 28, 29 и 30 следва да се впише сумата в еуро, а не количеството.

Трета алинея следва да се прилага mutatis mutandis за удостоверения, които се съхраняват в електронен формат.

3.   След определянето и вписването на определената сума, Копие № 1 на удостоверението се връща на титуляря, когато удостоверението за възстановяване не е регистрирано или се съхранява от разплащателния орган по искане на износителя.

4.   Задържаното обезпечение по отношение на размера на сумата, която е определена в удостоверението за възстановяване за изнесените стоки, може да бъде освободено или прехвърлено за гарантиране на авансовото изплащане на възстановяването съгласно глава 2 от Регламент (ЕО) № 800/1999.

Член 33

Заявления за удостоверения за възстановяване, издавани за един единствен бюджетен период, могат да се подават поотделно на шест транша. Заявленията за удостоверения могат да се подават най-късно на:

а)

7 септември за удостоверения, които ще се ползват след 1 октомври;

б)

7 ноември за удостоверения, които ще се ползват след 1 декември;

в)

7 януари за удостоверения, които ще се ползват след 1 февруари;

г)

7 март за удостоверения, които ще се ползват след 1 април;

д)

7 май за удостоверения, които ще се ползват след 1 юни;

е)

7 юли за удостоверения, които ще се ползват след 1 август.

Стопанските субекти могат да подават заявления за удостоверение за възстановяване само по отношение на транша, който съответства на първата крайна дата, както това е определено в букви от а) до е) от първия параграф, след датата на подаването им.

Член 34

Крайният срок, в който държавите-членки следва да уведомят Комисията за подадените заявления за удостоверения, е, както следва:

а)

14 септември за удостоверенията, упоменати в буква а) от първия параграф от член 33;

б)

14 ноември за удостоверенията, упоменати в буква б) от първия параграф от член 33;

в)

14 януари за удостоверенията, упоменати в буква в) от първия параграф от член 33;

г)

14 март за удостоверенията, упоменати в буква г) от първия параграф от член 33;

д)

14 май за удостоверенията, упоменати в буква д) от първия параграф от член 33;

е)

14 юли за удостоверенията, упоменати в буква е) от първия параграф от член 33.

Член 35

1.   Общата сума по отношение на която могат да бъдат издадени удостоверения за възстановяване за всеки отделен бюджетен период се определя съгласно параграф 2.

2.   От цифрата, която представлява максималния размер на възстановяването, така както той е определен съгласно член 9, параграф 2 от Споразумението, се приспадат следните елементи:

а)

сумата, която надхвърля максималния размер и която е била неправомерно предоставена през предходната бюджетна година;

б)

сумата, която е заделена за покриване на износа, упоменат в глава IV от настоящия регламент;

в)

сумите, за които са издадени удостоверения за възстановяване с валидност през съответния бюджетен период.

Сумата, по отношение на която издадените удостоверения, както това е упоменато в член 45, са били върнати, следва да се добави към цифрата, която се получава съгласно разпоредбите на първа алинея от настоящия параграф.

Получената в резултат сума следва да бъде съответно увеличена, когато заделената за покриване на износа, упоменат в глава IV сума не е оползотворена изцяло.

Когато има съмнения по отношение на някоя от сумите, упоменати в букви а), б) и в) от първа алинея, това следва да се има предвид, когато се определя крайната сума.

Член 36

Общата сума, за която могат да се издават удостоверения за всеки от траншовете, упоменати в член 33, следва да бъде:

а)

30 % от сумата, изчислена съгласно член 35, определена на 14 септември, в случаите на траншовете, цитирани в буква а) от първия параграф от член 33;

б)

27 % от сумата, изчислена съгласно член 35, определена на 14 ноември, в случаите на траншовете, цитирани в буква б) от първия параграф от член 33;

в)

32 % от сумата, изчислена съгласно член 35, определена на 14 януари, в случаите на траншовете, цитирани в буква в) от първия параграф от член 33;

г)

44 % от сумата, изчислена съгласно член 35, определена на 14 март, в случаите на траншовете, цитирани в буква г) от първия параграф от член 33;

д)

67 % от сумата, изчислена съгласно член 35, определена на 14 май, в случаите на траншовете, цитирани в буква д) от първия параграф от член 33;

е)

100 % от сумата, изчислена съгласно член 35, определена на 14 юли, в случаите на траншовете, цитирани в буква е) от първия параграф от член 33.

Член 37

1.   В случай че общата стойност на заявленията, получени за всеки от съответните периоди, надхвърля максималната, упомената в член 35, Комисията определя редукционен коефициент, който се прилага за всички заявления подадени преди съответната дата, упомената в член 33, за да се осигури спазването на максималния размер, упоменат в член 35.

Комисията публикува коефициента в Официален вестник на Европейския съюз в срок до пет работни дни от датите, цитирани в член 34.

2.   Когато Комисията е определила редукционен коефициент, удостоверенията се издават за заявената стойност, умножена по 1, минус определения редукционен коефициент по разпоредбите на параграф 1 от настоящия член или в член 38, параграф 3, буква а).

Въпреки това по отношение на транша, упоменат в буква е) от първия параграф от член 33, заявителите могат да оттеглят заявленията си в рамките на пет работни дни след публикуване на коефициента в Официален вестник на Европейския съюз.

3.   Държавите-членки следва да уведомяват Комисията до 1 август за стойността на оттеглените по силата на втора алинея от параграф 2 заявления за удостоверения за възстановяване.

Член 38

1.   Когато сумите, определени съгласно член 35, останат на разположение, Комисията може да разреши подаването на заявления за удостоверения за възстановяване от следващия понеделник по отношение на стоките, които предстои да бъдат изнесени преди 1 октомври, като публикува това най-късно до 10 август в Официален вестник на Европейския съюз.

При публикуването на това разрешение следва да се прилагат разпоредбите на параграфи 2 и 3.

2.   Всеки вторник Комисията следва да бъде уведомявана от държавите-членки за подадените през предходната седмица заявления. Съответните удостоверения могат да бъдат издавани от понеделника, следващ подаването на уведомлението, освен когато Комисията е дала други указания.

3.   Когато общата стойност на получените заявления в рамките на конкретна седмица надхвърля останалата сума, която е на разположение съгласно параграф 1, Комисията следва да предприеме една или повече от следните стъпки:

а)

да определи редукционен коефициент върху подадените през тази конкретна седмица заявления за удостоверения за възстановяване, за които Комисията е била уведомена и за които още не са издадени удостоверения за възстановяване;

б)

да даде указания на държавите-членки да отхвърлят заявленията, подадените през тази конкретна седмица, за които още не са уведомили Комисията;

в)

временно да преустанови подаването на заявления за удостоверения за възстановяване.

4.   Приетите разпоредби по силата на параграф 3 следва да бъдат публикувани в Официален вестник на Европейския съюз в срок до четири дни от датата на получаване на уведомлението за подадените заявления съгласно параграф 2.

Член 39

1.   Удостоверенията за възстановяване са валидни от датата на издаването, както това е определено в член 23, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1291/2000.

2.   Удостоверенията за възстановяване са валидни до последния ден на петия месец след месеца, в който е подадено заявлението за това удостоверение или до последния ден на бюджетния период, в зависимост от това коя от двете дати настъпва по-рано. Въпреки това, удостоверенията за възстановяване, упоменати в член 40, остават валидни до последния ден на петия месец след месеца, в който е подадено заявлението за удостоверението.

Когато ставките на възстановяване са определени предварително съгласно член 29, тези ставки остават валидни до последния ден на петия месец след месеца, в който е подадено заявлението за предварително определяне на ставката на възстановяване, или до последния ден на срока на валидност на удостоверението, в зависимост от това коя от двете дати настъпва по-рано.

Член 40

Регламент (ЕО) № 2298/2001 на Комисията (21) следва да се прилага за заявления за удостоверения за възстановяване, издадени за износа на стоки, които са част от международна операция за доставка на хранителни помощи по смисъла на член 10, параграф 4 от Споразумението.

Член 41

1.   За целите на член 49 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 следва да се прилагат разпоредбите на параграфи от 2 до11 от настоящия член.

2.   От 1 октомври на всеки бюджетен период заявленията за удостоверения във връзка с покани за участие в търгове, обявени от трета страна-вносител, за предварително определяне на възстановяването на износа в деня на подаване на заявлението, могат да бъдат подавани съгласно настоящия член и извън сроковете, определени в членове 33 и 38, когато сумата от всички стойности, съответстващи на една обява за търг, за които са подадени едно или повече заявления за удостоверения за възстановяване от един или повече износители и за които все още не е издадено удостоверение, не надхвърля 2 милионаEUR .

Въпреки това, това ограничение може да бъде увеличено на 4 милиона EUR, когато нито един от редукционните коефициенти, публикувани от началото на бюджетния период до момента и упоменати в член 37, параграф 1, не надхвърля 50 %.

3.   Стойността, за която се подава заявлението за издаване на удостоверение или удостоверения, не може да надхвърля количеството, определено в поканата за участие в търга, умножено по съответната ставка на възстановяване, която е била определена предварително в деня на подаване на заявлението. Евентуално предвидените в поканата за участие в търга толеранси или алтернативни варианти не се вземат под внимание.

4.   В допълнение към информацията, определена в член 49, параграф 10 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, държавите-членки следва незабавно да информират Комисията за сумите, за които се кандидатства по всяко отделно удостоверение, както и за часа и датата на подаване на всяко заявление.

5.   Когато сумите, за които е направено нотифицирането по силата на параграф 4 по-горе, заедно със сумите, за които вече са подадени заявления за едно или повече удостоверения, като част от същата покана за участие в търг, надхвърлят валидната лимитна стойност, упомената в параграф 2, Комисията информира държавите-членки в срок до два работни дни за получаването на допълнителната информация, както това е упоменато в параграф 4, че няма да бъде издадено удостоверение за възстановяване на този стопански субект.

6.   Когато в рамките на един бюджетен период общата стойност на сумите на удостоверенията за възстановяване, които могат да бъдат издадени съгласно член 49 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, надхвърля 4 милиона EUR, Комисията може да спре прилагането на разпоредбите на параграф 2. Решенията за спиране на прилагането на тези разпоредби се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.

7.   По изключение от разпоредбите на член 39, параграфи 1 и 2 от настоящия регламент, удостоверенията за възстановяване, издадени съгласно член 49 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, следва да важат от датата, на която са издадени по смисъла на член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1291/2000. Удостоверенията за възстановяване важат до края на осмия месец след месеца на издаване, или до 30 септември, в зависимост от това коя от двете дати настъпи по-рано. Предварително определените ставки важат до последния ден на валидност на удостоверението.

8.   Когато компетентният орган се е уверил съгласно член 49, параграф 9, буква а) от Регламент (ЕО) № 1291/2000, че агенцията, която е обявила поканата за търг, е отменила договора по причини, които не касаят спечелилия кандидат и не се класифицират като непредвидени форс мажорни обстоятелства, той освобождава обезпечението в случаите, когато предварително определената ставка на възстановяване за основния продукт, на който се пада най-големия размер на възстановяването от всички останали използвани основни продукти, е по-висока от или се равнява на ставката на възстановяване, която е в сила в последния ден от срока на валидността на удостоверението.

9.   Когато компетентният орган се е уверил съгласно член 49, параграф 9, буква б) от Регламент (ЕО) № 1291/2000, че агенцията, която е обявила поканата за търг, е задължила спечелилия кандидат да приеме промените в договора по причини, които не касаят спечелилия кандидат и не се класифицират като непредвидени форс мажорни обстоятелства, той може да удължи срока на валидност на удостоверението и срокът, в който следва да бъде валидна предварително определената ставка на възстановяване, до 30 септември.

10.   Когато спечелилият търга кандидат представи доказателства съгласно член 49, параграф 9, буква в) от Регламент (ЕО) № 1291/2000, че поканата за участие в търга, или сключеният след спечелването на търга договор предвиждат толеранс или алтернативен вариант за намаляване на стойността над 5 % и че агенцията, която е обявила поканата за търг, се позовава на съответната клауза, задължението за осъществяване на износа следва да се счита за изпълнено когато изнесеното количество е по-малко с не повече от 10 % от количеството, което съответства на стойността, за която е издадено удостоверението.

Първа алинея следва да се прилага при условие, че предварително определената ставка на възстановяване за основния продукт, на който се пада на най-големия размер на възстановяването от всички останали използвани основни продукти, е по-висока от или се равнява на ставката на възстановяване, която е в сила в последния ден от срока на валидността на удостоверението. В тези случаи стойността от 95 %, упомената в член 44, параграф 4 от настоящия регламент, се заменя с 90 %.

11.   По смисъла на настоящия член срокът от 21 дни, определен в член 49, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, става 44 дни.

Член 42

Без ущърб на разпоредбите, предвидени по силата на член 10 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, от регистрираните като валидни удостоверения в една държава-членка могат да се правят частични извлечения с валидност за цялата Общност.

РАЗДЕЛ 2

Обезпечения

Член 43

С изключение на тези за сделки по износ на хранителна помощ съгласно член 40, заявленията за удостоверения за възстановяване са валидни само когато е осигурено обезпечение в размер на 25 % от стойността, за която се кандидатства при условията, предвидени в член 15 от Регламент (ЕО) № 1291/2000.

Гаранцията се освобождава при условията, предвидени в член 44 от настоящия регламент.

Член 44

1.   Когато се прилага редукционен коефициент по силата на член 37, параграф 2 или на член 38, параграф 3, буква а), част от гаранцията, равняваща се на заявената сума, умножена по редукционния коефициент, се освобождава веднага.

2.   В случай, че заявителят реши да оттегли заявлението си за издаване на удостоверение, както това е предвидено в член 37, параграф 2, се освобождават 80 % от първоначалното обезпечение.

3.   Гаранцията се освобождава в пълния ѝ размер когато титулярът на удостоверението е подал заявление за възстановяване на обща стойност 95 % от сумата, за която е издадено удостоверението. При подаване на заявление от страна на титуляра, държавите-членки могат да освободят гаранцията на части, пропорционално на сумите, по отношение на които са изпълнени условията, упоменати в член 31, параграфи 2 и 3, при условие че бъдат представени доказателства, че е подадено заявление за сума, равняваща се на най-малко 5 % от посочената в удостоверението.

4.   Когато са подадени заявления за възстановяване на стойност по-малко от 95 % от сумата, за която е издадено удостоверението, се задържа част от гаранцията, равна на 25 % от разликата между 95 % от сумата, за която е издадено удостоверението и действително ползваната за възстановяване стойност.

Въпреки това, когато сумата, по отношение на която са изпълнени условията по член 31, параграфи 2 и 3, е по-малка от 5 % от стойността указана в удостоверението, се задържа цялата гаранция.

Когато общата стойност на гаранцията, която трябва да бъде задържана за дадено удостоверение, възлиза на 100 EUR или по-малко, съответната държава-членка освобождава цялата гаранция.

Член 45

1.   Когато едно удостоверение или частично извлечение от удостоверение бъде върнато на органа, който го е издал в рамките на един период, който се равнява на първите две трети от срока му на валидност, съответният размер на обезпечението, което трябва да бъде задържано следва да се намали с 40 %, за която цел всяка част на деня се отчита за цяло денонощие.

Когато удостоверението или частичното извлечение от удостоверението бъде върнато на органа, който го е издал в рамките на един период, който се равнява на последната трета от срока му на валидност, или през месеца, следващ датата на изтичане на валидността му, съответният размер на обезпечението, което трябва да бъде задържано следва да се намали с 25 %.

2.   Параграф 1 следва да се прилага само за удостоверения или частични извлечения от удостоверения, които са върнати на органа, който ги е издал по време на бюджетния период за който са били издадени, при условие че бъдат върнати не по-късно от 30 юни на този период.

ГЛАВА IV

ИЗНОС, ЗА КОЙТО НЯМА ИЗДАДЕНО УДОСТОВЕРЕНИЕ

Член 46

За всеки бюджетен период от 1 октомври 2004 необезпеченият с удостоверение износ подлежи на възстановяване в рамките на един лимит от общия резерв от 40 милиона EUR за всяка бюджетна година.

Член 47

1.   Член 46 не се прилага за износ, който е част от сделка за международна хранителна помощ по смисъла на член 10, параграф 4 от Споразумението, както и за доставките упоменати в третото тире от втора алинея от член 4, параграф 1 и в член 36, параграф 1, член 40, параграф 1, член 44, параграф 1 и член 46, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999.

2.   Член 46 се прилага за износ осъществен от стопански субекти, които не са притежавали удостоверение за възстановяване от началото на въпросния бюджетен период и не притежават такова удостоверение в деня на износа. Заявленията подадени от стопанския субект съгласно условията на член 32, параграф 1 през бюджетна година, включително подаденото заявление за въпросния износ, не следва да пораждат плащания на стойност над 75 000 EUR.

Когато специфичното заявление се приеме от компетентният орган да бъде митническата декларация по смисъла на член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999, при съгласие на компетентния орган датата за подаване на заявлението може да е датата на приемане от страна на митническия орган на въпросната декларация за износ.

3.   Член 46 се прилага само в държавата-членка, в която е седалището на стопанския субект.

Член 48

Държавите-членки уведомяват Комисията не по-късно от пето число на всеки месец за изплатените от шестнадесето число до края на предходния месец суми за възстановяване по силата на член 46 и не по-късно от двадесето число на всеки месец за изплатените от първо до петнадесето число на текущия месец суми за възстановяване по силата на член 46. Когато случаят изисква, държавите-членки информират Комисията, че не са изплащани суми между съответните числа на месеца.

Когато общата стойност на сумите за които държавите-членки са уведомили Комисията достигне 30 милиона ЕUR, Комисията може, отчитайки международните ангажименти на Общността, временно да преустанови прилагането на член 46 за износ, за който няма издадено удостоверение за възстановяване, за срок от максимум 20 работни дни.

При същите обстоятелства Комисията може, съгласно член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 3448/93, временно да преустанови прилагането на член 46 от настоящия регламент за износ, за който няма издадено удостоверение за възстановяване, за срок по-голям от 20 работни дни.

ГЛАВА V

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗНОСИТЕЛЯ

Член 49

1.   Когато предстои износ на стоки, заинтересованата страна следва да декларира количествата основни продукти, продуктите получени от преработката на основни продукти или продуктите, приравнени към една от тези две категории съгласно член 3, които са реално използвани по смисъла на член 10 за производството на стоките, за които ще се иска възстановяване или които имат някакво отношение към този състав на стоките, когато той е определен съгласно третия параграф от член 10.

2.   Когато стоките са използвани за производството на стоки, предназначени за износ, декларацията подадена от заинтересованата страна следва да включва реално използваното количество на стоките и характера и количеството на всеки от основните продукти, продуктите получени от преработката на основни продукти и/или продуктите приравнени към една от тези две категории съгласно член 3, от които са получени въпросните стоки.

В подкрепа на своята декларация заинтересованата страна следва да представи пред компетентните органи всички документи и информация, които последните считат за необходими.

Компетентните органи удостоверяват верността на подадената до тях декларацията с всички подходящи средства.

3.   По искане на компетентните органи в държавата-членка, на чиято територия се извършват митническите формалности по износа, компетентните органи на останалите държави-членки следва да съобщят на първите директно цялата информация, която успеят да набавят, за да позволят удостоверяването на верността на подадената от заинтересованата страна декларация.

Член 50

По изключение от предвиденото по силата на член 49 и след консултации с компетентните органи декларацията за използваните продукти или стоки може да бъде заменена със сумарна декларация за използваните количества продукти, или с препратка към декларация за тези количества, когато последните вече са определени по силата на третия параграф от член 10 и при условие, че производителят предостави на разположение на органите цялата необходима информация за удостоверяване верността на декларацията.

Член 51

Когато износителят не попълни упоменатата в член 49 декларация или не предостави задоволителна информация в подкрепа на своята декларация, той няма право да ползва възстановяване.

Въпреки това, когато въпросните стоки са включени в колони 1 и 2 от приложение IV, заинтересованата страна може, по изрично нейно искане, да получи право на възстановяване. Характерът и количеството на основните продукти, които се вземат предвид при изчисляването на размера на това възстановяване, се определят от извършен анализ на стоките, които предстои да бъдат изнесени и съгласно таблицата от приложение IV. Компетентните органи вземат решение за условията, при които да бъде извършен анализа и за информацията, която следва да бъде предоставена в подкрепа на искането.

Разходите по този анализ са за сметка на износителя.

Член 52

1.   Член 49 не се прилага за количествата селскостопански продукти, определени по силата на приложение III, с изключение на следните:

а)

количествата продукти, упоменати в член 49, параграф 1, изнесени под формата на стоки получени частично от продукти, изплащането на възстановяване за които е включено в наредбите, упоменати в член 1, параграф 1, и частично от други продукти, съгласно условията, определени в член 11, параграф 3;

б)

количествата яйца или яйчни продукти, изнесени под формата на макаронени изделия, попадащи под категорията с код по Комбинираната номенклатура 1902 11 00;

в)

съдържанието на сухо вещество в пресни макаронени изделия, както това е упоменато във втория параграф от член 11;

г)

характерът на основните продукти реално използвани за производството на D-глюкитол (сорбитол), попадащ под категориите с кодове по Комбинираната номенклатура 2905 44 и 3824 60, и, когато е необходимо, пропорциите на D-глюкитол (сорбитол), получени от нишестени продукти и захароза;

д)

количествата казеин, изнасян под формата на стоки попадащи под категорията с код по Комбинираната номенклатура 3501 90 90;

е)

градус Плато на бирата, произведена от малц, попадащ под категорията с код по Комбинираната номенклатура 2202 90 10;

ж)

количествата немалцов ечемик, разрешени от компетентните органи.

Описанието на стоките направено в декларациите за износ и заявлението за възстановяване за стоките, изброени в приложение III, следва да бъде съобразено с номенклатурата, посочена в това приложение.

2.   Когато стоките се подлагат на анализ за целите на членове 49, 50, 51 или на параграфи 1 или 3 от настоящия член, методите за анализа следва да съвпадат с упоменатите в Регламент (ЕИО) № 4056/87 на Комисията (22), а при липса на такива, с приложимите за класификацията по Общата митническа тарифа за подобни стоки, внасяни в Общността.

3.   Количествата на изнесените стоки и количествата на продуктите, упоменати в член 49, параграф 1 или забележка за състава на продукта, определен съгласно третия параграф от член 10, се вписват в документа удостоверяващ износа. Въпреки това, когато се прилага втория параграф от член 51, количествата на продуктите се заменя с количествата основни продукти, отразени в колона 4 от приложение IV, според резултатите от анализа на изнесените стоки.

4.   За да бъде изплатено възстановяване за стоките, попадащи в категориите по Комбинираната номенклатура с кодове 0403 10 51 до 0403 10 99, 0403 90 71 до 0403 90 99, 0405 20 10, 0405 20 30, и 2105 00 99, стоките следва да отговарят на изискванията на Директива 92/46/ЕИО, по-специално на изискването да са произведени в одобрени предприятия и да са изпълнени изискванията за здравната маркировка, определени в буква А от глава IV от приложение В към нея.

За да бъде изплатено възстановяване за стоките, попадащи в категориите по Комбинираната номенклатура с кодове 3502 11 90 и 3502 19 90, стоките следва да отговарят на изискванията, определени в глава XI от приложението към Директива 89/437/ЕИО.

5.   За целите на членове 49 и 50 всяка държава-членка следва да информира Комисията за извършените на нейната територия проверки на различните видове износни стоки. Комисията информира съответно останалите държави-членки.

Член 53

1.   По силата на членове 49 и 50 за стоките, попадащи под категории с кодове по Комбинираната номенклатура 0405 20 10, 0405 20 30, 1806 90 60 до 1806 90 90, 1901 или 2106 90 98 с високо процентно съдържание на млечни продукти, попадащи под категории с кодове по Комбинираната номенклатура 0402 10 19, 0402 21 19, 0405 или 0406, заинтересованата страна следва да декларира, че нито един от тези млечни продукти не е внесен от трети страни, или да посочи количествата млечни продукти, внесени от трети страни.

2.   По смисъла на параграф 1 „с високо процентно съдържание“ означава 51 килограма или повече млечни продукти от упоменатите в параграф 1 по-горе, използвани на 100 килограма изнесени стоки.

3.   Когато е поставено изискване количествата да бъдат определени съгласно третия параграф от член 10, компетентният орган може да приеме уверение от съответната страна, че млечните продукти, упоменати в параграф 1 по-горе и внесени от трети страни, няма да бъдат използвани.

4.   Подадената декларация съгласно параграф 1 или уверението, дадено по силата на параграф 3, могат да бъдат приети от компетентния орган, когато той се увери, че платената цена за млечния продукт от упоменатите в параграф 1, включен в състава на изнесените стоки, се равнява или е близка до преобладаващите цени за тези продукти на пазара на Общността. При съпоставката на цените следва да се отчита датата, на която е закупен млечният продукт.

ГЛАВА VI

ИЗПЛАЩАНЕ НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО

Член 54

1.   Възстановяването на износ, осъществен в периода между 1 октомври и 15 октомври на всяка година, не се изплаща преди 16 октомври.

По отношение на износа, осъществен с представяне на удостоверение за възстановяване, издадено за даден бюджетен период, и когато Комисията счете, че има опасност Общността да не изпълни своите международни ангажименти, изплащанията на възстановяване, планирани за след края на този период, не се осъществяват преди 16 октомври. В този случай срокът, упоменат в член 49, параграф 8 от регламент (ЕО) № 800/1999, може временно да бъде удължен на три месеца и 15 дни с разпоредба, която следва да бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз преди 20 септември.

2.   По изключение от разпоредбите на член 28, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 800/1999, когато се касае за удостоверения за възстановяване, издадени да бъдат използвани след 1 юни по отношение на стоки, които предстои да бъдат изнесени преди 1 октомври, основните продукти, упоменати в приложение I към настоящия регламент, могат да останат под митнически контрол с оглед на преработката им, в продължение на три месеца след датата на приемане на декларацията за плащането.

По изключение от разпоредбите на член 29, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 800/1999, когато се касае за удостоверения за възстановяване, издадени да бъдат използвани след 1 юни по отношение на стоки, които предстои да бъдат изнесени преди 1 октомври, стоките могат да останат на склад в митница или в безмитна зона в продължение на три месеца след датата на приемане на декларацията за плащането.

ГЛАВА VII

ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА УВЕДОМЯВАНЕ

Член 55

1.   Преди 10-о число на всеки месец държавите-членки уведомяват Комисията за следното:

а)

стойността на върнатите удостоверения за възстановяване през предходния месец съгласно член 45, параграф 1;

б)

стойността на удостоверенията за възстановяване, чийто падеж е бил през предходния месец, за които не са изпълнени задълженията, упоменати в член 31, параграф 1, както това е предвидено съгласно член 31, параграфи 2 или 3;

в)

удостоверенията за възстановяване издадени през предходния месец съгласно член 40;

г)

удостоверенията за възстановяване издадени през предходния месец съгласно член 49 от Регламент (ЕО) № 1291/2000.

Упоменатите в буква б) от първа алинея стойности се разграничават, като се посочи бюджетния период на удостоверението за възстановяване, към което се отнасят.

2.   Преди 1 ноември всяка година държавите-членки уведомяват Комисията за общата стойност, на която възлизат преди 1 октомври същата година удостоверенията за възстановяване, издадени през бюджетния период, който завършва на 30 септември през предходната календарна година.

Член 56

1.   Държавите-членки следва да съобщават на Комисията, като за целта ползват защитената Интернет-базирана система за обмен на данни известна като DEX, най-късно до края на месеца, следващ всеки месец на календарната година, статистическа информация за стоките, предмет на настоящия регламент, по отношение на които през предходния месец са предоставени удостоверения за възстановяване, посочена като осемцифров код по Комбинираната номенклатура и състояща се от:

а)

количествата от тези стоки, изразени в тонове или друга утвърдена измервателна единица;

б)

стойността, изразена в еуро или в национална валута, на предоставеното през предходния месец възстановяване на износа по отношение на всеки от съответните основни селскостопански продукти;

в)

количествата, изразени в тонове, на всеки от основните селскостопански продукти, по отношение на които е предоставено възстановяване.

2.   Преди 1 януари всяка година държавите-членки уведомяват Комисията за общата стойност на реално изплатените до предходния 30 септември суми за възстановяване за стоки, изнесени през предходни бюджетни периоди, когато за тях не е направено предварително уведомление, като посочат съответните периоди.

3.   За целите на параграфи 1 и 2 изплатеното възстановяване следва да включва и авансовите плащания. Уведомлението за възстановяване на изплатено недължимо възстановяване се прави отделно.

ГЛАВА VIII

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 57

Отменят се Регламенти (ЕИО) № 3615/92, (ЕО) № 3223/93 и (ЕО) № 1520/2000.

Препратките към отменените регламенти следва да се тълкуват като препратки към настоящия регламент и да се разглеждат съгласно таблицата за съответствието, поместена в приложение IX.

Член 58

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официалeн вестник на Европейския съюз.

Той следва да се прилага за заявленията, подадени от 8 юли 2005 г., за удостоверения, които ще бъдат използвани от 1 октомври 2005 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 30 юни 2005 година.

За Комисията

Günter VERHEUGEN

Заместник-председател


(1)  ОВ L 318, 20.12.1993 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2580/2000 (ОВ L 298, 25.11.2000 г., стр. 5).

(2)  ОВ L 367, 16.12.1992 г., стр. 10.

(3)  ОВ L 292, 26.11.1993 г., стр. 10. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1762/2002 (ОВ L 265, 3.10.2002 г., стр. 13).

(4)  ОВ L 177, 15.7.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 886/2004 (ОВ L 168, 13.5.2004 г., стр. 14).

(5)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 49. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).

(6)  ОВ L 160, 26.6 1999 г., стр. 48. Регламент последно изменен с Регламент (ЕО) № 186/2004 на Комисията (ОВ L 29, 3.2.2004 г., стр. 6).

(7)  ОВ L 178, 30.6.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 39/2004 на Комисията (ОВ L 6, 10.1.2004 г., стр. 16).

(8)  ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78.

(9)  ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96.

(10)  ОВ L 102, 17.4.1999 г., стр. 11. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 671/2004 (ОВ L 105, 14.4.2004 г., стр. 5).

(11)  ОВ L 258, 16.10.1993 г., стр. 6. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1633/2000 (ОВ L 187, 26.7.2000 г., стр. 29).

(12)  ОВ L 152, 24.6.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1741/2004 (ОВ L 311, 8.10.2004 г., стр. 17).

(13)  ОВ L 205, 3.8.1985 г., стр. 5. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 673/2004 (ОВ L 105, 14.4.2004 г., стр. 17).

(14)  ОВ L 350, 20.12.1997 г., стр. 3. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2250/2004 (ОВ L 381, 28.12.2004 г., стр. 25).

(15)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003.

(16)  ОВ L 212, 22.7.1989 г., стр. 87. Директива, последно изменена от Регламент (ЕО) № 806/2003.

(17)  ОВ L 214, 8.9.1995 г., стр. 16.

(18)  ОВ L 159, 1.7.1993 г., стр. 112. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1548/2004 (ОВ L 280, 31.8.2004 г., стр. 11).

(19)  ОВ L 100, 20.4.2000 г., стр. 31. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 777/2004 (ОВ L 123, 27.4.2004 г., стр. 50).

(20)  ОВ L 239, 22.9.1979 г., стр. 24.

(21)  ОВ L 308, 27.11.2001 г., стр. 16. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2080/2004 (ОВ L 360, 7.12.2004 г., стр. 4).

(22)  ОВ L 379, 31.12.1987 г., стр. 29. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 202/98 (ОВ L 21, 28.1.1998 г., стр. 5).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Основни продукти

Код по КН

Описание

ex 0402 10 19

Мляко на прах, на гранули или в друга твърда форма, без добавка на захар или други подсладители, с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 % (Продуктова група 2)

ex 0402 21 19

Мляко на прах, на гранули или в друга твърда форма, без добавка на захар или други подсладители, с тегловно съдържание на мазнини от 26 % (Продуктова група 3)

ex 0404 10 02 - ex 0402 10 16

Суроватка на прах, на гранули или в друга твърда форма, без добавка на захар или други подсладители (Продуктова група 1)

ex 0405 10

Масло с тегловно съдържание на мазнини от 82 % (Продуктова група 6)

ex 0407 00 30

Яйца от домашни птици, цели, пресни или консервирани, различни от яйцата за мътене

ex 0408

Яйца без черупки и яйчни жълтъци, годни за човешка консумация, пресни, сушени, замразени или консервирани по друг начин, без добавка на захар

1001 10 00

Твърда пшеница (жито)

1001 90 99

Мека пшеница (жито) и смес от пшеница и ръж, различна от тази за семе

1002 00 00

Ръж

1003 00 90

Ечемик, различен от този за семе

1004 00 00

Овес

1005 90 00

Царевица (фуражна и сладка), различна от тази за семе

ex 1006 30

Бланширан ориз

1006 40 00

Натрошен ориз

1007 00 90

Сорго на зърна, различно от хибрида, предназначено за посев

1701 99 10

Бяла захар

ex 1702 19 00

Лактоза, съдържаща тегловно в сухо състояние 98,5 % от чистия продукт

1703

Меласи, получени от извличането или рафинирането на захар


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Стоки, за които може да се изплаща възстановяване

Код по Комбинираната номенклатура

Описание

Селскостопански продукти, за които може да се разреши възстановяване на износа

III: виж приложение III

Житни растения (1)

Ориз (2)

Яйца (3)

Захар, меласи или изоглюкоза (4)

Млечни продукти (5)

1

2

3

4

5

6

7

ex 0403

Мътеница, подквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкислени млека и сметана, концентрирани или не, или с добавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с добавка на плодове, ядки или какао:

 

 

 

 

 

0403 10

— Кисели млека:

 

 

 

 

 

0403 10 51 до 0403 10 99

— — Ароматизирани или с добавка на плодове, ядки или какао:

 

 

 

 

 

— — — Ароматизирани

X

X

X

X

 

— — — други:

 

 

 

 

 

— — — — С добавка на плодове или ядки

X

X

 

X

 

— — — — С добавка на какао

X

X

X

X

 

0403 90

— Други:

 

 

 

 

 

0403 90 71 до 0403 90 99

— — Ароматизирани или с добавка на плодове и/или ядки, или какао:

 

 

 

 

 

— — — Ароматизирани

X

X

X

X

 

— — — Други:

 

 

 

 

 

— — — — С добавка на плодове или ядки

X

X

 

X

 

— — — — С добавка на какао

X

X

X

X

 

ex 0405

Масло и други мазнини, получени от мляко; млечни смеси за намазване:

 

 

 

 

 

0405 20

— Млечни смеси за намазване:

 

 

 

 

 

0405 20 10

— — С тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 39 %, но по-малко от 60 %

 

 

 

 

X

0405 20 30

— — С тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 60 %, но по-малко от 75 %

 

 

 

 

X

ex 0710

Зеленчуци (неварени или варени във вода или на пара), замразени:

 

 

 

 

 

0710 40 00

— Сладка царевица

 

 

 

 

 

— — На кочани

X

 

 

X

 

— — На зърна

III

 

 

X

 

ex 0711

Зеленчуци, временно консервирани (например, посредством серен диоксид, в саламура, в серен разтвор или в други консервиращи разтвори), но негодни в това състояние за непосредствена консумация

 

 

 

 

 

0711 90 30

— — — Сладка царевица:

 

 

 

 

 

— — — — На кочани

X

 

 

X

 

— — — — На зърна

III

 

 

X

 

ex 1517

Маргарин; хранителни смеси или изделия от мазнини, или масла от животински или растителен произход, или фракции на различни мазнини, или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини или масла, или техните фракции от позиция № 1516:

 

 

 

 

 

1517 10

— Маргарин, с изключение на течния маргарин

 

 

 

 

 

1517 10 10

— — С тегловно съдържание на млечни мазнини, превишаващо 10 %, но не повече от 15 %

 

 

 

 

X

1517 90

— Други:

 

 

 

 

 

1517 90 10

— — С тегловно съдържание на млечни мазнини, превишаващо 10 %, но не повече от 15 %

 

 

 

 

X

1702 50 00

— Фруктоза, химически чиста

 

 

 

X

 

ex 1704

Захарни изделия (включително бял шоколад), без какао:

 

 

 

 

 

1704 10

— Дъвка със или без захарно покритие

X

 

 

X

 

1704 90

— Други:

 

 

 

 

 

1704 90 30

— — Бял шоколад

X

 

 

X

X

1704 90 51 — 1704 90 99

— — Други

X

X

 

X

X

1806

Шоколад и други хранителни изделия, съдържащи какао

 

 

 

 

 

1806 10

— Какаов прах с добавка на захар или други подсладители:

 

 

 

 

 

— — подсладен предимно с добавка на захароза

X

 

X

X

 

— — Други

X

 

X

X

X

1806 20

— Други изделия, представени или под формата на блокчета, парчета, или на ленти с тегло, превишаващо 2 kg, или в течно или пастообразно състояние, или на прах, на гранули, или под други насипни форми, в съдове или в непосредствени опаковки, със съдържание, превишаващо 2 kg:

 

 

 

 

 

— — Парчета млечен шоколад „chocolate milk crumb“ (с код по КН 1806 20 70)

X

 

X

X

X

— — Други изделия от позиция по КН 1806 20

X

X

X

X

X

1806 31 00 и 1806 32

— Други, на блокове, парчета, ленти или пръчки

X

X

X

X

X

1806 90

— Други:

 

 

 

 

 

— — ех 1806 90 (11, 19, 31, 39, 50)

X

X

X

X

X

— — ех 1806 90 (60, 70, 90)

X

 

X

X

X

ex 1901

Екстракти от малц; хранителни изделия от брашно, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени на друго място; хранителни изделия от продукти от № 0401 до 0404, несъдържащи какао или с тегловно съдържание на какао под 5 %, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени на друго място:

 

 

 

 

 

1901 10 00

— Детски храни, опаковани за продажба на дребно

 

 

 

 

 

— — Хранителни изделия, приготвени от продуктите от № 0401 до 0404, с тегловно съдържание на какао под 5 %, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса

X

X

X

X

X

— — Други

X

X

 

X

X

1901 20 00

— Смеси или теста за приготвяне на хлебарски, сладкарски или бисквитени продукти от позиция № 1905

 

 

 

 

 

— — Хранителни изделия от продукти от позиции № 0401 до 0404, съдържащи тегловно под 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса

X

X

X

X

X

— — Други:

X

X

 

X

X

1901 90

— Други:

 

 

 

 

 

1901 90 11 и 1901 90 19

— — Екстракти от малц

X

X

 

 

 

— — Други

 

 

 

 

 

1901 90 99

— — — Други:

 

 

 

 

 

— — — — Хранителни изделия от продукти от позиции № 0401 до 0404, съдържащи тегловно под 5 % какао, изчислено на база на напълно обезмаслена маса:

X

X

X

X

X

— — — — Други

X

X

 

X

X

ex 1902

Тестени изделия, варени или пълнени (с месо или други продукти) или не, или приготвени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, ньоки, равиоли, канелони, кус-кус, приготвени или не:

 

 

 

 

 

— Тестени изделия, неварени, нито пълнени, нито приготвени по друг начин:

 

 

 

 

 

1902 11 00

— — Съдържащи яйца:

 

 

 

 

 

— — — От твърда пшеница и тестени изделия от други житни растения

III

 

X

 

 

— — — Други:

X

 

X

 

 

1902 19

— — Други:

 

 

 

 

 

— — — От твърда пшеница и тестени изделия от други житни растения

III

 

 

 

X

— — — Други:

X

 

 

 

X

1902 20

— Тестени изделия, пълнени, варени или приготвени по друг начин или не:

 

 

 

 

 

1902 20 91 и 1902 20 99

— — Други:

X

X

 

X

X

1902 30

— Други тестени изделия

X

X

 

X

X

1902 40

— Кус-кус:

 

 

 

 

 

1902 40 10

— — Неприготвен:

 

 

 

 

 

— — — От твърда пшеница

III

 

 

 

 

— — — Друг

X

 

 

 

 

1902 40 90

— — Други

X

X

 

X

X

1903 00 00

Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, на топчета, на перли, отсевки или подобни форми

X

 

 

 

 

1904

Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения или продукти от житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи, или други формовани зърна (с изключение на брашно и грис), предварително сварени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени на друго място

 

 

 

 

 

— Набъбнал неподсладен ориз или предварително сварен ориз

 

 

 

 

 

— — Съдържащ какао (6)

X

III

X

X

X

— — Несъдържащ какао

X

III

 

X

X

— Друг, съдържащ какао (6)

X

X

X

X

X

— Други

X

X

 

X

X

1905

Хлебарски, тестени сладкарски, бисквитени, или други продукти, с или без добавка на какао; просфора, празни таблетки от типа, използван за лекарствените средства, вафлени кори, оризова хартия и подобни продукти:

 

 

 

 

 

1905 10 00

— Хрупкав хляб (сухар)

X

 

 

X

X

1905 20

— Меденки и др. подобни

X

 

X

X

X

 

— Бисквити с добавка на подсладители; гофрети и вафли

 

 

 

 

 

1905 31

— — Сладки бисквити

X

 

X

X

X

1905 32

— — Гофрети и вафли

X

 

X

X

X

1905 40

— Сухари, препечен хляб и други подобни печени продукти

X

 

X

X

X

1905 90

— Други:

 

 

 

 

 

1905 90 10

— — Безквасен хляб (мацос)

X

 

 

 

 

1905 90 20

— — Просфора, празни таблетки от типа, използван за лекарствените средства, вафлени кори, оризова хартия и други подобни изделия:

X

X

 

 

 

1905 90 30

— — — Хляб без добавка на мед, яйца, сирене или плодове, съдържащ тегловно във вида на сухо вещество максимум 5 % захари и максимум 5 % мазнини

X

 

 

 

 

1905 90 45 до 1905 90 90

— — — Други продукти

X

 

X

X

X

ex 2001

Зеленчуци, плодове, ядки и други ядливи части на растения, приготвени или консервирани с оцет или оцетна киселина:

 

 

 

 

 

2001 90

— Други:

 

 

 

 

 

2001 90 30

— — Сладка царевица (Zea mays var. sacchrata):

 

 

 

 

 

— — — На кочани

X

 

 

X

 

— — — На зърна

III

 

 

X

 

2001 90 40

— — Ямс, сладки патат и други сходни ядливи части от растения с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, равно или по-високо от 5 %

X

 

 

X

 

ex 2004

Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от позиция № 2006

 

 

 

 

 

2004 10

— Картофи:

 

 

 

 

 

— — Други:

 

 

 

 

 

2004 10 91

— — — Под формата на брашно, грис или люспи

X

X

 

X

X

2004 90

— Други зеленчуци и смеси от зеленчуци:

 

 

 

 

 

2004 90 10

— — Сладка царевица (Zea mays var. sacchrata)

 

 

 

 

 

— — — На кочани

X

 

 

X

 

— — — На зърна

III

 

 

X

 

ex 2005

Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от позиция № 2006

 

 

 

 

 

2005 20

— Картофи:

 

 

 

 

 

2005 20 10

— — Под формата на брашно, грис или люспи

X

X

 

X

X

2005 80 00

— Сладка царевица (Zea mays var. sacchrata):

 

 

 

 

 

— — На кочани

X

 

 

X

 

— — На зърна

III

 

 

X

 

ex 2008

Плодове, ядки и други ядливи части на растения, приготвени или консервирани по различен начин, с или без добавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени на друго място:

 

 

 

 

 

2008 99

— — Други:

 

 

 

 

 

— — — Без добавка на алкохол:

 

 

 

 

 

— — — — Без добавка на захар:

 

 

 

 

 

2008 99 85

— — — — — Царевица, с изключение на сладка царевица (Zea mays var. sacchrata):

 

 

 

 

 

— — — — — — На кочани

X

 

 

 

 

— — — — — — На зърна

III

 

 

 

 

2008 99 91

— — — — — Ямс, сладки патати и сходни ядливи части на растения с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, равно или по-високо от 5 %

X

 

 

 

 

ex 2101

Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или от мате и изделия на основата на тези продукти или на основата на кафе, чай или мате; препечена цикория и други препечени заместители на кафето и техните екстракти, есенции и концентрати:

 

 

 

 

 

— Екстракти, есенции и концентрати от кафе и изделия на основата на тези екстракти, есенции или концентрати или на основата на кафе:

 

 

 

 

 

2101 12 98

— — — Други

X

X

 

X

 

2101 20

— Екстракти, есенции и концентрати от чай или от мате и изделия на основата на тези екстракти, есенции или концентрати или на основата на чай или на мате:

 

 

 

 

 

2101 20 98

— — — Други

X

X

 

X

 

2101 30

— Препечена цикория и други препечени заместители на кафето и техните екстракти, есенции и концентрати:

 

 

 

 

 

— — Препечена цикория и други препечени заместители на кафето:

 

 

 

 

 

2101 30 19

— — — Други

X

 

 

X

 

— — Екстракти, есенции и концентрати от препечена цикория и други препечени заместители на кафето:

 

 

 

 

 

2101 30 99

— — — Други

X

 

 

X

 

ex 2102

Закваски (живи или мъртви); други мъртви едноклетъчни микроорганизми (с изключение на ваксините от позиция № 3002); приготвени набухватели на прах:

 

 

 

 

 

2102 10

— Живи закваски

 

 

 

 

 

2102 10 31 и 2102 10 39

— — Мая за хлебопроизводство

X

 

 

 

 

2105

Сладоледи и други ледени изделия за консумация, със или без съдържание на какао:

 

 

 

 

 

— Съдържащи какао

X

X

X

X

X

— Други

X

X

 

X

X

ex 2106

Хранителни изделия, неупоменати, нито включени на друго място:

 

 

 

 

 

2106 90

— Други:

 

 

 

 

 

2106 90 10

— — Топени сирена

X

X

 

X

X

2106 90 92 и 2106 90 98

— — Други

X

X

 

X

X

2202

Води, включително минерални и газирани води, с добавка на захар или други подсладители или ароматизирани, и други безалкохолни напитки, с изключение на плодови или зеленчукови сокове от позиция № 2009:

 

 

 

 

 

2202 10 00

— Води, включително минерални и газирани води, с добавка на захар и други подсладители или ароматизирани

X

 

 

X

 

2202 90

— Други:

 

 

 

 

 

2202 90 10

— — Несъдържащи продукти от позиции № 0401 до 0404 или мазнини, получени от продукти от позиции № 0401 до 0404:

 

 

 

 

 

— — — Малцови бири, с обемно алкохолно съдържание, непревишаващо 0,5 % об.

III

 

 

 

 

— — — Други

X

 

 

X

 

2202 90 91 до 2202 90 99

— — Други

X

 

 

X

X

2205

Вермути и други вина от прясно грозде, ароматизирани с растения или с ароматни вещества

X

 

 

X

 

ex 2208

Етилов алкохол неденатуриран, с обемно алкохолно съдържание по-малко от 80 % об; ракии, ликьори и други спиртни напитки:

 

 

 

 

 

2208 20

— Ракии от дестилацията на вино или на гроздови джибри

 

 

 

X

 

2208 30

— Уиски:

 

 

 

 

 

— — Различни от уиски „Bourbon“

 

 

 

 

 

2208 30 32 до 2208 30 88

— — — Уиски, различно от изброените в регламент (ЕИО) № 2825/93

X

 

 

 

 

2208 50 11 до 2208 50 19

— Джин

X

 

 

 

 

2208 50 91 до 2208 50 99

— Хвойнова ракия

X

 

 

X

 

2208 60

— Водка

X

 

 

 

 

2208 70

— Ликьори

X

 

X

X

X

2208 90

— Други:

 

 

 

 

 

2208 90 41

— — — — Узо в съдoве с вместимост 2 литра или по-малко

X

 

 

X

 

2208 90 45

— — — — — — — Калвадос в съдове с вместимост, непревишаваща 2 л

 

 

 

X

 

2208 90 48

— — — — — — — Други плодови ракии в съдове с вместимост, непревишаваща 2 л

 

 

 

X

 

2208 90 52

— — — — — — — Korn в съдове с вместимост, непревишаваща 2 л

X

 

 

X

 

2208 90 56

— — — — — — — Други в съдове с вместимост, непревишаваща 2 л

X

 

 

X

 

2208 90 69

— — — — — Други спиртни напитки в съдове с вместимост, непревишаваща 2 л

X

 

 

X

X

2208 90 71

— — — — — Плодови ракии в съдове с вместимост над 2 л

 

 

 

X

 

2208 90 77

— — — — — Други ракии в съдове с вместимост над 2 л

X

 

 

X

 

2208 90 78

— — — — — Други спиртни напитки в съдове с вместимост над 2 л

X

 

 

X

X

ex 2905

Ациклични алкохоли и техните халогенирани, сулфонирани, нитрирани, или нитрозатни производни

 

 

 

 

 

2905 43 00

— — Манитол

III

 

 

III

 

2905 44

— — D-Глюкитол (сорбитол)

III

 

 

III

 

ex 3302

Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на основа на една или повече от тези субстанции, от видовете, използвани като суровини за промишлеността; други изделия на основата на ароматични вещества, от видовете, използвани за производството на напитки:

 

 

 

 

 

3302 10

— От видовете, използвани за хранителната промишленост или за производството на напитки:

 

 

 

 

 

3302 10 29

— — — — — Други

X

 

 

X

X

3501

Казеини, казеинати и други казеинови производни; казеинови лепила:

 

 

 

 

 

3501 10

— Казеин

 

 

 

 

III

3501 90

— Други:

 

 

 

 

 

3501 90 10

— — Казеинови лепила

 

 

 

 

X

3501 90 90

— — Други:

 

 

 

 

III

ex 3502

Белтъци (включително концентратите на два или повече протеини от суроватка, съдържащи тегловно повече от 80 % протеини от суроватка, изчислени в сухо вещество), албуминати и други производни на албумините:

 

 

 

 

 

— Яйчен белтък:

 

 

 

 

 

3502 11

— — В сухо състояние

 

 

 

 

 

3502 11 90

— — — Друг

 

 

III

 

 

3502 19

— — Друг

 

 

 

 

 

3502 19 90

— — — Друг

 

 

III

 

 

3502 20

— Млечен белтък: (лактобелтък)

 

 

 

 

 

3502 20 91 и 3502 20 99

— — Друг

 

 

 

 

III

ex 3505

Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (например, прежелатинизирани или естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на основата на скорбяла или нишесте, на декстрин или други модифицирани скорбяла или нишесте, с изключение на скорбяла или нишесте от позиция № 3505 10 50

X

X

 

 

 

3505 10 50

— — — Естерифицирани или етерифицирани нишестета

X

 

 

 

 

ex 3809

Препарати за апертура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например, препарати за скробване и препарати за стипцоване), от видовете, използвани в текстилната, хартиената и кожарската промишленост или в сходни производства, неупоменати, нито включени на друго място:

 

 

 

 

 

3809 10

— На основата на скорбелни вещества

X

X

 

 

 

ex 3824

Готови свързващи смоли за леярски форми или сърца; химически продукти и препарати на химическата или свързаните с нея промишлености (включително състоящите се от смеси от естествени продукти), непосочени и невключени другаде:

 

 

 

 

 

3824 60

— Сорбитол, различен от този от позиця № 2905 44

III

 

 

III

 


(1)  Регламент (ЕО) № 1784/2003 на Съвета (ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78).

(2)  Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета (ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96).

(3)  Регламент (ЕО) № 2771/75 на Съвета (ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 45).

(4)  Регламент (ЕО) № 1260/2001 на Съвета (ОВ L 178, 30.6.2001 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета (ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48).

(6)  Съдържащо максимум 6 % какао.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Референтно количество, както това е упоменато в член 11

Код по КН

Описание на стоките

Мека пшеница

Твърда пшеница

Царевица

Бланширан дългозърнест ориз

Бланширан облозърнест ориз

Ечемик

Бяла захар

Суроватка

(Продуктова група 1)

Обезмаслено мляко на прах

(Продуктова група 2)

Яйца с черупки

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

0710

Зеленчуци (неварени или варени на вода, или на пара), замразени:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0710 40 00

— Сладка царевица

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — На зърна

 

 

100 (1)

 

 

 

 

 

 

 

0711

Временно консервирани зеленчуци (например, посредством серен диоксид или в саламура, серен разтвор или в други консервиращи разтвори), но негодни в това състояние за непосредствена консумация:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0711 90 30

— — — Сладка царевица

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — На зърна

 

 

100 (1)

 

 

 

 

 

 

 

1902

Тестени изделия, варени или пълнени (с месо или други продукти) или не, или приготвени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, ньоки, равиоли, канелони; кус-кус, приготвен или не:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Неприготвени тестени изделия, непълнени или приготвени по друг начин

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 11 00

— — Съдържащи яйца

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — от твърда пшеница, несъдържаща или с тегловно съдържание 3 % или по-малко на други житни растения и с тегловно съдържание на пепел, в сухото вещество (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Непревишаващи 0,95 %

 

160 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — Превишаващи 0,95 %, но не повече от 1,10 %

 

150 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — Превишаващи 1,10 %, но не повече от 1,30 %

 

140 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — Превишаващи 1,30 %

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Други, от житни растения:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — С тегловно съдържание на твърда пшеница от 80 % или повече и със съдържание на пепел (тегловно) в сухото вещество (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Непревишаващи 0,87 %

32

128 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — — Превишаващи 0,87 %, но непревишаващи 0,99 %

30

120 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — — Превишаващи 0,99 %, но непревишаващи 1,15 %

28

112 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — — Превишаващи 1,15 %

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Съдържащи тегловно по-малко от 80 % твърда пшеница, със съдържание на пепел (тегловно) в сухото вещество (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Непревишаващи 0,75 %

80

80 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — — Превишаващи 0,75 %, но непревишаващи 0,83 %

75

75 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — — Превишаващи 0,83 %, но непревишаващи 0,93 %

70

70 (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

— — — — — Превишаващи 0,93 %

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Други (освен от житни растения): виж приложение II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 19

— — Други (например освен съдържащите яйца):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — От твърда пшеница, несъдържаща или с тегловно съдържание не повече от 3 % на други житни растения и със съдържание на пепел (тегловно) в сухото вещество (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Непревишаващи 0,95 %

 

160

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Превишаващи 0,95 %, но непревишаващи 1,10 %

 

150

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Превишаващи 1,10 %, но непревишаващи 1,30 %

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Превишаващи 1,30 %

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Други от житни растения:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — С тегловно съдържание на твърда пшеница от 80 % или повече и със съдържание на пепел (тегловно) в сухото вещество (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Непревишаващи 0,87 %

32

128

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Превишаващи 0,87 %, но непревишаващи 0,99 %

30

120

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Превишаващи 0,99 %, но непревишаващи 1,15 %

28

112

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Превишаващи 1,15 %

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Съдържащи тегловно по-малко от 80 % твърда пшеница, със съдържание на пепел (тегловно) в сухото вещество (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Непревишаващи 0,75 %

80

80

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Превишаващи 0,75 %, но непревишаващи 0,83 %

75

75

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Превишаващи 0,83 %, но непревишаващи 0,93 %

70

70

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Превишаващи 0,93 %

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Други (други, освен от житни растения): виж приложение II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40

— Кускус:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40 10

— — Неприготвен:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — От твърда пшеница, несъдържаща или съдържаща 3 % или по-малко други житни растения и със съдържание на пепел (тегловно) в сухото вещество (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Непревишаващи 0,95 %

 

160

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Превишаващи 0,95 %, но непревишаващи 1,10 %

 

150

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Превишаващи 1,10 %, но непревишаващи 1,30 %

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Превишаващи 1,30 %

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Други (други, освен от твърда пшеница): виж приложение II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40 90

— — Други (приготвени): виж приложение II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904

Готови храни на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други формовани зърна (с изключение на брашно и грис), предварително сварени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени на друго място:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904 10

— Готови храни на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения или житни продукти:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 1904 10 30

— — Получени от ориз:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Неподсладен набъбнал ориз

 

 

 

 

165

 

 

 

 

 

1904 20

— Готови храни, получени от непечени люспи от житни растения или от смеси от непечени люспи от житни растения и печени люспи от житни растения или от набъбване на житни растения:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 1904 20 95

— — — Получени от ориз:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Неподсладен набъбнал ориз

 

 

 

 

165

 

 

 

 

 

1904 90

— Други:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 1904 90 10

— — Ориз:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Предварително сварен ориз (5)

 

 

 

120

 

 

 

 

 

 

2001

Зеленчуци, плодове, ядки и други ядливи части на растения, приготвени или консервирани с оцет или оцетна киселина:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2001 90 30

— — Сладка царевица (Zea mays var. sacchrata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — На зърна

 

 

100 (1)

 

 

 

 

 

 

 

2004

Други зеленчуци, приготвени или консервирани по друг начин, освен с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от позиция № 2006:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2004 90 10

— — Сладка царевица (Zea mays var. sacchrata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — На зърна

 

 

100 (1)

 

 

 

 

 

 

 

2005

Други зеленчуци, приготвени или консервирани по друг начин, освен с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от позиция № 2006:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2005 80 00

— Сладка царевица (Zea mays var. sacchrata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — На зърна

 

 

100 (1)

 

 

 

 

 

 

 

2008

Плодове, ядки и други ядливи части на растения, приготвени или консервирани по различен начин, със или без добавка на захар или други подсладители, или алкохол, неупоменати, нито включени някъде:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2008 99 85

— — — — — Царевица, с изключение на сладката царевица (Zea mays var. sacchrata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — — На зърна

 

 

60 (1)

 

 

 

 

 

 

 

ex 2202 90 10

— — — Бири от малц, с придобито обемно алкохолно съдържание, непревишаващо 0,5 % об.:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Произведени от ечемичен малц или от пшеничен малц, без добавка на житни растения без малц, на ориз (или на продукти, получени от преработката на ориз) или на захар (захароза или инвертирана захар)

 

 

 

 

 

23 (6)  (9)

 

 

 

 

— — — — — Други

 

 

 

 

 

22 (6)  (9)

 

 

 

 

2905

Ациклични алкохоли и техните халогенирани, сулфонирани, нитрирани, или нитрозатни производни:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Многоосновни алкохоли:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 43 00

— — Манитол

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Получен от захароза, обхваната от Регламент (ЕО) № 1260/2001

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

— — — Получен от скорбелни продукти, обхванати от Регламент (ЕО) № 1784/2003

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

2905 44

— — D-Глюкитол (сорбитол)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Във воден разтвор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 44 11

— — — — Съдържащ тегловно 2 % или по-малко D-манитол, изчислен върху съдържанието на D-глюкитола

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Получен от нишестени продукти

 

 

169 (7)

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Получен от захароза

 

 

 

 

 

 

71 (7)

 

 

 

2905 44 19

— — — — Друг:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Получен от нишестени продукти

 

 

148 (7)

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Получен от захароза

 

 

 

 

 

 

71 (7)

 

 

 

2905 44 91

— — — — Съдържащ тегловно 2 % или по-малко D-манитол, изчислен върху съдържанието на D-глюкитола

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Получен от нишестени продукти

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Получен от захароза

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

2905 44 99

— — — — Друг:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Получен от нишестени продукти

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

— — — — — Получен от захароза

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

3501

Казеини, казеинати и други казеинови производни; казеинови лепила:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3501 10

— Казеини

 

 

 

 

 

 

 

 

291 (8)

 

3501 90 90

— — Други

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502

Белтък, албуминати и други производни на белтъка:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Яйчен белтък:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502 11

— — Изсушен:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502 11 90

— — — Друг:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

406

3502 19

— — Друг

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502 19 90

— — — Друг

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55

3502 20

— Млечен албумин: (Лактоалбумин)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502 20 91

— — — Изсушен (напр. на листове, люспи, кристали, прах)

 

 

 

 

 

 

 

900

 

 

3502 20 99

— — — Друг

 

 

 

 

 

 

 

127

 

 

3824

Готови свързващи смоли за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата или свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени на друго място, остатъчни продукти от химическата или свързани с нея промишлености, неупоменати, нито включени на друго място:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824 60

— Сорбитол, различен от този, визиран в код по КН 2905 44:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — Във воден разтвор:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824 60 11

— — — Съдържащ тегловно 2 % или по-малко D-манитол, изчислен върху съдържанието на D-глюкитола

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Получен от нишестени продукти

 

 

169 (7)

 

 

 

 

 

 

 

— — — — получен от захароза

 

 

 

 

 

 

71 (7)

 

 

 

3824 60 19

— — — Друг:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Получен от нишестени продукти

 

 

148 (7)

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Получен от захароза

 

 

 

 

 

 

71 (7)

 

 

 

3824 60 91

— — — Съдържащ тегловно 2 % или по-малко D-манитол, изчислен върху съдържанието на D-глюцитола

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Получен от скорбелни вещества

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Получен от захароза

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

3824 60 99

— — — Друг:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Получен от скорбелни продукти

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Получен от захароза

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 


(1)  Това количество се отнася за царевицата на зърна, доведена до тегловно съдържание на влага от 72 %.

(2)  Това съдържание се определя като се извади от общото съдържание на пепел на продукта частта пепел, получена от включените в продукта яйца, на базата на тегловни 0,04 % пепел на 50 g, закръглено до най-близката стойност до 50 g.

(3)  Това количество следва да бъде намалено с 1,6 kg/100kg на 50 g яйца с черупки (или техния еквивалент в други яйчни продукти) за килограм тестени изделия.

(4)  5 kg/100kg на 50 g яйца с черупки (или техния еквивалент в други яйчни продукти) за килограм тестени храни, като всяка междинна стойност се закръглява до най-близката стойност до 50 g.

(5)  Предварително сварен ориз означава бланширан ориз на зърна, преминал предварителна топлинна обработка и частично дехидратиране, за да се улесни крайното сваряване.

(6)  Това количество се прилага за бири със съдържание не по-малко от 11° Plato и не повече от 12° Plato. За бирите със съдържание под 11° Plato това количество се намалява с 9 % на градус Plato, като действителното съдържание се закръглява до най-близкия градус Plato. За бирите със съдържание над 12° Plato това количество се увеличава с 9 % на градус Plato, като действителното съдържание се закръглява до най-близкия градус Plato.

(7)  Посочените в колони 5 и 9 количества за воден разтвор на D-глюкитол (сорбитол) се прилагат за тегловно съдържание на сухо вещество от 70 %. За водните разтвори на сорбитол с друго съдържание на сухо вещество тези количества, според случая, се увеличават или намаляват пропорционално на действителното съдържание на сухо вещество и се закръгляват до най-близкия килограм.

(8)  Количеството се определя в зависимост от употребения казеин и на база на 291 kg обезмаслено мляко на прах (Продуктова група 2) на 100 kg казеин.

(9)  На хектолитър бира.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Стоки, за които количеството основен продукт може да бъде определено на базата на химически анализ — заедно със съответната таблица, упомената в член 51

Код по КН

Описание

Данни, получени от анализа на стоките

Естество на основните продукти, за които се предоставя възстановяване

Количество основен продукт, за който се предоставя възстановяване (на 100 kg стока)

1

2

3

4

5

1704

Захарни изделия (включително бял шоколад) без съдържание на какао:

 

 

 

1704 10

— Дъвки, със или без захарно покритие chewing gum

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

1704 90 30 до 1704 90 99

— Oруги

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

3.

а)

Съдържащи тегловно под 12 % млечни мазнини

3.

а)

пълномаслено мляко на прах (Продуктова група 3)

3.

а)

3,85 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

б)

Съдържащи тегловно 12 % или повече млечни мазнини

б)

Масло (Продуктова група 6)

б)

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

1806

Шоколад и други съдържащи какао готови храни

 

 

 

1806 10

— Какаов прах, с добавка на захар или други подсладители

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

1806 20

— Други изделия под формата на блокчета, парчета или ленти с тегло над 2 kg, или в течно, или в пастообразно състояние, или на прах, на гранули или в друга насипна форма, в съдове или в непосредствени опаковки с вместимост над 2 kg

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

3.

а)

Съдържащи тегловно под 12 % млечни мазнини

3.

а)

Mълномаслено мляко на прах (Продуктова група 3)

3.

а)

3,85 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

б)

Съдържащи тегловно 12 % или повече млечни мазнини

б)

Масло (Продуктова група 6)

б)

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

1806 31 00 și 1806 32

— Други, представени на блокчета, ленти или пръчки

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

3.

Млечни мазнини

3.

Пълномаслено мляко на прах (Продуктова група 3)

3.

3,85 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

1806 90

— Други

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

3.

а)

Съдържащи тегловно под 12 % млечни мазнини

3.

а)

Пълномаслено мляко на прах (Продуктова група 3)

3.

а)

3,85 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

б)

Съдържащи тегловно 12 % или повече млечни мазнини

б)

Масло (Продуктова група 6)

б)

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

ex 1901

Готови храни от брашно, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао на прах или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени на друго място: готови храни от продукти с кодове по КН 0401 до 0404, несъдържащи какао или съдържащи под 5 % тегловно какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени на друго място;

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини (2)

3.

а)

Съдържащи тегловно под 12 % млечни мазнини

3.

а)

Пълномаслено мляко на прах (Продуктова група 3)

3.

а)

3,85 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

б)

Съдържащи тегловно 12 % или повече млечни мазнини

б)

Масло (Продуктова група 6)

б)

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

1902

Тестени хранителни изделия, варени или пълнени (с месо или други продукти) или не, или приготвени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, ньоки, равиоли, канелони; кус-кус, приготвени или не:

 

 

 

ex 1902 11 00 și ex 1902 19

— Хранителни тестени изделия, неварени, нито пълнени, нито приготвени по друг начин, различни от съдържащите предимно житни растения и яйца

Нишесте (или декстрин) от мека пшеница

Мека пшеница

1,75 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин) от пшеница

1902 20

— Пълнени тестени изделия, варени или приготвени по друг начин или не:

 

 

 

1902 20 91 до 1902 20 99

— — Други

Нишесте (или декстрин) от мека пшеница

Мека пшеница

1,75 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин) от пшеница

1902 30

— Други тестени изделия

Нишесте (или декстрин) от мека пшеница

Мека пшеница

1,75 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин) от пшеница

1902 40 90

— — (Кускус) друг

Нишесте (или декстрин) от мека пшеница

1,75 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин) от пшеница

1903 00 00

Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, на топчета, на перли, отсевки или подобни форми

Нишесте (или декстрин)

Царевица

1,83 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин)

1905

Хлебарски, тестени, сладкарски, бисквитени и други печива и продукти, с или без добавка на какао; просфора, празни таблетки от типа, използван за лекарствените средства, вафлени кори, оризова хартия и подобни продукти

 

 

 

1905 10 00

— Хрупкав хляб (сухар)

Нишесте (или декстрин)

Ръж

2,09 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин)

1905 31

— — Сладки бисквити

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

1905 32

— — Вафли и гофри

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

3.

Нишесте (или декстрин)

3.

Мека пшеница

3.

1,75 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин) от пшеница

4.

Млечни мазнини

4.

Масло (Продуктова група 6)

4.

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

1905 40

— Сухари, препечен хляб и подобни препечени продукти

Нишесте (или декстрин)

Мека пшеница

1,75 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин) от пшеница

1905 90

— Други:

 

 

 

1905 90 20

— — Просфора, празни таблетки от типа, използван за лекарствените средства, тесто за запечатване, вафлени кори, оризова хартия и подобни продукти

Нишесте (или декстрин)

Царевица

1,83 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин)

1905 90 30

— — — Хляб без добавка на мед, яйца, сирене или плодове и с тегловно съдържание в сухото вещество на захар не повече от 5 % и не повече от 5 % мазнини

Нишесте (или декстрин)

Мека пшеница

1,75 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин) от пшеница

1905 90 45 до 1905 90 90

— — — Други продукти

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

3.

Нишесте (или декстрин)

3.

Мека пшеница

3.

1,75 kg за 1 % тегловно нишесте (или декстрин) от пшеница

4.

Млечни мазнини

4.

Масло (Продуктова група 6)

4.

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

2105

Сладолед и други ледени продукти за консумация, с или без съдържание на какао

1.

Захароза (1)

1.

ZahăБяла захарr alb

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

3.

Млечни мазнини

3.

Масло (Продуктова група 6)

3.

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

2106

Готови храни неупоменати, нито включени на друго място:

 

 

 

2106 90

— Други

 

 

 

— — Други:

 

 

 

2106 90 98

— — — Други

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

3.

Млечни мазнини

3.

Масло (Продуктова група 6)

3.

1,22 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

2202

Води, включително минерални води и газирани води, с добавка на захар или други подсладители или ароматизирани, и други безалкохолни напитки, с изключение на плодовите или зеленчуковите сокове с код по КН 2009:

 

 

 

2202 10 00

— Води, включително минерални води и газирани води, с добавка на захар и други подсладители или ароматизирани

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

2202 90

— Други:

 

 

 

2202 90 10

— — Несъдържащи продукти от позиции № 0401 до 0404 или мазнини получени от продуктите от позиции № 0401 до 0404:

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Глюкоза (2)

2.

Царевица

2.

2,1 kg за 1 % тегловно глюкоза (2)

2202 90 91 до 2202 90 99

— — Други

1.

Захароза (1)

1.

Бяла захар

1.

1 kg за 1 % тегловно захароза (1)

2.

Млечни мазнини

2.

Пълномаслено мляко на прах (Продуктова група 3)

2.

3,85 kg за 1 % тегловно млечни мазнини

Забележка: Когато се декларира наличие на хидролизат на лактоза и/или е отчетено наличие на галактоза, преди да се правят каквито и да било други изчисления, количеството глюкоза, еквивалентно на галактозата, се приспада от общото количество на глюкозата.


(1)  Съдържанието на захароза в продукта (без по-нататъшна преработка) плюс еквивалента в захароза на която и да е смес от глюкоза и фруктоза (общото съдържание на глюкоза и фруктоза, умножено по 0,95), така както е декларирано (под каквато и да е форма) или отчетено в продукта. Въпреки това, ако съдържанието на фруктоза в стоките е по-малко от съдържанието на глюкоза, количеството глюкоза, което трябва да бъде включено в посочените по-горе изчисления, следва да се равнява на количество, равно в тегловното отношение на количеството фруктоза.

(2)  Различно от съдържанието на глюкоза, посочено в бележката (1).

Забележка: Когато се декларира наличие на хидролизат на лактоза и/или е отчетено наличие на галактоза, преди да се правят каквито и да било други изчисления, количеството глюкоза, еквивалентно на галактозата, се приспада от общото количество на глюкозата.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Коефициенти на преобразуване в основни продукти на продуктите, посочени в член 8

Код по КН

Преработен селскостопански продукт

Коефициент

Основен продукт

1101 00 11

Брашно от твърда пшеница (жито) със съдържание на пепел на 100 g от:

 

 

0 до 900 mg

1,33

Твърда пшеница

901 до 1 900 mg

1,09

Твърда пшеница

1101 00 15 и 1101 00 90

Брашно от мека пшеница (жито) или от смес от пшеница и ръж със съдържание на пепел на 100 g от:

 

 

0 до 900 mg

1,33

Мека пшеница

901 до 1 900 mg

1,09

Мека пшеница

1102 10 00

Брашно от ръж със съдържание на пепел на 100 g от:

 

 

0 до 1 400 mg

1,37

Ръж

1 401 до 2 000 mg

1,08

Ръж

1102 20 10

Брашно от царевица с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %

1,20

Царевица

1102 20 90

Брашно от царевица с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 %

1,10

Царевица

1102 30 00

Брашно от ориз

1,00

Натрошен ориз

1102 90 10

Брашно от ечемик

1,20

Ечемик

1102 90 30

Брашно от овес

1,20

Овес

1103 11 10

Едрозърнест и дребнозърнест грис от твърда пшеница (жито)

1,42

Твърда пшеница

ex 1103 11 90

Едрозърнест и дребнозърнест грис от мека пшеница (жито) със съдържание на пепел на 100 g до 600 mg

1,37

Мека пшеница

1103 13 10

Едрозърнест и дребнозърнест грис от царевица с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %

1,20

Царевица

1103 13 90

Едрозърнест и дребнозърнест грис от царевица с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 %

1,20

Царевица

1103 19 10

Едрозърнест и дребнозърнест грис от ръж

1,00

Ръж

1103 19 30

Едрозърнест и дребнозърнест грис от ечемик

1,55

Ечемик

1103 19 40

Едрозърнест и дребнозърнест грис от овес

1,80

Овес

1103 19 50

Едрозърнест и дребнозърнест грис от ориз

1,00

Натрошен ориз

1103 20 10

Пелети от ръж

1,00

Ръж

1103 20 20

Пелети от ечемик

1,02

Ечемик

1103 20 30

Пелети от овес

1,00

Овес

1103 20 40

Пелети от царевица

1,00

Царевица

1103 20 50

Пелети от ориз

1,00

Натрошен ориз

1103 20 60

Пелети от пшеница

1,02

Мека пшеница

1104 12 90

Люспи от овес

1,80

Овес

1104 19 10

Плоски зърна или люспи от пшеница

1,02

Мека пшеница

1104 19 30

Плоски зърна или люспи от ръж

1,40

Ръж

1104 19 50

Плоски зърна или люспи от царевица

1,44

Царевица

1104 19 69

Люспи от ечемик

1,40

Ечемик

1104 19 91

Люспи от ориз

1,00

Натрошен ориз

1104 22 20

Олющени зърна от овес (олющени или обелени)

1,60

Овес

1104 22 30

Олющени и нарязани или натрошени на едро зърна от овес (наречени „Grütze“ или „grutten“)

1,70

Овес

1104 23 10

Олющени зърна от царевица (олющени или обелени), нарязани или натрошени или не

1,30

Царевица

1104 29 01

Олющени зърна от ечемик (олющени или обелени)

1,50

Ечемик

1104 29 03

Олющени и нарязани или натрошени на едро зърна от ечемик (наречени „Grütze“ или „grutten“)

1,50

Ечемик

1104 29 05

Зърна от ечемик

1,60

Ечемик

1104 29 11

Олющени зърна от пшеница (жито) (олющени или обелени), нарязани или натрошени или не

1,02

Мека пшеница

1104 29 51

Зърна от пшеница (жито), само натрошени, без друго формоване

1,00

Мека пшеница

1104 29 55

Зърна от ръж, само натрошени без друго формоване

1,00

Ръж

1104 30 10

Кълнове от пшеница (жито), цели, сплеснати, на люспи или смлени

0,25

Мека пшеница

1104 30 90

Кълнове от други житни растения, цели, сплеснати, на люспи или смлени

0,25

Царевица

1107 10 11

Непрепечен малц от пшеница (жито), под формата на брашно

1,78

Мека пшеница

1107 10 19

Непрепечен малц от пшеница (жито), под друга форма

1,27

Мека пшеница

1107 10 91

Непрепечен малц от други житни растения, под формата на брашно

1,78

Ечемик

1107 10 99

Непрепечен малц от други житни растения под друга форма

1,27

Ечемик

1107 20 00

Препечен малц

1,49

Ечемик

1108 11 00

Нишесте от пшеница (жито)

2,00

Мека пшеница

1108 12 00

Нишесте от царевица

1,60

Царевица

1108 13 00

Нишесте от картофи

1,60

Царевица

1108 19 10

Нишесте от ориз

1,52

Натрошен ориз

ex 1108 19 90

Нишесте от ориз или от овес

1,60

Царевица

1702 30 51

Глюкоза и сироп от глюкоза (1), несъдържащ фруктоза или съдържащ тегловно в сухо състояние по-малко от 20 % фруктоза, съдържаща тегловно в сухо състояние 99 % или повече глюкоза на бял кристален прах, агломерирана или не

2,09

Царевица

1702 30 59

Глюкоза и сироп от глюкоза (1), несъдържащ фруктоза или съдържащ тегловно в сухо състояние по-малко от 20 % фруктоза, съдържаща тегловно в сухо състояние 99 % или повече глюкоза, други

1,60

Царевица

1702 30 91

Глюкоза и сироп от глюкоз (1)а, несъдържащ фруктоза или съдържащ тегловно в сухо състояние по-малко от 20 % фруктоза, друга, под формата на бял кристален прах, агломерирана или не

2,09

Царевица

1702 30 99

Глюкоза и сироп от глюкоза (1), несъдържащ фруктоза или съдържащ тегловно в сухо състояние по-малко от 20 % фруктоза, други

1,60

Царевица

1702 40 90

Глюкоза и сироп от глюкоза, (1) съдържащ фруктоза или съдържащ тегловно в сухо състояние най-малко 20 %, но по-малко от 50 % фруктоза

1,60

Царевица

ex 1702 90 50

Малтодекстрин на бял кристален прах, агломериран или не

2,09

Царевица

ex 1702 90 50

Малтодекстрин и сироп от малтодекстрин, други

1,60

Царевица

1702 90 75

Карамел във вид на прах, агломериран или не

2,19

Царевица

1702 90 79

Карамел, друг

1,52

Царевица

2106 90 55

Сироп от глюкоза или от малтодекстрин, ароматизирани или с добавка на оцветители

1,60

Царевица


(1)  С изключение на изоглюкозата.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Указания във връзка с подаване на заявленията, издаването и употребата на удостоверенията за възстановяване

І.   ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ИЗДАВАНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ

Върху надписа „Разрешение за износ или удостоверение за предварително определяне“ се поставя печат с обозначението „Удостоверение за възстановяване извън приложение І“. Тази информация може да бъде въведена на компютър.

Заявителите попълват графи 4, 8, 17 и 18 и, по целесъобразност, графа 7. В графи 17 и 18 сумата се посочва в еуро.

Графи от 13 до 16 не се попълват.

Заявителите уточняват в графа 20 дали предвиждат да използват удостоверението за възстановяване само в държавата-членка, където е издадено удостоверението за възстановяване, или желаят да получат удостоверение за възстановяване, валидно в цялата Общност.

В графа 20 заявителите вписват текста „Член 33“ или друг текст според изискванията на компетентния орган, когато заявлението се отнася за удостоверението, предвидено в член 33, или текста „Член 38“, или друг текст според изискванията на компетентния орган, когато заявлението се отнася за удостоверението, предвидено в член 38.

Заявителите вписват мястото и датата на заявлението и подписват заявлението за издаване на удостоверение за възстановяване.

ІІ.   ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНОТО ОПРЕДЕЛЯНЕ — ИСКАНИЯ ЗА ЧАСТИЧНИ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ОТ УДОСТОВЕРЕНИЯТА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ

1.

Подаване на заявление за предварителното определяне при подаване на заявлението за издаване на удостоверение за възстановяване

Виж раздел І (заявителите попълват графа 8).

2.

Подаване на заявление за предварителното определяне след издаването на удостоверението за възстановяване

В този случай износителят попълва заявление, като посочва следната информация:

в графи 1 и 2 името на органа, издал удостоверението за възстановяване, за което се иска предварително определяне и номера на удостоверението,

в графа 4 името на титуляря на удостоверението,

в графа 8 трябва да се загради „да“.

3.

Заявленията за частично извлечение от удостоверението за възстановяване следва да съдържат следната информация:

в графи 1 и 2 името на органа, издал удостоверението за възстановяване, от което се иска частично извлечение и номера на оригиналното удостоверение,

в графа 4 името на титуляря на удостоверението за реимбурсиране;

в графи 17 и 18 сумата в еуро, искана за извлечението.

ІІІ.   ИЗДАВАНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ С ПРЕДВАРИТЕЛНО ОПРЕДЕЛЯНЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ЦЯЛАТА ОБЩНОСТ, И ИЗДАВАНЕ НА ИЗВЛЕЧЕНИЯ ОТ УДОСТОВЕРЕНИЯ

Копия 1 и 2 се издават по образците съгласно приложение I към Регламент (ЕО) № 1291/2000.

Върху надписа „Разрешение за износ или удостоверение за предварително определяне“, се поставя печат с надпис „удостоверение за възстановяване извън приложение І“.

Формулярът се попълва, както следва:

а)

Името и адреса на органа, издал удостоверението, се попълват в графа 1. Номерът на удостоверението за възстановяване (даден от издаващия орган) се попълва в графа 2 или графа 23.

В случая на извлечение от удостоверение за възстановяване в графа 3, с главни удебелени букви, се попълва текстът „ИЗВЛЕЧЕНИЕ“.

б)

Името и пълният адрес на титуляра се попълват в графа 4.

в)

Графа 6 се зачерква.

г)

Датата, на която е внесено заявлението за издаване на удостоверение за възстановяване, се попълва в графа 10, а сумата на определеното съгласно член 43 обезпечение се попълва в графа 11.

д)

Крайният срок се попълва в графа 12.

е)

Графи от 13 до 16 се зачеркват.

ж)

Графи 17 и 18 се попълват въз основа на определената съгласно членове 33 до 38 сума.

з)

Графа 19 се зачерква.

и)

Всички предвидени допълнителни данни в заявлението се попълват в графа 20.

й)

Графа 21 се попълва, както е посочено в заявлението.

к)

Графа 22 трябва да съдържа думите: „Дата на първия ден на валидност …“, определено съгласно член 33 или член 38.

л)

Графа 23 се попълва.

м)

Графа 24 се зачерква.

ІV.   ИЗДАВАНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛНО ФИКСИРАНЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ЦЯЛАТА ОБЩНОСТ

Тези удостоверения за възстановяване се попълват по същия начин като посочените в раздел ІІІ удостоверения.

Графа 21 се зачерква.

Когато титулярят на такова удостоверение за възстановяване впоследствие пожелае предварително определяне на ставката на възстановяване, той трябва да върне оригиналното удостоверение и евентуално вече издадените частични извлечения от него. В графа 22 на удостоверението се попълва надписа „Възстановяването е с валидност от (дата), предварително определено на (дата)“.

V.   ИЗПОЛЗВАНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЯТА

При приключване на формалностите по износа, номерът/номерата на удостоверенията за възстановяване, използван/и за покриване на заявлението за възстановяване, трябва да се попълнят в единния административен документ.

Когато се използва и друг митнически документ освен единния административен документ, номерът/номерата на удостоверенията, използван/и за покриване на заявлението за възстановяване, се вписват в националния документ.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Стойности на преобразуване, които следва да се използват за определяне на референтното количество, както това е упоменато в членове 7 и 9

1.

6,06 kg от пилотния продукт от Продуктова група 1 съответстват на 100 kg суроватка приравнена към този пилотен продукт съгласно член 3, параграф 2,

2.

9,1 kg от пилотния продукт от група 2 съответстват на 100 kg млечни продукти приравнени към този пилотен продукт съгласно член 3, параграф 3, буква а),

3.

1,01 kg от пилотния продукт от група 2 съответстват на несъдържащата мазнини част на 100 kg млечни продукти приравнени към този пилотен продукт съгласно член 3, параграф 6 или член 3, параграф 4, втора алинея, буква а), за всеки 1 тегловен процент сухо вещество несъдържащо мазнини, съдържащо се във въпросния млечен продукт,

4.

0,8 kg от пилотния продукт от група 2 съответстват на несъдържащата мазнини част на 100 kg сирене, приравнено към този пилотен продукт, съгласно член 3, параграф 6 за всеки 1 тегловен процент сухо вещество несъдържащо мазнини, съдържащо се в сиренето,

5.

3,85 kg от пилотния продукт от група 3 съответстват на 100 kg от един от млечните продукти, приравнени към този пилотен продукт, съгласно член 3, параграф 4 със съдържание на млечни мазнини в сухото вещество не повече от 27 тегловни процента на всеки 1 тегловен процент млечни мазнини, съдържащи се във въпросния млечен продукт.

Въпреки това, по искане на заинтересованата страна, 3,85 kg от пилотния продукт от група 3 съответстват на 100 kg течно мляко, приравнено към този пилотен продукт съгласно член 3, параграф 4, първа алинея, буква а) със съдържание на млечни мазнини в течното мляко не повече от 3,2 тегловни процента на всеки 1 тегловен процент млечни мазнини, съдържащи се във въпросния млечен продукт,

6.

100 kg от пилотния продукт от група 3 съответстват на 100 kg сухо вещество съдържащо се в един от млечните продукти приравнени към този пилотен продукт, съгласно член 3, параграф 4 със съдържание на млечни мазнини в сухото вещество не повече от 27 тегловни процента.

Въпреки това, по искане на заинтересованата страна, 12,32 kg от пилотния продукт от група 3 съответстват на 100 kg течно мляко, приравнено към този пилотен продукт, съгласно член 3, параграф 4, първа алинея, буква а) със съдържание на млечни мазнини в течното мляко над 3,2 тегловни процента,

7.

1,22 kg от пилотния продукт от група 6 съответстват на 100 kg от един от млечните продукти, приравнени към този пилотен продукт съгласно член 3, параграф 5 на всеки 1 тегловен процент млечни мазнини, съдържащи се във въпросния млечен продукт,

8.

1,22 kg от пилотния продукт от група 6 съответстват на съдържащата мазнини част на 100 kg от един от млечните продукти, приравнени към този пилотен продукт съгласно член 3, параграф 6 или член 3, параграф 4, втора алинея, буква б) на всеки 1 тегловен процент млечни мазнини, съдържащи се във въпросния млечен продукт,

9.

0,8 kg от пилотния продукт от група 6 съответстват на съдържащата мазнини част на 100 kg сирене, приравнено към този пилотен продукт съгласно член 3, параграф 6 на всеки 1 тегловен процент млечни мазнини, съдържащи се в сиренето,

10.

77,5 kg кръглозърнест бланширан ориз съответстват на 100 kg почистен от люспите кръглозърнест ориз, упоменат в член 3, параграф 7,

11.

69 kg дългозърнест бланширан ориз съответстват на 100 kg почистен от люспите среднозърнест или дългозърнест ориз, упоменат в член 3, параграф 7,

12.

93,9 kg кръглозърнест бланширан ориз съответстват на 100 kg полусмлян кръглозърнест ориз, упоменат в член 3, параграф 7,

13.

93,9 kg дългозърнест бланширан ориз съответстват на 100 kg полусмлян среднозърнест или дългозърнест ориз, упоменат в член 3, параграф 7,

14.

92 kg бяла захар съответстват на 100 kg сурова захар, упомената в член 3, параграф 8, буква а),

15.

1 kg бяла захар съответстват на 100 kg захар, упомената във член 3, параграф 8, буква б), за всеки 1 тегловен процент захароза,

16.

1 kg бяла захар съответстват на 100 kg от един от продуктите, упоменати в член 3, параграф 8, буква в), отговарящ на условията установени в член 3 от Регламент (ЕО) № 2135/95, за всеки 1 тегловен процент захароза (а за случаите за които е приложимо, плюс съдържанието на друга захар, изчислена в захарозен еквивалент), определено съгласно споменатия член 3,

17.

100 kg бяла захар съответстват на 100 kg сухо вещество, определено съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 2135/95, съдържащо се в изоглюкозата или в изоглюкозния сироп, упоменати в член 3, параграф 8, буква г), като отговарят на условията, установени в член 5 от Регламент (ЕО) № 2135/95.


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Текст, който трябва да бъде вписан съгласно член 27

Текстът, който трябва да бъде вписан, както това е упоменато в член 27, е следният:

:

на испански език

:

retrocesión al titular, el …

:

на чешки език

:

práva převedena zpět na držitele …

:

на датски език

:

tilbageføring til indehaveren den …

:

на немски език

:

Rückübertragung auf den Bescheinigungsinhaber am …

:

на естонски език

:

omanikule tagastatud õigused

:

на гръцки език

:

εκ νέου παραχώρηση στο δικαιούχο στις …

:

на английски език

:

rights transferred back to the titular holder on [date]

:

на френски език

:

rétrocession au titulaire le …

:

на италиански език

:

retrocessione al titolare in data …

:

на латвийски език

:

tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam …

:

на литовски език

:

teisės grąžintos pradiniam turėtojui …

:

на унгарски език

:

A jogok …-tól az eredeti jogosultra szálltak vissza

:

на нидерландски език

:

aan de titularis geretrocedeerd op …

:

на полски език

:

prawa przywrócone prawowitemu posiadaczowi …

:

на португалски език

:

retrocessão ao titular em …

:

на словашки език

:

práva prenesené späť na držiteľa …

:

на словенски език

:

Pravice, prenesene nazaj na imetnika …

:

на фински език

:

palautus todistuksenhaltijalle …

:

на шведски език

:

återbördad till licensinnehavaren den …


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Таблица на съответствие

Настоящият регламент

Регламент (ЕО) № 1520/2000

Регламент (ЕО) № 3223/93

Регламент (ЕИО) № 3615/92

Член 1, параграф 1

Член 1, параграф 1

 

 

Член 1, параграф 2

Член 18

 

 

Член 1, параграф 3

Член 4, параграф 4

 

 

Член 2, параграф 1, точка 1

Член 1, параграф 2, буква а)

 

 

Член 2, параграф 1, буква 2

Член 2, параграф 1, точка 3

Член 1, параграф 2, буква г) (частично)

 

 

Член 2, параграф 1, точка 4

 

 

Член 1, параграф 2, букви в) и г)

Член 2, параграф 1, точка 5

 

 

Член 1, параграф 2, буква в)

Член 2, параграф 1, точка 6

 

 

Член 1, параграф 2, буква г)

Член 2, параграф 2

 

 

Член 1, параграф 3

Член 3, параграф 1

Член 1, параграф 3, буква а)

 

 

Член 3, параграф 2

Член 1, параграф 3, буква б)

 

 

Член 3, параграф 3

Член 1, параграф 3, буква в)

 

 

Член 3, параграф 4, първа алинея

Член 1, параграф 3, буква г)

 

 

Член 3, параграф 4, втора алинея

Член 1, параграф 4

 

 

Член 3, параграф 5

Член 1, параграф 3, буква д)

 

 

Член 3, параграф 6

Член 1, параграф 3, буква е)

 

 

Член 3, параграф 7

Член 1, параграф 3, буква ж) (изменен)

 

 

Член 3, параграф 8

Член 1, параграф 3, буква з)

 

 

Член 4

Член 16, параграф 1, първа алинея, първо изречение

 

 

Член 5, параграф 1

Член 2, първа алинея

 

 

Член 5, параграф 2

Член 2, трета алинея

 

 

Член 5, параграф 3

Член 2, четвъърта алинея

 

 

Член 6

Член 3, параграф 1, уводната фраза

 

 

Член 7

Член 3, параграф 1, буква а)

 

 

Член 8

Член 3, параграф 1, буква б)

 

 

Член 9

Член 3, параграф 1, буква в)

 

 

Член 10

Член 3, параграф 2

 

 

Член 11

Член 3, параграф 3 (изменен)

 

 

Член 12

 

 

Член 1, параграф 4, букви а) и б)

Член 13

 

 

Член 1, параграф 4, букви в), г), д) и е)

Член 14

Член 4, параграф 1, първа и трета алинея

 

 

Член 15, параграф 1

Член 4, параграф 2, букви от а) до д)

 

 

Член 15, параграф 2

Член 4, параграф 3

 

 

Член 15, параграф 3

Член 4, параграф 5

 

 

Член 16, първа алинея

Член 4, параграф 2, втора алинея

 

 

Член 16, втора алинея

Член 2, втора алинея

 

 

Член 17

Член 4, параграф 6, буква а)

 

 

Член 18, параграф 1

Член 4, параграф 6, буква б)

 

 

Член 18, параграф 2

Член 4, параграф 6, буква в)

 

 

Член 18, параграф 3

Член 4, параграф 6, буква г)

 

 

Член 19, параграф 1

Член 4, параграф 7

 

 

Член 19, параграф 2

Член 4, параграф 8

 

 

Член 19, параграф 3

Член 4, параграф 9

 

 

Член 20, параграф 1

Член 5, параграф 1(изменен)

 

 

Член 20, параграф 2

Член 5, параграф 2

 

 

Член 20, параграф 3

Член 9, параграф 2 — шеста алинея

 

 

Член 21

Член 16, параграф 3 — четвърта алинея

 

 

Член 22, параграф 1

Член 1, параграф 2, буква б)

 

 

Член 22, параграф 2

Член 6, параграф 1

 

 

Член 22, параграф 3

Член 6, параграф 2

 

 

Член 23, параграф 1

Член 15, параграф 1 — първа алинея

 

 

Член 23, параграф 2

Член 15, параграф 1 — втора алинея

 

 

Член 23, параграф 3

Член 15, параграф 2 (изменен)

 

 

Член 23, параграф 4

Член 15, параграф 3

 

 

Член 24, параграф 1

Член 7, параграф 1

 

 

Член 24, параграф 2

Член 6, параграф 4 и приложения Е — Х

 

 

Член 25

Член 6, параграф 5 и член 6, параграф 1 — първа алинея

 

 

Член 26

Член 6, параграф 3

 

 

Член 27, параграф 1

Член 6а, параграф 1

 

 

Член 27, параграф 2

Член 6а, параграф 1а

 

 

Член 27, параграф 3

Член 6а, параграф 2

 

 

Член 28, параграф 1

Член 6а, параграф 3 (изменен)

 

 

Член 28, параграф 2

Член 6а, параграф 4

 

 

Член 29

Член 7, параграф 2

 

 

Член 30

Приложение Е II 3

 

 

Член 31, параграф 1

Член 7, параграф 3

 

 

Член 31, параграф 2, първа алинея

Член 7, параграф 4, първа алинея

 

 

Член 31, параграф 2, втора и трета алинеи

Член 7, параграф 4, втора алинея

 

 

Член 31, параграф 2, четвърта алинея

Член 7, параграф 5, втора алинея

 

 

Член 31, параграф 3

Член 7, параграф 4, трета алинея (изменен)

 

 

Член 32

Приложение Е VI, втора до пета алинеи

 

 

Член 33

Член 8, параграф 1

 

 

Член 34

Член 8, параграф 2

 

 

Член 35

Член 8, параграф 3 (изменен)

 

 

Член 36

Член 8, параграф 4

 

 

Член 37, параграф 1

Член 8, параграф 5

 

 

Член 37, параграф 2

Член 8, параграф 6 (изменен)

 

 

Член 37, параграф 3

Член 8, параграф 7 (изменен)

 

 

Член 38

Член 8, параграф 10 (изменен)

 

 

Член 39, параграф 1

Член 9, параграф 1 (изменен)

 

 

Член 39, параграф 2

Член 9, параграф 2, първа и втора алинеи (изменен)

 

 

Член 40

Член 10

 

 

Член 41

Член 10а (изменен)

 

 

Член 42

Член 43

Член 11

 

 

Член 44

Член 12, параграфи 1 до 4 (изменен)

 

 

Член 45

Член12, параграф 5 (изменен)

 

 

Член 46

Член 14, параграф 1, първа алинея (изменен)

 

 

Член 47, параграф 1

Член 14, параграф 1, втора алинея

 

 

Член 47, параграф 2

Член 14, параграф 2, първа и втора алинеи

 

 

Член 47, параграф 3

Член 14, параграф 2, трета алинея (изменен)

 

 

Член 48

Член 14, параграф 3 (изменен)

 

 

Член 49, параграф 1

Член 16, параграф 1, първа алинея, второ изречение

 

 

Член 49, параграф 2

Член 16, параграф 1, втора, трета и четвърта алинеи

 

 

Член 49, параграф 3

Член 11, параграф 1, пета алинея

 

 

Член 50

Член 16, параграф 2

 

 

Член 51

Член 16, параграф 3, първа, втора и трета алинеи

 

 

Член 52, параграф 1

Член 16, параграф 4 (изменен)

 

 

Член 52, параграф 2

Член 16, параграф 5

 

 

Член 52, параграф 3

Член 16, параграф 6

 

 

Член 52, параграф 4

Член 16, параграф 10

 

 

Член 52, параграф 5

Член 16, параграф 7

 

 

Член 53

Член 17 (изменен)

 

 

Член 54, параграф 1

Член 16, параграф 8

 

 

Член 54, параграф 2

Член 16, параграф 9

 

 

Член 55, параграф 1

Член 13, параграф 4 (изменен)

 

 

Член 55, параграф 2

Член 56, параграф 1

Член 1, член 3, параграф 1 (изменен) и член 3, параграф 2 (изменен)

 

Член 56, параграф 2

Член 13, параграф 2

 

 

Член 56, параграф 3

Член 13, параграф 3

 

 

Член 57

Член 58

Приложение I

Приложение А

Приложение Б

 

Приложение II

Приложение Б

 

 

Приложение III

Приложение В

 

 

Приложение IV

Приложение Г

 

 

Приложение V

Приложение Д

 

 

Приложение VI

Част от приложение Е

 

 

Приложение VII

Член 3, параграф 1, буква a) стойности на преобразуване (изменен)

 

 

Приложение VIII

Член 6a, параграф 2 (текстове за вписване)

 

 

Приложение IX


Top