Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0718(06)

    Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av odlad lax med ursprung i Konungariket Norge

    EUT C 181, 18.7.2008, p. 25–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.7.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 181/25


    Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av odlad lax med ursprung i Konungariket Norge

    (2008/C 181/09)

    Kommission har på eget initiativ beslutat att inleda en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad grundförordningen) (1). Översynen är begränsad till en undersökning av produktdefinitionen för att klargöra om vissa produkttyper ska omfattas av åtgärderna beträffande odlad lax.

    1.   Produkt

    Den produkt som berörs är odlad (till skillnad från vild) lax, även filead, färsk, kyld eller fryst med ursprung i Norge (nedan kallad den berörda produkten), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00, ex 0303 22 00, ex 0304 19 13 och ex 0304 29 13. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

    2.   Gällande åtgärder

    De åtgärder som för närvarande är i kraft är en slutgiltig antidumpningstull som infördes genom rådets förordning (EG) nr 85/2006 av den 17 januari 2006 beträffande import av odlad lax med ursprung i Norge (2).

    3.   Grund för översynen

    Förvaltningsdomstolen i Tallinn har begärt ett förhandsavgörande av EG-domstolen i frågan om huruvida fryst ryggben (fiskben med fiskkött) av lax ska klassificeras enligt ett av de Taric-nummer som anges i artikel 1 i förordning (EG) nr 85/2006 beträffande införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av odlad lax med ursprung i Norge, och i så fall om följderna av denna klassificering för antidumpningsåtgärderna. Enligt artikel 1 i denna förordning är presentationen av den berörda produkten avgörande för nivån på åtgärderna. En av presentationerna är ”annan odlad lax (även urtagen, utan huvud), färsk, kyld eller fryst”. Kommissionen har på eget initiativ beslutat att produktdefinitionen för antidumpningsåtgärderna bör klargöras med avseende på denna presentation (inbegripet ryggben, frysta eller kylda) i syfte att fastställa om frysta ryggben av lax ska omfattas av produktdefinitionen för den berörda produkten.

    Det är därför lämpligt med en översyn för att klargöra produktdefinitionen. Ett beslut i frågan kan eventuellt gälla retroaktivt från och med det datum då de relevanta åtgärderna infördes. Alla aktörer, särskilt importörerna, uppmanas lämna synpunkter i denna fråga och inkomma med all tillgänglig bevisning till stöd för dessa.

    4.   Förfarande

    Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en partiell interimsöversyn inleds. Kommissionen inleder därför en översyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen. Översynen är dock begränsad till en granskning av produktdefinitionen.

    a)   Frågeformulär

    För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till gemenskapsindustrin, andra kända gemenskapsproducenter och importörer, användare och exporterande producenter i Norge som såvitt känt är berörda samt till de norska myndigheterna. Dessa uppgifter och bevisning till stöd för dessa ska ha inkommit till kommissionen inom den tidsfrist som anges i punkt 5 a.

    b)   Insamling av uppgifter; utfrågningar

    Alla berörda parter uppmanas att lämna sina synpunkter och uppgifter utöver svaren på frågeformulären samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Uppgifterna och bevisningen ska ha inkommit till kommissionen inom den tidsfrist som anges i punkt 5 a.

    Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, om de lämnar en begäran om detta och kan visa att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste lämnas inom den tidsfrist som anges i punkt 5 b.

    5.   Tidsfrister

    a)   För att ge sig till känna, besvara frågeformuläret och lämna andra uppgifter

    För att de berörda parternas uppgifter ska kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna sina synpunkter, svar på frågeformulär eller eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör noteras att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parterna ger sig till känna inom denna tidsfrist.

    b)   Utfrågningar

    Alla berörda parter kan också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.

    6.   Skriftliga inlagor, svar på frågeformulär och korrespondens

    Alla inlagor eller framställningar från berörda parter ska inges skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges) och ska innehålla uppgift om den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och fax- eller telexnummer. Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, svar på frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahållit konfidentiellt ska märkas ”Limited” (3) och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell version som ska märkas ”For inspection by interested parties”.

    Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

    Europeiska kommissionen

    Generaldirektoratet för handel

    Direktorat H

    Kontor: J-79 4/23

    B-1049 Bryssel

    Fax (32-2) 295 65 05

    7.   Bristande samarbete

    Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller lägger väsentliga hinder i vägen för undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

    Om det framkommer att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter ska dessa inte beaktas och i enlighet med artikel 18 i grundförordningen får tillgängliga uppgifter användas. Om en berörd part inte samarbetar, eller bara delvis samarbetar, och avgörandena därför träffas på grundval av tillgängliga uppgifter enligt artikel 18 i grundförordningen kan resultatet komma att bli mindre fördelaktigt för parten än om den hade samarbetat.

    8.   Tidsplan för undersökningen

    Undersökningen kommer i enlighet med artikel 11.5 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    9.   Andra interimsöversyner enligt artikel 11.3 i grundförordningen

    Syftet med denna översyn anges i punkt 3 ovan. Parter som önskar begära en översyn på andra grunder kan göra det i enlighet med artikel 11.3 i grundförordningen.

    Denna översyn av produktdefinitionen inverkar inte på tillämpningstiden för de gällande antidumpningsåtgärderna.

    10.   Behandling av personuppgifter

    Alla personuppgifter som samlas in i samband med denna undersökning kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (4).

    11.   Förhörsombud

    Om de berörda parterna anser sig ha svårigheter vid utövandet av sina rättigheter att försvara sig, kan de begära att förhörsombudet (Hearing officer) vid generaldirektoratet för handel ingriper. Förhörsombudet agerar mellanhand i kontakterna mellan de berörda parterna och kommissionen och fungerar vid behov som medlare i förfarandefrågor som påverkar skyddet av parternas rättigheter, särskilt när det gäller tillgång till handlingarna i ärendet, sekretess, förlängning av tidsfristerna och behandlingen av skriftliga eller muntliga synpunkter. För närmare upplysningar och kontaktuppgifter, se förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats (http://ec.europa.eu/trade).


    (1)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2117/2005 (EUT L 340, 23.12.2005, s. 17).

    (2)  EUT L 15, 20.1.2006, s. 1.

    (3)  Detta innebär att dokumentet endast är avsett för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i grundförordningen och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).

    (4)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.


    Top