EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2008:132:FULL
Official Journal of the European Union, C 132, 30 May 2008
Europeiska unionens officiella tidning, C 132, 30 maj 2008
Europeiska unionens officiella tidning, C 132, 30 maj 2008
ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
51 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 132/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 132/02 |
||
2008/C 132/03 |
||
2008/C 132/04 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2008/C 132/05 |
||
2008/C 132/06 |
||
2008/C 132/07 |
Statistik över tekniska bestämmelser som anmälts under 2007 inom ramen för anmälningsförfarandet 98/34 – Uppgifter från kommissionen i enlighet med artikel 11 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster ( 1 ) |
|
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 132/08 |
||
2008/C 132/09 |
||
2008/C 132/10 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 132/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 132/01)
Datum för antagande av beslutet |
7.12.2007 |
||||
Stöd nr |
N 47/07 |
||||
Medlemsstat |
Irland |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Bioheat Boiler and Combined Heat and Power Deployment Programme |
||||
Rättslig grund |
The Sustainable Energy Act Ireland 2002 |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Energibesparingar |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 7 miljoner EUR Totalt planerat stödbelopp: 37 miljoner EUR |
||||
Stödnivå |
40 % |
||||
Varaktighet |
1.4.2007–31.12.2011 |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
2.4.2008 |
||||
Stöd nr |
N 562/07 |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
País Vasco |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Programa de ayudas para el fomento de la creación, desarrollo y producción audiovisual |
||||
Rättslig grund |
Borrador de Orden de la Consejera de Cultura por el que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Främjande av kultur Sektorutveckling |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 1,84 miljoner EUR Totalt planerat stödbelopp: 1,84 miljoner EUR |
||||
Stödnivå |
50 % |
||||
Varaktighet |
Till den 31.12.2008 |
||||
Ekonomisk sektor |
Rekreation, kultur och sport |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/3 |
Eurons växelkurs (1)
29 maj 2008
(2008/C 132/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,5551 |
JPY |
japansk yen |
163,76 |
DKK |
dansk krona |
7,4592 |
GBP |
pund sterling |
0,7866 |
SEK |
svensk krona |
9,33 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6291 |
ISK |
isländsk krona |
115,07 |
NOK |
norsk krona |
7,876 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,06 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
241,32 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,701 |
PLN |
polsk zloty |
3,3842 |
RON |
rumänsk leu |
3,6445 |
SKK |
slovakisk koruna |
30,24 |
TRY |
turkisk lira |
1,9039 |
AUD |
australisk dollar |
1,6214 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5302 |
HKD |
Hongkongdollar |
12,1364 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,9895 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,1267 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 605,64 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
11,8895 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,7894 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,2528 |
IDR |
indonesisk rupiah |
14 477,98 |
MYR |
malaysisk ringgit |
5,058 |
PHP |
filippinsk peso |
68,191 |
RUB |
rysk rubel |
36,8385 |
THB |
thailändsk baht |
50,51 |
BRL |
brasiliansk real |
2,5637 |
MXN |
mexikansk peso |
16,0346 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/4 |
Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel från och med den 1 april 2008 till och med den 30 april 2008
(Offentliggörande i enlighet med artikel 13 eller artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 (1))
(2008/C 132/03)
— Utfärdande av försäljningstillstånd (artikel 13 i förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
INN (Internationelltgeneriskt namn) |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr i gemenskapsregistret |
Läkemedelsform |
ATC-kod (Anatomical Therapeutic Chemical Code) |
Datum för anmälan |
|||||
4.4.2008 |
Effentora |
Fentanylcitrat |
|
EU/1/08/441/001-010 |
Buckaltablett |
N02AB03 |
9.4.2008 |
|||||
16.4.2008 |
Thalidomide Pharmion |
Thalidomid |
|
EU/1/08/443/001 |
Kapsel, hård |
L04AX02 |
18.4.2008 |
|||||
21.4.2008 |
Volibris |
Ambrisentan |
|
EU/1/08/451/001-004 |
Filmdragerade tabletter |
C02KX02 |
24.4.2008 |
|||||
21.4.2008 |
Adenuric |
Febuxostat |
|
EU/1/08/447/001-004 |
Filmdragerad tablett |
M04AA03 |
23.4.2008 |
|||||
25.4.2008 |
Mycamine |
Micafungin |
|
EU/1/08/448/001-002 |
Pulver till infusionsvätska, lösning |
J02AX05 |
29.4.2008 |
|||||
25.4.2008 |
Privigen |
Humant normalt immunglobulin (IVIg) |
|
EU/1/08/446/001-003 |
Infusionsvätska, lösning |
J06BA02 |
29.4.2008 |
— Utfärdande av försäljningstillstånd (artikel 13 i förordning (EG) nr 726/2004): Avslås
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr i gemenskapsregistret |
Datum för anmälan |
||||||
14.4.2008 |
Mylotarg |
|
— |
16.4.2008 |
— Ändring av försäljningstillstånd (artikel 13 i förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr i gemenskapsregistret |
Datum för anmälan |
||||||
1.4.2008 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/015-021 |
3.4.2008 |
||||||
1.4.2008 |
Kineret |
|
EU/1/02/203/001-004 |
3.4.2008 |
||||||
1.4.2008 |
Hepsera |
|
EU/1/03/251/001-002 |
4.4.2008 |
||||||
2.4.2008 |
Forsteo |
|
EU/1/03/247/001-002 |
4.4.2008 |
||||||
2.4.2008 |
Zalasta |
|
EU/1/07/415/001-056 |
4.4.2008 |
||||||
2.4.2008 |
Osigraft |
|
EU/1/01/179/001 |
4.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-034 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
Pergoveris |
|
EU/1/07/396/001-003 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
TachoSil |
|
EU/1/04/277/001-004 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
Bondronat |
|
EU/1/96/012/009-010 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-034 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
Glustin |
|
EU/1/00/151/001-024 |
9.4.2008 |
||||||
8.4.2008 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
10.4.2008 |
||||||
8.4.2008 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001-002 |
10.4.2008 |
||||||
8.4.2008 |
Inovelon |
|
EU/1/06/378/001-016 |
10.4.2008 |
||||||
8.4.2008 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
10.4.2008 |
||||||
10.4.2008 |
Gardasil |
|
EU/1/06/357/001-021 |
15.4.2008 |
||||||
10.4.2008 |
Silgard |
|
EU/1/06/358/001-021 |
14.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
Intrinsa |
|
EU/1/06/352/001-003 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
Livensa |
|
EU/1/06/351/001-003 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
ViraferonPeg |
|
EU/1/00/132/001-050 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
PegIntron |
|
EU/1/00/131/001-050 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
Revasc |
|
EU/1/97/043/001-003 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
Plavix |
|
EU/1/98/069/008-010 |
16.4.2008 |
||||||
16.4.2008 |
Iscover |
|
EU/1/98/070/008-010 |
18.4.2008 |
||||||
17.4.2008 |
Ebixa |
|
EU/1/02/219/001-021 |
21.4.2008 |
||||||
17.4.2008 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/008-009 |
21.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Ariclaim |
|
EU/1/04/283/001-012 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Zevalin |
|
EU/1/03/264/001 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Levemir |
|
EU/1/04/278/004-006 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Insulatard |
|
EU/1/02/233/013-015 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
23.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
M-M-RVAXPRO |
|
EU/1/06/337/001-013 |
23.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
NovoMix |
|
EU/1/00/142/009-010 EU/1/00/142/014-016 EU/1/00/142/020-022 |
22.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/019-023 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Xeristar |
|
EU/1/04/297/001-008 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Cymbalta |
|
EU/1/04/296/001-009 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Rapamune |
|
EU/1/01/171/001 EU/1/01/171/007-012 |
24.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-009 |
24.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001-002 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Hepsera |
|
EU/1/03/251/001-002 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Forsteo |
|
EU/1/03/247/001-002 |
23.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Invega |
|
EU/1/07/395/001-064 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Wilzin |
|
EU/1/04/286/001-002 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Rilutek |
|
EU/1/96/010/001 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Intrinsa |
|
EU/1/06/352/001-003 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Tritanrix HepB |
|
EU/1/96/014/001-003 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Zyprexa |
|
EU/1/96/022/002 EU/1/96/022/004 EU/1/96/022/006 EU/1/96/022/008-012, EU/1/96/022/014 EU/1/96/022/016-017 EU/1/96/022/019-034 |
24.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001-002 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Emselex |
|
EU/1/04/294/001-028 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
MIRCERA |
|
EU/1/07/400/001-016 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
YENTREVE |
|
EU/1/04/280/001-008 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-016 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Visudyne |
|
EU/1/00/140/001 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Ferriprox |
|
EU/1/99/108/001-003 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
NovoRapid |
|
EU/1/99/119/009-011 EU/1/99/119/015 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Rotateq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
25.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
Cystagon |
|
EU/1/97/039/001-004 |
29.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/004-006 |
29.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
TESAVEL |
|
EU/1/07/435/001-018 |
29.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
Tysabri |
|
EU/1/06/346/001 |
30.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
Protaphane |
|
EU/1/02/234/013-015 |
29.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
Livensa |
|
EU/1/06/351/001-003 |
29.4.2008 |
— Ändring av försäljningstillstånd (artikel 38 i förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr i gemenskapsregistret |
Datum för anmälan |
|||
10.4.2008 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-007 |
15.4.2008 |
|||
10.4.2008 |
Clomicalm |
|
EU/2/98/007/001-003 |
14.4.2008 |
|||
16.4.2008 |
Rabigen SAG2 |
|
EU/2/00/021/001-002 |
21.4.2008 |
|||
17.4.2008 |
Virbagen Omega |
|
EU/2/01/030/001-004 |
21.4.2008 |
|||
25.4.2008 |
ProteqFlu Te |
|
EU/2/03/038/005 |
29.4.2008 |
|||
25.4.2008 |
ProteqFlu |
|
EU/2/03/037/005 |
29.4.2008 |
Alla intressenter kan på begäran från nedanstående adress erhålla den offentliga rapporten om utvärderingen av de berörda läkemedlen och de beslut som rör dessa:
Europeiska läkemedelsmyndigheten |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/11 |
Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel från och med den 1 april 2008 till och med den 30 april 2008
(Beslut fattade i enlighet med artikel 34 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/83/EG (1) eller artikel 38 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG (2))
(2008/C 132/04)
— Utfärdande, upprätthållande eller ändring av nationellt försäljningstillstånd
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavare av försäljningstillståndet |
Berörd medlemsstat |
Datum för anmälan |
||||
1.4.2008 |
Menitorix |
Se bilagan I |
Se bilagan I |
2.4.2008 |
||||
2.4.2008 |
Compagel gel for horses |
Se bilagan II |
Se bilagan II |
3.4.2008 |
||||
16.4.2008 |
Thalidomide Pharmion |
|
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna |
17.4.2008 |
||||
17.4.2008 |
Solacyl 100 % powder for oral solution |
Se bilagan III |
Se bilagan III |
18.4.2008 |
||||
21.4.2008 |
Volibris |
|
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna |
22.4.2008 |
||||
25.4.2008 |
Mycamine |
|
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna |
28.4.2008 |
||||
25.4.2008 |
NovoSeven |
|
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna |
28.4.2008 |
— Upphävande av nationellt försäljningstillstånd
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavare av försäljningstillståndet |
Berörd medlemsstat |
Datum för anmälan |
17.4.2008 |
Eformax |
Se bilagan IV |
Se bilagan IV |
18.4.2008 |
(1) EGT L 311, 28.11.2001, s. 67.
(2) EGT L 311, 28.11.2001, s. 1.
BILAGA I
FÖRTECKNING ÖVER LÄKEMEDLETS NAMN, LÄKEMEDELSFORM, STYRKA, ADMINISTRERINGSSÄTT AV LÄKEMEDLET SAMT SÖKANDE OCH INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING I MEDLEMSSTATERNA
Medlemsstat |
Innehavare av godkännande för försäljning |
Sökanden |
Läkemedlets namn |
Styrka (1) |
Läkemedelsform |
Administreringssätt |
Innehåll (Koncentration) |
|||||
Förenade kungariket |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulver och vätska till injektionsvätska, lösning |
Intramuskulär injektion |
0,5 ml |
|||||
Belgien |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulver och vätska till injektionsvätska, lösning |
Intramuskulär injektion |
0,5 ml |
|||||
Grekland |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulver och vätska till injektionsvätska, lösning |
Intramuskulär injektion |
0,5 ml |
|||||
Irland |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulver och vätska till injektionsvätska, lösning |
Intramuskulär injektion |
0,5 ml |
|||||
Polen |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulver och vätska till injektionsvätska, lösning |
Intramuskulär injektion |
0,5 ml |
|||||
Spanien |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulver och vätska till injektionsvätska, lösning |
Intramuskulär injektion |
0,5 ml |
Hib PRP– Haemophilus influensa typ b polyribosylribotolfosfat
TT– tetanustoxoid
MenC PSC– Neisseria meningitidis serogrupp C polysackarid.
BILAGA II
NAMN, LÄKEMEDELSFORM, STYRKA, DJURSLAG, ADMINISTRERINGSSÄTT OCH INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING
Sökande eller innehavare av godkännande för försäljning |
Produktens fantasinamn |
Läkemedelsform |
Styrka |
Djurslag |
Administreringsfrekvens och administreringssätt |
Rekommenderad dos |
|||||||||
|
Compagel gel för hästar |
Gel |
100 g gel innehåller:
|
Häst |
Topikalt |
Upp till en sammanlagd mängd av 50 g gel per dag appliceras med fingertoppstryck på det påverkade området enligt veterinärens instruktioner tills tecken och symptom försvinner. Efter nervblockerande anestesi ska gelen appliceras på huden i ett knivbladstjockt lager och sedan täckas med ett förband |
BILAGA III
NAMN, LÄKEMEDELSFORM, STYRKA, DJURSLAG, ADMINISTRERINGSSÄTT OCH INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING
Sökande eller innehavare av godkännande för försäljning |
Produktens fantasinamn |
Läkemedelsform |
Styrka |
Djurslag |
Administreringsfrekvens och administreringssätt |
Rekommenderad dos |
Eurovet animal Health B.V. |
Solacyl 100 % pulver för oral lösning |
Pulver |
100 % |
Kalvar och grisar |
Oralt |
Kalvar: 20 mg natriumsalicylat per kg kroppsvikt två gånger dagligen i 1 till 3 dagar. Administrering: oralt i dricksvatten eller i mjölk (ersättning). Grisar: 35 mg natriumsalicylat per kg kroppsvikt per dag i 3 till 5 dagar. Administrering: oralt i dricksvatten. Alternativt kan Solacyl också administreras i dricksvattnet som pulsbehandling. Hälften av den beräknade totala dagsdosen pulver blandas med 5–10 liter rent vatten och rörs om tills pulvret är jämnt fördelat. Denna lösning sätts sedan under omrörning till en mängd dricksvatten som kommer att intas under ungefär 3–4 timmar och administreras två gånger dagligen |
BILAGA IV
FÖRTECKNING ÖVER NAMN, LÄKEMEDELSFORM, STYRKOR, ADMINISTRERINGSSÄTT SAMT SÖKANDE OCH INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING I MEDLEMSSTATERNA
Medlemsstat |
Innehavare av godkännande för försäljning |
Sökande |
Läkemedlets namn |
Styrka |
Läkemedelsform |
Administreringssätt |
Innehåll (Koncentration) |
|||||||
Danmark |
|
|
Eformax 6 μg |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 μg |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Cypern |
|
|
Eformax 6 mcg Σκόνη για εισπνοή |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 mcg Σκόνη για εισπνοή |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Republiken Tjeckien |
|
|
Eformax 6 μg Prášek k inhalaci |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 μg Prášek k inhalaci |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Estland |
|
|
Eformax |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Tyskland |
|
|
Eformax 6 Mikrogramm Pulver zur Inhalation |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 Mikrogramm Pulver zur Inhalation |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Lettland |
|
|
Eformax |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Litauen |
|
|
Eformax 6 mikrogramų/dozėje inhaliaciniai milteliai |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 mikrogramų dozėje inhaliaciniai milteliai |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Malta |
|
|
Eformax 6 μg Trab li jittieħed bin-nifs |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 μg Trab li jittieħed bin-nifs |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Polen |
|
|
Eformax 6 mcg proszek do inhalacji |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 mcg proszek do inhalacji |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Portugal |
|
|
Eformax |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Slovakien |
|
|
Eformax 6 Inhalačný prášok |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 μg Inhalačný prášok |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
||||||||||
Sverige |
|
|
Eformax 6 μg inhalationspulver |
6 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
6 mikrogram |
|||||||
Eformax 12 μg inhalationspulver |
12 mikrogram |
Inhalationspulver |
För inhalation |
12 mikrogram |
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/17 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 132/05)
XA-nummer: XA 78/08
Medlemsstat: Spanien
Region: Catalunya
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Ayudas compensatorias por los costes de erradicación de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)
Rättslig grund: Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, por la que se establece la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).
Resolución AAR/2532/2007, de 7 de agosto, por la que se incrementa la cuantía de las indemnizaciones que establece la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).
Resolución AAR/…/2008, de …, por la que se modifican las bases de la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 274 337,05 EUR
Högsta stödnivå: Bruttostödet får inte överskrida 100 %.
Stödbeloppet är 0,13 EUR per kg mandariner som återtagits från marknaden eller destruerats. Från det totala beloppet dras det belopp som erhållits från försäkringar som det stödmottagande företaget tecknat liksom de kostnader som inte uppstått till följd av skadedjursangreppet men som annars skulle ha betalats
Datum för genomförande: Januari 2008
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till den 31.12.2008
Stödets syfte: Stödet är avsett att, i överensstämmelse med artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1857/2006, kompensera jordbrukare för förluster som orsakats av angrepp av medelhavsfruktfluga (Ceratitis capitata Wiedemann).
Det kan beviljas stöd för kostnader till följd av förluster på grund av återtagande eller destruktion av mandariner i enlighet med planen för obligatoriska åtgärder för att bekämpa ovan nämnda skadeangrepp
Berörd(a) sektor(er): Jordbruksföretag som producerar mandariner
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural |
Gran Vía de les Corts Catalanes, 612-614 |
E-08007 Barcelona |
Webbplats: http://www20.gencat.cat/portal/site/DAR/menuitem.3645c709047c363053b88e10b031e1a0/?vgnextoid=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default
XA-nummer: XA 90/08
Medlemsstat: Belgien
Region: Vlaanderen
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Vlaams Fokkerijcentrum vzw
Rättslig grund: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.
Besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen.
Ministerieel besluit houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 96 750 EUR
Högsta stödnivå: Högsta stödnivå är 100 % för kostnader för konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part, avgifter för tjänster som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter, t.ex. rutinmässig skatterådgivning, regelbunden juridisk rådgivning eller annonsering.
Högsta stödnivå är 100 % för kostnader för anordnande och deltagande i forum för kunskapsutbyte mellan företag, i tävlingar, utställningar och mässor
Datum för genomförande: Stödet får beviljas från och med den 1 mars men tidigast 15 dagar efter anmälan.
Stödet får beviljas genom ett genomförandebeslut. Genomförandebeslut ska fattas årligen. Ett förslag till genomförandebeslut måste utarbetas. I beslutet ska frysningsklausulerna anges
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Stödet beviljas för en period som löper fram till den 31.12.2008
Stödets syfte: Den erkända föreningen Vlaams Fokkerijcentrum vzw ägnar sig åt rådgivning till erkända föreningar inom uppfödning av nötkreatur, svin, fjädefä, hästar, små idisslare och smådjur (neerhofdieren). Rådgivningen gäller avelstekniska frågor.
Vlaams Fokkerijcentrum deltar i utställningar i syfte att bedriva kunskapsutbyte.
Stödet beviljas i enlighet med artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006. Stödet uppfyller villkoren i artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Artikel 15.2 c: När det gäller konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part, de avgifter för tjänster som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter, t.ex. rutinmässig skatterådgivning, regelbunden juridisk rådgivning eller annonsering.
Artikel 15.2 d: När det gäller anordnande och deltagande i forum för kunskapsutbyte mellan företag, i tävlingar, utställningar och mässor
Berörd(a) sektor(er): Djuruppfödning
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan, 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Webbplats: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html
Övriga upplysningar: —
Jules Van LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
XA-nummer: XA 91/08
Medlemsstat: Belgien
Region: Vlaanderen
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw
Rättslig grund: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.
Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 21 000 EUR
Högsta stödnivå: Högsta stödnivå är 100 % av kostnaderna för konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part, avgifter för tjänster som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter, t.ex. rutinmässig skatterådgivning, regelbunden juridisk rådgivning eller annonsering
Datum för genomförande: Stödet får beviljas från och med den 1 mars men tidigast 15 dagar efter anmälan.
Stödet får beviljas genom ett genomförandebeslut. Genomförandebeslut ska fattas årligen. Ett förslag till genomförandebeslut ska utarbetas. Beslutet ska innehålla en frysningsklausul
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Stödet beviljas för en period som löper ut den 31.12.2008
Stödets syfte: Den godkända föreningen Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw (VEPEK) anger att stödet ska användas för att tillhandahålla konsulttjänster till jordbruksföretag som är aktiva inom primärproduktion i sektorerna för fjäderfä och kaniner. Rådgivningen gäller djurhälsa, livsmedelssäkerhet, livsmedelskvalitet, djurskydd, miljöproblem och ekonomiska och avelstekniska frågor.
Stödåtgärden beviljas i enlighet med artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006. Stödet uppfyller villkoren i artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Artikel 15.2 c: När det gäller konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part, de avgifter för tjänster som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter, t.ex. rutinmässig skatterådgivning, regelbunden juridisk rådgivning eller annonsering
Berörd(a) sektor(er): Djuruppfödning
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Boulevard du Roi Albert II 35, boîte 40 |
B-1030 Brussel |
Webbplats: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html
Övriga upplysningar: —
Jules Van LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
XA-nummer: XA 92/08
Medlemsstat: Belgien
Region: Vlaanderen
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw
Rättslig grund: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.
Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.
Ministerieel besluit van 17 maart 2005 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 10 000 EUR
Högsta stödnivå: Högsta stödnivå är 100 % av kostnaderna för konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part, avgifter för tjänster som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter, t.ex. rutinmässig skatterådgivning, regelbunden juridisk rådgivning eller annonsering
Datum för genomförande: Stödet får beviljas från och med den 1 mars men tidigast 15 dagar efter anmälan.
Stödet får beviljas genom ett genomförandebeslut. Genomförandebeslut ska fattas årligen. Ett förslag till genomförandebeslut ska utarbetas. Beslutet ska innehålla en frysningsklausul
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Stödet beviljas för en period som löper ut den 31.12.2008
Stödets syfte: Den godkända föreningen Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw (VBPKH) anger att stödet ska användas för att tillhandahålla konsulttjänster till jordbruksföretag som är aktiva inom primärproduktion i sektorerna för fjäderfä och kaniner. Rådgivningen gäller lagstiftningen om godkännande av specialiserade fjäderfäföretag, prestationer för blodslinjer hos kaniner och identifiering och registrering av företag, fjäderfäsjukdomar och restsubstanser.
Stödåtgärden beviljas i enlighet med artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006. Stödet uppfyller villkoren i artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Artikel 15.2 c: När det gäller konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part, de avgifter för tjänster som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter, t.ex. rutinmässig skatterådgivning, regelbunden juridisk rådgivning eller annonsering
Berörd(a) sektor(er): Djuruppfödning
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan, 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Webbplats: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html
Övriga upplysningar: —
Jules Van LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
XA-nummer: XA 94/08
Medlemsstat: Italien
Region: Lombardia
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o ”sospetti di contaminazione” dalla malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito
Rättslig grund:
— |
Deliberazione della Giunta regionale della Lombardia n. 6395 del 27 dicembre 2007”Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o” sospetti di contaminazione ”dalla malattia vescicolare dei suini”. |
— |
Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, ”Norme per gli interventi regionali in agricoltura”, art. 17 ”interventi sugli abbandoni ed abbattimenti”. |
— |
Decreto della D.G. Sanità 26 giugno 2007 n. 6929 ”Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Lombardia”, punto 5 del Capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti. |
— |
Decreto della D.G. Sanità 27 agosto 2007 n. 9348 ”Sostituzione dell'allegato 2 del D.D.S n. 8064 del 19 luglio 2007. Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino”. |
— |
Provvedimento della D.G. Sanità prot. H1.2007.0046390 del 29 ottobre 2007”Malattia vescicolare dei suini — intervento straordinario” |
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 10 miljoner EUR
Högsta stödnivå: Upp till 100 %
Datum för genomförande: Från och med dagen för offentliggörande av registreringsnumret för ansökan om undantag på webbplatsen för Europeiska kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31.12.2008
Stödets syfte: Ersättning för skador förorsakade av den epizootiska sjukdomen.
Den rättsliga grunden är artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Stödet ska täcka stödberättigande skador till följd av spärrningsperioden eller slakt av djur till följd av överbeläggning av djurskyddsskäl eller för att förhindra smitta.
De perioder under vilka upåpfödningen spärras av hälsoskäl, liksom antalet förekommande och slaktade djur kommer att styrkas med intyg från de behöriga regionala hälsomyndigheterna.
Inkomstförlusten kommer att hateras på olika sätt för gårdar som tillämpat utslaktningsåtgärder (2 km från sjukdomsutbrotten), där djur har slaktats och uppflördnignen spärrats, och gårdar i buffertzonen (2 till 3 km från sjukdomsutbrotten), där djurtransporter stoppas, vilket leder till högre driftskostnader och en minskning av djurens kommersiella värde.
Detta innebär följande:
Jordbruk som berörs eller misstänks vara smittade och som befinner sig i skyddszonens centrum (2 km) (utslaktning) ska få stöd för den väntetid som de behöriga myndigheterna beordrar, men maximalt för sex månader. Avelsgårdar får ersättning för hela den period då deras verksamhet är spärrad på beordran av hälsomyndigheter. För gödningsanläggningar ges stöd på grundval av antalet spärrdagar (från och med den 30 dagen i vänteperioden), utgående från bruttomarginalen enligt Informationssystemet för jordbruksföretagens redovisningsuppgifter.
Jordbruk i den yttre delen av skyddszonen (2–3 km) får inte räkna med avelsdjur, och den tid då jordbruklen beordrats vara inaktiva får endast räknas för potentiellt osålda djur. För gödningsanläggnignar och anläggnignar med slutet system bestäms det eventuella stödet av de faktiska minskningarna i kommersiellt värde. Samma metod används för anläggningar med öppna system, men antalet dagar räknas från och med den 30 dagen efter det att anläggningen räknats till skyddszonen. Om ett företag tvingas slakta och destruera djur på grund av överpopulation, djurskydssskäl eller för att förebygga smitta (enligt de behöriga hälsomyndigheternas beordran) betalas ett bidrag grundat på marknadsvärdet U (enligt ISMEA-tabeller) och en ersättning för slakt- och destrueringskostnader ut.
Bidraget beräknas på grundval av strukturella uppgifter och ekonomiska indikatorer enligt Informationssystemet för jordbruksföretagens redovisningsuppgifter, så som de offentliggörs av INEA (det nationella institutet för jordbruksekonomi), och på grundval av genomsnittliga nationella priser vad gäller de djur som slaktas enligt lag nr 218 av den 2 juni 1988, för den vecka som avses i de berörda hälsomyndigheternas beslut
Berörd(a) sektor(er): Svinuppfödning
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Regione Lombardia — Direzione generale agricoltura |
Via Pola, 12/14 |
I-20124 Milano |
Webbplats: www.agricoltura.regione.lombardia.it
Klicka på ”Per saperne di più”, sedan på ”Aiuti di Stato”
Övriga upplysningar: —
Dr.ssa Enrica GENNARI
Il Dirigente della Struttura Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
XA-nummer: XA 95/08
Medlemsstat: Belgien
Region: Vlaanderen
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Steun aan de controleorganisaties in de biologische productiemethode (productie)
Rättslig grund: Koninklijk Besluit van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, artikel 8bis; gewijzigd bij het KB van 10 juli 1998 en 3 september 2000. (B.s. 20.5.2000).
Referentie: Belgisch staatsblad 20.5.2000, dossier nr. 1992-04-17/32
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Stödet uppgår till 58 000 EUR. Stödet beviljas för följande två ändamål:
Högsta stödnivå: Stödnivån är 100 %
Datum för genomförande: Stödet ska beviljas från och med den 1.3.2008.
Stödet får beviljas genom ett genomförandebeslut. Genomförandebeslut ska fattas årligen. Ett förslag till genomförandebeslut måste utarbetas. I beslutet ska frysningsklausulerna anges
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Stödet på 58 000 EUR beviljas för åtgärder under perioden 1.3.2008–31.12.2008
Stödets syfte: ”Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket” i enlighet med artikel 14 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001.
Alla kostnader gäller den obligatoriska kontroll av ekologiska produktionsmetoder som genomförs av erkända kontrollorganisationer på uppdrag av behöriga myndigheter.
Följande kostnader är stödberättigande:
Stödets syfte är att stödja ekologisk produktion genom att ersätta kontrollkostnader.
Med avseende på kostnaderna i punkt 1 ovan ges nedan ytterligare upplysningar som svar på kommissionens fråga.
Inom ramen för artikel 15 i förordning (EEG) nr 2092/91 kräver kommissionen en årlig rapport om kontrollen av ekologisk produktion med uppgifter om ekologiska produktionsmetoder (odlingsareal, antal djur, antal utförda kontroller och analyser, antal företag per NACE-kod osv.).
För att kunna sammanställa en grundlig rapport ställer de flamländska myndigheterna sedan 2005 ytterligare krav.
För att de erkända kontrollorganisationerna ska kunna lämna åtminstone de uppgifter som krävs enligt artikel 15 och i den form som medlemsstaten har bestämt, avsätts ett belopp på 18 000 EUR som fördelas mellan kontrollorganisationerna. Det beloppet täcker kostnaderna för de anpassningar som organisationerna måste göra av sina datasystem och den extra administration som de har i samband med insamlingen av uppgifterna.
Stödet ska ges till kontrollorganisationerna för att undvika att producenterna själva måste bära kostnaderna i slutändan
Berörd(a) sektor(er): Ekologiskt jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Webbplats: http://www2.vlaanderen.be/landbouw/nieuws/07/1003.html.
Övriga upplysningar: Stödet är en förutsättning för att medlemsstaten ska kunna lämna grundliga rapporter till kommissionen.
Utan stödet skulle flamländska jordbrukare inom ekologisk produktion, eftersom de omfattas av extra kontroller, provtagningar och analyser, ha en konkurrensnackdel i förhållande till jordbrukare i andra medlemsstater
Jules Van LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/22 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 132/06)
XA-nummer: XA 334/07
Medlemsstat: Danmark
Region: —
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Konsulentrådgivning fra Landscentret, Fjerkræ.
Støttemodtager er Dansk Landbrugsrådgivning, Landscentret
Rättslig grund: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 2 862 000 DKK under 2007–2008
Högsta stödnivå: 100 %
Datum för genomförande:
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 30.9.2008
Stödets syfte: Syftet med stödet är att ge opartisk och högt kvalificerad allmän teknisk rådgivning. Syftet är dessutom att upprätthålla hög teknisk kompetens inom områdena konsumtionsäggsproduktion, kläckäggsproduktion, slaktkycklingsproduktion, fjäderfäbyggnader, inredning och miljö.
Slutlig stödmottagare är fjäderfäproducenter. Stödet ges endast till små och medelstora företag.
Stödet beviljas enligt artikel 15.2 c. Stödet ges för utgifter för rådgivning
Berörd(a) sektor(er): Fjäderfä
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Webbplats: www.fa-fonden.dk
Övriga upplysningar: —
XA-nummer: XA 341/07
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Občina Radlje ob Dravi
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Dodeljevanje državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi za programsko obdobje 2007–2013
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
2007: 31 309,79 EUR |
|
2008: 31 967,30 EUR |
|
2009: 32 638,61 EUR |
|
2010: 33 324,02 EUR |
|
2011: 34 023,82 EUR |
|
2012: 34 738,32 EUR |
|
2013: 35 467,82 EUR |
Högsta stödnivå:
1. Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
— |
Upp till 50 % av investeringens stödberättigande kostnader i mindre gynnade områden. |
— |
Upp till 40 % av de stödberättigande kostnaderna i andra områden. |
— |
Upp till 60 % av de stödberättigande kostnader i mindre gynnade områden och upp till 50 % i andra områden, om investeringen görs av unga jordbrukare under jordbruksföretagets fem första år. |
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark.
2. Bevarande av traditionella landskap och byggnader:
— |
För investeringar i icke-produktiva byggnader upp till 100 % av kostnaderna. |
— |
För produktionsmedel på jordbruken upp till 60 % av kostnaderna, eller 75 % i mindre gynnade områden. |
— |
Ytterligare stöd får beviljas med upp till 100 % för extra kostnader för användning av traditionella typer av material som krävs för bevarande av kulturbyggnader. |
3. Flyttning av jordbruksbyggnader i det allmänna intresset:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna om flytten av byggnaden endast innebär att en befintlig byggnad monteras ned, flyttas och återuppbyggs. |
— |
Om flytten leder till att jordbrukaren får modernare anläggningar ska jordbrukaren själv bidra med en andel av det ökade värde som anläggningen betingar efter flytten. Denna andel uppgår till minst 50 % i mindre gynnade områden och minst 60 % i andra områden. Om stödmottagaren är en ung jordbrukare ska det egna bidraget uppgå till minst 45 % i mindre gynnade områden, och minst 55 % i andra områden. |
— |
Om en flytt leder till en ökning av produktionskapaciteten ska jordbrukaren själv bidra med en andel av utgifterna för denna ökning, minst 60 %, eller minst 50 % i mindre gynnade områden. Om stödmottagaren är en ung jordbrukare ska det egna bidraget uppgå till minst 45 % i mindre gynnade områden, och minst 55 % i andra områden. |
4. Stöd till försäkringspremier:
— |
Kommunens stöd ska komplettera delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot t.ex. sjukdomar. |
5. Stöd till sammanläggning av skiften:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden. |
6. Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna. |
7. Tillhandahållande av tekniskt stöd:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster från tredje part, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor, samt för publikationer, webbplatser och avbytartjänster. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: November 2007 (stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31.12.2013
Stödets syfte: Huvudsyfte: stöd till jordbruks- och landsbygdsutveckling.
Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av stöd för bevarande och utveckling av jordbruk och landsbygd i kommunen Radlje ob Dravi för programperioden 2007–2013” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 6: Flyttning av jordbruksbyggnader i det allmänna intresset
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Radlje ob Dravi |
Mariborska cesta 7 |
SLO-2360 Radlje ob Dravi |
Webbplats: http://www.medobcinski.si/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422
Föreskrift nr 472, sidan 905
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
XA-nummer: XA 343/07
Medlemsstat: Frankrike
Region: Département des Bouches-du-Rhône
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Aide à l'assainissement des exploitations agricoles touchées par le feu bactérien grâce à la mise à disposition de main d'œuvre par l'intermédiaire du groupement d'employeurs REAGIR
Rättslig grund:
— |
Article 10 du règlement (CE) no 1857/2006 du 15 décembre 2006 |
— |
Délibérations du Conseil général des Bouches-du-Rhône en date des 28 septembre et 24 octobre 2007 |
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp per år som beviljats företaget som enskilt stöd: Totalt belopp på högst 500 000 EUR i form av två utbetalningar till arbetsgivarsammanslutningen: 50 % då avtalet undertecknas och resten då åtgärdens balansräkning presenteras
Högsta stödnivå: Stödet från Conseil Général kommer att ges i form av delvis finansiering av kostnaderna för att tillhandahålla arbetskraft till sanering av den fruktträdgård som drabbats.
Mängden arbetskraft som ska tillhandahållas kommer att beräknas i förhållande till den yta som ska behandlas, på grundval av att de infekterade grenarna ska klippas högst två gånger och, beroende på säsong, brännas.
En gräns på 3 000 timmar per jordbruksföretag, vilket motsvarar ett stödbelopp på högst 44 700 EUR.
Departementet kommer att bidra med högst 65 % av det belopp som krävs för att täcka kostnaderna för arbetskraften, motsvarande högst 29 055 EUR per jordbruksföretag. De resterande 35 %, dvs. 15 645 EUR, kommer att betalas av jordbruksföretagets ägare
Datum för genomförande: Så snart mottagningsbeviset från kommissionen har mottagits
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Hösten och vintern 2007-2008
Stödets syfte: Möjliggöra för små och medelstora jordbruksföretag i Bouches-du-Rhône som rapporterat till staten att de drabbats av päronpest att sanera sina kärnfruktsträdgårdar.
Särskilt gynnsamma klimatförhållande har inneburit att päronpest, som är en obotlig sjukdom som brutalt bryter ner hela eller delar av den drabbade växten, sedan våren 2007 har spridits i osedvanlig omfattning. Beroende på angreppets intensitet kan växterna under den period som sjukdomen bekämpas behöva behandlas (klippas och avfallet förstöras) 1–10 gånger per år.
Av de 120 jordbruksföretag som via Service Régional de Protection des Végétaux har anmält till staten att de drabbats av sjukdomen, har 25 ansökt om stöd för att sanera sina fruktträdgårdar, vilket motsvarar sammanlagt 418 ha att sanera. Saneringen bör genomföras innan träden tappar sina blad. Denna punktinsats kommer att avslutas så snart saneringsåtgärderna har utförts.
Eftersom stödet ges i form av subventionerade tjänster, utan direkta utbetalningar till producenterna, grundar sig åtgärden på artikel 10.1 i förordning (EG) nr 1857/2006 rörande ”stöd för bekämpande av djur- och växtsjukdomar samt skadedjursangrepp”
Berörd(a) sektor(er): Jordbruksföretag i departementet Bouches-du-Rhône som har kärnfruktsträdgårdar (päron och äpple)
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Monsieur le Président du Conseil général |
Direction de l'Agriculture et du Tourisme |
Hôtel du Département |
52, avenue de Saint-Just |
F-13256 — Marseille Cedex 20 |
Webbplats: http://www.cg13.fr
XA-nummer: XA 345/07
Medlemsstat: Spanien
Region: Comunidad Autónoma de Canarias
Stödordningens namn eller det stödmottagande företagets namn: Daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007
Rättslig grund: Orden de la Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, de 29 de octubre de 2007, por la que se convocan las ayudas por los daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario, previstas en el Decreto territorial no 34/2007, de 13 de febrero, de ayudas, subvenciones y medidas de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 1 801 077,84 EUR
Högsta tillåtna stödnivå: Högst 90 % av skadorna till följd av översvämningarna. Bidragen ska ersätta skador på infrastrukturer för industri och saluföring av jordbruksprodukter, men bidragsbeloppen måste överensstämma med kommissionens förordning (EG) nr 1998/2006 av den 15 december 2006 om stöd av mindre betydelse
Datum för genomförande: Från och med offentliggörandet av nämnda förordning av den 29.10.2007
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31.12.2008
Stödets syfte: Bidragen ska ersätta förluster till följd av ogynnsamma väderförhållanden. Artikel 11 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Enligt stödordningen ska följande utgöra stödberättigande kostnader:
Skador på jordbruksproduktion.
Skador på boskapsuppfödning.
Reparation av sådana skador på byggnader och produktionsmedel på jordbruksföretag, uppfödningsanläggningar och biodlingar som inte täcks av försäkringar.
Avlidna djur som inte täcks av försäkringar.
Bidrag till jordbruksföretag och uppfödningsanläggningar förutsätter att mottagarnas förluster överstiger 30 % av dessas produktion samt att mottagarna haft giltiga försäkringar för 2007 som ingår i den kombinerade jordbruksförsäkringsplanen (”Plan de seguros agrarios combinados”). Bidrag ges också till produktionsställen som vid skadetillfället inte hade inlett försäkringsperioden men varit täckta av motsvarande försäkring under föregående regleringsår. Vidare ges bidrag till produktionsställen som inte omfattas av den kombinerade jordbruksförsäkringsplanen, förutsatt att de inte omfattas av något annat försäkringssystem.
När det gäller skador på infrastrukturer baseras stödet på de kostnader som generaldirektoratet för jordbruk godkänt, utifrån dess fastslagna regler för maximikostnader.
När det gäller stöd till reparationer av skador på infrastrukturer för industri och saluföring av jordbruksprodukter, ska stödmottagarna dessutom uppfylla kraven i förordning (EG) nr 1998/2006. Bland annat får det totala stöd av mindre betydelse som beviljas ett företag inte överstiga 200 000 EUR under en period om tre beskattningsår
Berörd(a) sektor(er): Alla sektorer som är stödberättigande i enlighet med berörd förordning
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación |
Gobierno de Canarias |
C/ José Manuel Guimerá no 10 — 3a planta |
E-38071 Santa Cruz de Tenerife |
Webbplats: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/ayudas/inundacionHierro.htm
Övriga upplysningar: Las Palmas, Gran Canaria, den 2 november 2007.
Ildefonso Socorro QUEVEDO
Generaldirektör för ekonomiska förbindelser med Europeiska unionen
XA-nummer: XA 376/07
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Območje občine Pesnica
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Dodelitev državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Pesnica
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov razvoja podeželja v občini Pesnica
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
2007: 70 000 EUR |
|
2008: 70 000 EUR |
|
2009: 70 000 EUR |
|
2010: 75 000 EUR |
|
2011: 75 000 EUR |
|
2012: 75 000 EUR |
|
2013: 80 000 EUR |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
— |
Upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för mindre gynnade områden och 40 % för investeringar i andra områden. |
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark.
2. Bevarande av traditionella byggnader:
— |
Upp till 60 % av de stödberättigande kostnaderna för investeringar i produktiva objekt, under förutsättning att investeringen inte medför någon ökning av produktionskapaciteten på jordbruksföretag. Motsvarande nivå i mindre gynnade områden är 75 %. |
— |
Upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna för investeringar i bevarande av icke-produktivt kulturarv på jordbruksföretag (fornminnen). |
— |
Ytterligare stöd får beviljas upp till 100 % för ytterligare kostnader för användning av traditionella typer av material som krävs för bevarande av kulturbyggnader. |
3. Stöd till försäkringspremier:
— |
Kommunens stöd ska komplettera delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot sjukdomar. |
4. Stöd till sammanläggning av skiften:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden. |
5. Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna. |
6. Tillhandahållande av tekniskt stöd i jordbrukssektorn:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor, samt för publikationer, kataloger och webbplatser. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: December 2007 (stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31.12.2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av statligt stöd, de minimis-stöd och genomförande av andra landsbygdsutvecklingsåtgärder i kommunen Pesnica” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3–22):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Pesnica |
Pesnica pri Mariboru 39a |
SLO-2211 Pesnica pri Mariboru |
Webbplats: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427
Nr 582, sidan 1147
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Venčeslav SENEKOVIČ
Borgmästare i kommunen Pesnica
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/27 |
STATISTIK ÖVER TEKNISKA BESTÄMMELSER SOM ANMÄLTS UNDER 2007 INOM RAMEN FÖR ANMÄLNINGSFÖRFARANDET 98/34
Uppgifter från kommissionen i enlighet med artikel 11 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (1)
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 132/07)
I. Tabell över de olika slagen av reaktioner riktade mot EG:s medlemsstater avseende förslag som anmälts av var och en av dessa
Medlemsstater |
Anmäningar |
Synpunkter (2) |
Detaljerade yttranden (3) |
Förslag till gemenskapsrättsakter |
|||||
Medlemsstaterna |
COM |
Efta (4) |
TR (5) |
Medlemsstaterna |
COM |
9.3 (6) |
9.4 (7) |
||
Belgien |
48 |
7 |
10 |
0 |
0 |
2 |
3 |
1 |
0 |
Bulgarien |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Republiken Tjeckien |
24 |
13 |
4 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
Danmark |
38 |
15 |
4 |
0 |
0 |
1 |
4 |
0 |
0 |
Tyskland |
83 |
17 |
27 |
0 |
0 |
5 |
5 |
2 |
1 |
Estland |
11 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Irland |
14 |
6 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Grekland |
4 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
Spanien |
35 |
9 |
8 |
0 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
Frankrike |
58 |
17 |
12 |
0 |
0 |
3 |
10 |
2 |
2 |
Italien |
20 |
6 |
4 |
0 |
0 |
4 |
4 |
0 |
0 |
Cypern |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Lettland |
8 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
Litauen |
6 |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
Luxemburg |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Ungern |
12 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Nederländerna |
63 |
11 |
9 |
0 |
0 |
5 |
3 |
0 |
0 |
Österrike |
48 |
3 |
5 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Polen |
50 |
22 |
6 |
0 |
0 |
7 |
10 |
0 |
0 |
Portugal |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Rumänien |
5 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
Slovenien |
8 |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
Slovakien |
12 |
4 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Finland |
39 |
11 |
2 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Sverige |
64 |
8 |
13 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Förenade kungariket |
51 |
6 |
8 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
Totalt EU |
710 |
167 |
136 |
0 |
0 |
39 |
66 |
7 |
4 |
II. Tabell över fördelningen per sektor av förslag anmälda av EG:s medlemsstater
Sektor |
BE |
BG |
CZ |
CY |
DK |
DE |
EE |
IE |
GR |
ES |
FR |
IT |
LV |
LT |
LU |
HU |
MT |
NL |
AT |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
FI |
SE |
UK |
Totalt |
Byggnad och anläggning |
1 |
2 |
8 |
0 |
5 |
24 |
1 |
2 |
1 |
3 |
8 |
2 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
2 |
33 |
0 |
1 |
1 |
1 |
5 |
32 |
8 |
0 |
145 |
Livsmedels och jordbruksprodukter |
4 |
0 |
8 |
0 |
6 |
5 |
1 |
1 |
0 |
5 |
21 |
7 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
16 |
0 |
5 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
11 |
13 |
111 |
Kemiska produkter |
7 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
4 |
0 |
30 |
Läkemedelsprodukter |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
4 |
0 |
6 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
2 |
23 |
Hem- och fritidsutrustning |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
5 |
7 |
31 |
Mekanik |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
0 |
6 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
25 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
55 |
Energi, mineraler, trä |
7 |
0 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
26 |
Miljö, paketering |
16 |
0 |
0 |
0 |
2 |
6 |
1 |
1 |
0 |
2 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
11 |
0 |
9 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
2 |
64 |
Hälsovård, medicinsk utrustning |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
7 |
Transport |
2 |
0 |
3 |
0 |
9 |
4 |
0 |
2 |
1 |
3 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
19 |
15 |
71 |
Telekommunikationer |
2 |
0 |
0 |
0 |
4 |
29 |
1 |
1 |
2 |
8 |
9 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
5 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
8 |
81 |
Övriga produkter |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
10 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
29 |
Informationssamhällets tjänster |
0 |
0 |
1 |
0 |
7 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
6 |
4 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
37 |
Totalt per medlemsstat |
48 |
4 |
24 |
0 |
38 |
83 |
11 |
14 |
4 |
35 |
58 |
20 |
8 |
6 |
2 |
12 |
0 |
63 |
48 |
50 |
3 |
5 |
8 |
12 |
39 |
64 |
51 |
710 |
III. Tabell över anmärkningar avseende förslag anmälda av Island, Liechtenstein, Norge (8) och Schweiz (9)
Land |
Anmälningar |
Synpunkter EG (10) |
Island |
6 |
2 |
Liechtenstein |
1 |
0 |
Norge |
12 |
3 |
Schweiz |
21 |
5 |
Totalt |
40 |
10 |
IV. Tabell över fördelningen per sektor av förslag anmälda av Island, Liechtenstein, Norge och Schweiz
Sektor |
Island |
Liechtenstein |
Norge |
Schweiz |
Totalt |
Byggnad och anläggning |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
Livsmedels- och jordbruksprodukter |
2 |
0 |
4 |
4 |
10 |
Kemiska produkter |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
Läkemedelsprodukter |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
Hem- och fritidsutrustning |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Mekanik |
0 |
0 |
2 |
1 |
3 |
Energi, mineraler, trä |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
Miljö, paketering |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
Informationssamhällets tjänster |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
Transport |
0 |
0 |
5 |
0 |
5 |
Telekommunikationer |
0 |
0 |
1 |
3 |
4 |
Övriga produkter |
2 |
0 |
2 |
1 |
5 |
Totalt per land |
6 |
21 |
12 |
1 |
40 |
V. Tabell över anmälda förslag från Turkiet och synpunkter på dessa förslag
Turkiet |
Anmälningar |
Synpunkter EG |
Totalt |
2 |
1 |
VI. Tabell över fördelningen per sektor av förslag anmälda av Turkiet
Sektorer |
Turkiet |
Mekanik |
1 |
Byggnad och anläggning |
1 |
Totalt |
2 |
VII. Statistik över pågående överträdelseförfaranden 2007 på grundval av artikel 226 i EG-fördraget som gäller nationella tekniska bestämmelser, som antagits i strid med bestämmelserna i direktiv 98/34/EG
Land |
Antal |
Italien |
5 |
Frankrike |
2 |
Tyskland |
2 |
Totalt EU |
9 |
(1) Direktiv 98/34/EG (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37) kodifierar rådets direktiv 83/189/EEG med de förändringar som tillförts främst genom Europaparlamentets och rådets direktiv 88/182/EEG och 94/10/EG. För att kunna utvidga direktivets tillämpningsområde till att omfatta även informationssamhällets tjänster har det har ändrats genom direktiv 98/48/EG (EGT L 217, 5.8.1998, s. 18). Utvidgningen trädde i kraft den 5 augusti 1999.
(2) Artikel 8.2 i direktivet.
(3) Artikel 9.2 i direktivet (detaljerat utlåtande… enligt vilket den planerade åtgärden kan skapa hinder för varornas och tjänsternas fria rörlighet eller för tjänsteaktörernas etableringsfrihet på den inre marknaden).
(4) I kraft av EES-avtalet tillämpar de EFTA-länder som anslutit sig till detta avtal direktiv 98/34/EG, med de nödvändiga anpassningar som föreskrivits i bilaga II, kapitel XIX, punkt 1. De kan härigenom rikta anmärkningar mot förslag som anmälts av gemenskapens medlemsstater. Schweiz kan också göra dylika anmärkningar på grundval av ett informellt avtal om informationsutbyte inom området för tekniska föreskrifter.
(5) 98/34-förfarandet har utsträckts till att omfatta Turkiet inom ramen för associeringsavtalet mellan dessa länder (Avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet (EGT 217, 29.12.1964, s. 3687) och beslut nr 1/95 och 2/97 av associeringsrådet för EG och Turkiet.
(6) Artikel 9.3 i direktivet, enligt vilken medlemsstaterna skall senarelägga godkännande av det anmälda förslaget (med undantag för förslag till föreskrifter för tjänster) med tolv månader räknat från det att kommissionen erhåller förslaget, om denna meddelar sin avsikt att föreslå eller anta ett direktiv, en förordning eller ett beslut i frågan.
(7) Artikel 9.4 i direktivet, enligt vilken medlemsstaterna skall senarelägga godkännande av det anmälda förslaget med tolv månader räknat från det att kommissionen erhåller förslaget, om denna meddelar att det fastställts att förslaget gäller ett ämne som omfattas av ett förslag till direktiv, förordning eller beslut, som lagts fram för rådet.
(8) EES-avtalet (se not 4) föreskriver att det är nödvändigt att de EFTA-länder som anslutit sig till detta avtal anmäler förslag till tekniska bestämmelser till kommissionen.
(9) På grundval av det informella avtalet om informationsutbyte inom området för tekniska föreskrifter (se not 4) överlämnar Schweiz sina förslag till tekniska föreskrifter till kommissionen.
(10) Det enda slaget av reaktion som föreskrivits i EES-avtalet (se not 4 och 7) är gemenskapens möjlighet att göra anmärkningar (artikel 8.2 i direktiv 98/34/EG såsom det återgivits i bilaga II, kapitel XIX, punkt 1 till detta avtal). Samma slags reaktion kan läggas fram beträffande anmälningar från Schweiz på grundval av det informella avtalet mellan gemenskapen och detta land (se not 4 och 8).
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Kommissionen
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/32 |
Inbjudan att lämna projektförslag – EACEA/14/08 inom ramen för programmet för livslångt lärande
Beviljande av bidrag till projekt för utprovning och utveckling av systemet för meritöverföring inom yrkesutbildningen (ECVET)
(2008/C 132/08)
1. Syfte och beskrivning
Syftet med denna inbjudan att lämna projektförslag är att bevilja bidrag till omkring tolv förslag som går ut på att organisera två typer av verksamheter som måste vara knutna till samma projekt:
— |
Skapa eller förstärka partnerskap mellan behöriga institutioner för att åstadkomma en operativ ram för experimentell utveckling av det europeiska systemet för meritöverföring inom yrkesutbildningen (ECVET). |
— |
Försöksverksamhet inom ramen för ECVET-systemet, för att konkret genomföra det för olika målgrupper (t.ex. vuxna som har eller söker arbete och ungdomar som gått ut skolan utan grundläggande kvalifikationer). |
2. Vem kan söka bidrag?
Inbjudan att lämna förslag riktar sig i första hand till partnerskap av europeiska, nationella, regionala och sektorsinriktade organisationer eller företag på området yrkesutbildning och yrkescertifiering.
De sökande och deras partner ska ha teknisk expertis och erfarenhet av yrkesutbildning och yrkescertifiering. De ska också ha institutionell legitimitet att göra åtaganden och agera på teknisk, politisk och operativ nivå inom området för yrkesutbildning och yrkescertifiering, och i synnerhet vad gäller alla aspekter som rör utprovningen, utvecklingen och tillämpningen ECVET-systemet.
Endast partnerskap som består av minst fyra organisationer från minst fyra olika länder får lov att söka.
De sökande ska vara juridiska personer som har varit etablerade i mer än tre år.
Ansökningar kan skickas in av organisationer som är etablerade i något av följande länder:
— |
EU:s 27 medlemsstater. |
— |
De tre Efta/EES-länderna (Island, Liechtenstein och Norge). |
— |
Turkiet. |
3. Budget och projektens löptid
Den totala budgeten för samfinansiering av projekt uppgår till 3 miljoner EUR. Kommissionens bidrag får inte överstiga 75 % av de totala bidragsberättigade kostnaderna. Bidragen ska uppgå till mellan 200 000 och 300 000 EUR.
Verksamheten måste påbörjas senast i slutet av mars 2009. Projekten får pågå i minst 24 månader och högst 36 månader.
4. Sista ansökningsdag
Ansökningarna ska skickas till genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur senast den 13 augusti 2008 (poststämpelns datum gäller).
5. Övriga upplysningar
Den fullständiga inbjudan att lämna projektförslag finns tillsammans med ansökningsblanketten på följande webbadress:
http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm
Ansökan måste uppfylla kraven i den fullständiga inbjudan och ska lämnas in på avsett formulär.
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/34 |
Inbjudan att lämna projektförslag – EACEA/16/08 inom programmet för livslångt lärande
Beviljande av bidrag till insatser för att utveckla och genomföra den europeiska referensramen för kvalifikationer, inbegripet nationella och branschspecifika kvalifikationssystem
(2008/C 132/09)
1. Syfte och beskrivning
Syftet med denna inbjudan att lämna förslag är att bevilja bidrag till 10–12 förslag med deltagare från så många länder och branscher som möjligt, för att organisera insatser som underlättar för konsortier som
— |
stödjer genomförandet och utvecklingen av den europeiska referensramen för kvalifikationer, bl.a. genom att knyta nationella och branschspecifika system och ramar för kvalifikationer till den europeiska referensramen för kvalifikationer som en gemensam referenspunkt, och stärka kopplingen till det europeiska området för högre utbildning, |
— |
utvecklar och genomför nationella referensramar för kvalifikationer. |
2. Vem får söka?
Denna inbjudan att lämna förslag riktar sig i första hand till konsortier av europeiska, nationella och regionala organ samt branschorganisationer, t.ex. ministerier, myndigheter som arbetar med kvalifikationer, branschförbund, arbetsmarknadens parter och andra aktörer som berörs av eller sysslar med kvalifikationssystem. De sökande bör också vara tillräckligt representativa för branschen, arbetsmarknaden eller de utbildningssystem som deras projekt avser.
Endast konsortier som består av organisationer från minst fem olika länder får lov att söka.
Ansökningar kan skickas in av organisationer som är etablerade i något av följande länder:
— |
EU:s 27 medlemsstater. |
— |
De tre Efta/EES-länderna (Island, Liechtenstein och Norge). |
— |
Turkiet. |
3. Budget och projektens löptid
Den totala budgeten för samfinansiering av projekt i denna omgång uppgår till 2 miljoner EUR. Bidragen kommer att uppgå till mellan 50 000 och 200 000 EUR per projekt.
Kommissionens bidrag kommer inte att överstiga 75 % av de totala bidragsberättigande kostnaderna.
Verksamheten måste påbörjas senast i slutet av mars 2009. Projekten får pågå högst 24 månader.
4. Sista ansökningsdag
Ansökningarna ska skickas till genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur senast den 13 augusti 2008 (poststämpels datum gäller).
5. Mer information
Den fullständiga texten till inbjudan och ansökningsformulären finns på följande webbplats:
http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm
Ansökan måste uppfylla de villkor som anges i den fullständiga texten till inbjudan och måste lämnas in på avsedda formulär.
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/35 |
Inbjudan att lämna projektförslag – EACEA/17/08 inom programmet för livslångt lärande
Strategier för livslångt lärande
(2008/C 132/10)
1. Syfte och beskrivning
Målen med inbjudan att lämna förslag är följande:
— |
Stöd för gränsöverskridande samarbete när det gäller utarbetande och tillämpning av enhetliga och övergripande strategier för livslångt lärande på både nationell och regional nivå för alla typer och nivåer av lärande. |
— |
Stöd för kartläggning av vilka kritiska punkter som har betydelse för framgångsrikt genomförande av nationella strategier för livslångt lärande. |
— |
Utbyte av erfarenheter och goda lösningar samt att gemensamt experimentera, testa och överföra innovationer avseende utarbetande och tillämpning av strategier för livslångt lärande. |
— |
Att säkerställa starkt engagemang från institutionernas sida samt samordning och partnerskap med alla berörda parter. |
— |
Att införa livslångt lärande för att uppnå effektivitet och lika möjligheter. |
2. Vem får söka?
Stödmottagare kan vara endast offentliga myndigheter eller organ på nationell eller regional nivå med ansvar för utfarbetande och tillämpning av enhetliga och övergripande strategier för livslångt lärande.
Endast konsortier som består av organisationer från minst 3 olika länder får lov att söka. En samordnare utses för varje projekt eller nätverk med bemyndigande av partnerorganisationerna.
Ansökningar kan skickas in av organisationer som är etablerade i något av följande länder:
— |
EU:s 27 medlemsstater. |
— |
De tre Efta/EES-länderna (Island, Liechtenstein och Norge). |
— |
Turkiet. |
3. Budget och projektens löptid
Den totala budgeten för samfinansiering av projekt uppgår till 1 500 000 EUR. Högsta bidragsbelopp per projekt är 200 000 EUR.
Gemenskapens bidrag får inte överskrida 75 % av de bidragsberättigande kostnaderna.
Verksamheten måste påbörjas mellan den 1 januari 2009 och den 31 mars 2009. Projekten får pågå högst tolv månader.
4. Sista ansökningsdag
Ansökningarna ska skickas till genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur senast den 13 augusti 2008 (poststämpels datum gäller).
5. Mer information
Den fullständiga texten till inbjudan och ansökningsformulären finns på följande webbplats:
http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm
Ansökan måste uppfylla de villkor som anges i den fullständiga texten till inbjudan och måste lämnas in på avsedda formulär.
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
30.5.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 132/36 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary)
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 132/11)
1. |
Kommissionen mottog den 21 maj 2008 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Spar Magyarország Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság (Spar Hungary, Ungern), som tillhör den österrikiska Spar-koncernen, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Plus Élelmiszer Diszkont Kft. (Plus Hungary, Ungern) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.