Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0131

    Mål C-131/10: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 22 december 2010 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgien) — Corman SA mot Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) (Skydd av Europeiska unionens finansiella intressen — Förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 — Artikel 3 — Preskriptionstid för att vidta åtgärder — Tidsfrist — Lagstiftning för vissa sektorer — Förordning (EG) nr 2571/97 — Bestämmelserna om preskription tillämpas olika beroende på om oegentligheten har begåtts av stödmottagaren eller av dennes medkontrahenter)

    EUT C 55, 19.2.2011, p. 16–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.2.2011   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 55/16


    Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 22 december 2010 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgien) — Corman SA mot Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)

    (Mål C-131/10) (1)

    (Skydd av Europeiska unionens finansiella intressen - Förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 - Artikel 3 - Preskriptionstid för att vidta åtgärder - Tidsfrist - Lagstiftning för vissa sektorer - Förordning (EG) nr 2571/97 - Bestämmelserna om preskription tillämpas olika beroende på om oegentligheten har begåtts av stödmottagaren eller av dennes medkontrahenter)

    2011/C 55/28

    Rättegångsspråk: franska

    Hänskjutande domstol

    Tribunal de première instance de Bruxelles

    Parter i målet vid den nationella domstolen

    Sökande: Corman SA

    Svarande: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)

    Saken

    Begäran om förhandsavförande — Tribunal de première instance de Bruxelles — Tolkning av artikel 3.1 och 3.3 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT L 312, s. 1) — Fastställande av preskriptionstid för att vidta åtgärder — Tillämpning av sektorsspecifika gemenskapsrättsliga eller nationella bestämmelser — Bestämmelserna om preskription tillämpas olika beroende på om oegentligheten har begåtts av stödmottagaren eller av dennes medkontrahent?

    Domslut

    1.

    Eftersom det inte i kommissionens förordning (EG) nr 2571/97 av den 15 december 1997 om försäljningen av smör till sänkta priser och om beviljande av stöd för grädde, smör och koncentrerat smör avsett att användas i framställningen av konditorivaror, glass och andra livsmedel föreskrivs bestämmelser om preskription för att vidta åtgärder för att ta i anspråk säkerheter som har ställts vid anbudsförfaranden för smör, koncentrerat smör och grädde utgör inte denna förordning en sektorsspecifik lagstiftning i vilken det föreskrivs en ”kortare frist” i den mening som avses i artikel 3.1 första stycket andra meningen i rådets förordning (CE, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen. Följaktligen är den preskriptionstid på fyra år som föreskrivs artikel 3.1 första stycket första meningen tillämplig på ett sådant ianspråktagande med förbehåll för att medlemsstaterna har möjlighet att föreskriva en längre preskriptionstid med stöd av punkt 3 i artikel 3.

    2.

    När medlemsstaterna vidtar åtgärder för att beivra en oegentlighet i den mening som avses i artikel 1 i förordning nr 2988/95 bevarar de möjligheten att tillämpa längre preskriptionsfrister enligt artikel 3.3 i förordningen, inbegripet, med avseende på förordning nr 2571/97, situationer där oegentligheter som kontraktsinnehavaren bär ansvaret för har begåtts av dennes medkontrahenter.


    (1)  EUT C 148 av den 5.6.2010


    Top