Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1295

    Kommissionens förordning (EG) nr 1295/2008 av den 18 december 2008 om import av humle från tredjeland (kodifierad version)

    EUT L 340, 19.12.2008, p. 45–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; upphävd genom 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1295/oj

    19.12.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 340/45


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1295/2008

    av den 18 december 2008

    om import av humle från tredjeland

    (kodifierad version)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1) särskilt artiklarna 192.2 och 195.2 i förening med artikel 4, och

    av följande skäl:

    (1)

    Kommissionens förordning (EEG) nr 3076/78 av den 21 december 1978 om import av humle från tredjeland (2) och kommissionens förordning (EEG) nr 3077/78 av den 21 december 1978 om godkännande av intyg för humle som importeras från tredjeland som likvärdiga med gemenskapsintyg (3) har ändrats flera gånger (4) på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör dessa förordningar kodifieras.

    (2)

    I artikel 158.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 anges att produkter inom humlesektorn endast får importeras från tredjeländer om deras kvalitetsegenskaper minst motsvarar dem som föreskrivits för liknande produkter som skördats inom gemenskapen eller som är framställda av sådana produkter. Det anges emellertid i punkt 2 i nämnda artikel att dessa produkter ska anses uppfylla denna standard om de åtföljs av ett intyg som utfärdats av myndigheterna i ursprungslandet och som godkänts som likvärdigt med det intyg som krävs för avsättning av humle och humleprodukter med ursprung i gemenskapen.

    (3)

    Kommissionens förordning (EG) nr 1850/2006 av den 14 december 2006 om närmare bestämmelser om certifiering av humle och humleprodukter (5) ställer mycket stränga krav när det gäller avsättning av humleprodukter, särskilt blandningar. För närvarande finns det inget effektivt system för kontroll vid gränserna av att dessa krav är uppfyllda. Den enda säkerheten är exportlandets åtagande att följa gemenskapens bestämmelser för dessa produkter. Det är därför nödvändigt att begära att sådana produkter åtföljs av ett intyg i enlighet med artikel 158.2 i förordning (EG) nr 1234/2007.

    (4)

    För att se till att gemenskapens regler om certifiering av humle efterlevs bör medlemsstaterna kontrollera att importerat humle motsvarar minimikraven för avsättning som anges i förordning (EG) 1850/2006.

    (5)

    Vissa tredjeländer har åtagit sig att beakta de krav som gäller för avsättning av humle och humleprodukter och bemyndigat vissa organ att utfärda likvärdiga intyg. Dessa intyg bör därför godkännas som likvärdiga med gemenskapsintyg och de produkter som omfattas av dem godkännas för fri omsättning.

    (6)

    De behöriga organen i dessa tredjeländer ansvarar för uppdatering av informationen i bilaga I och för att i en anda av nära samarbete vidarebefordra sådan information till kommissionen.

    (7)

    För att underlätta arbetet för medlemsstaternas myndigheter är det viktigt att ange utformningen av och, i den mån det krävs, innehållet i intyget samt regler för hur det ska användas.

    (8)

    Med hänsyn till praxis inom handeln måste det, i de fall då ett parti delas upp, överlåtas åt de behöriga myndigheterna att under deras tillsyn låta utfärda en avskrift av intyget för varje ny del av partiet.

    (9)

    I likhet med vad som gäller i gemenskapens bestämmelser om intyg, bör vissa produkter på grund av sin användning undantas från intyg enligt denna förordning.

    (10)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1.   Villkoret för att produkter från tredjeland enligt förteckning i artikel 1 f i förordning (EG) nr 1234/2007 fritt ska få omsättas inom gemenskapen är att bevis företes om att de krav som anges i artikel 158.1 i nämnda förordning är uppfyllda.

    2.   Det bevis som avses i artikel 1.1 i denna förordning ska lämnas genom det intyg, nedan kallat likvärdigt intyg, som avses i artikel 158.2 i förordning (EG) nr 1234/2007.

    Artikel 2

    Med parti avses i denna förordning en kvantitet produkter med samma egenskaper som samtidigt avsändes av samma leverantör till en och samma mottagare.

    Artikel 3

    Intyg som åtföljer humle och humleprodukter som importerats från tredjeland och som utfärdats av något av de bemyndigade organ i ursprungslandet som anges i bilaga I, ska godkännas som likvärdiga intyg.

    Bilaga I ska revideras på grundval av de upplysningar som lämnas av de berörda tredjeländerna.

    Artikel 4

    1.   Det likvärdiga intyget ska upprättas för varje parti i ett original och två kopior i enlighet med formuläret i bilaga II och enligt instruktionerna i bilaga IV.

    2.   Ett likvärdigt intyg är bara giltigt om det är vederbörligen ifyllt och undertecknat av något av de bemyndigade organ som anges i bilaga I.

    3.   Det likvärdiga intyget anses vederbörligen undertecknat när utskriftsplats och -datum är angivet och när det undertecknats och stämplats av den utfärdande myndigheten.

    Artikel 5

    1.   På varje förpackning som omfattas av ett likvärdigt intyg ska följande uppgifter framgå på något av gemenskapens officiella språk:

    a)

    En beskrivning av produkten.

    b)

    Sorten eller sorterna.

    c)

    Ursprungslandet.

    d)

    Märkning och numrering enligt rubrik 9 i det likvärdiga intyget eller avskriften.

    2.   Uppgifterna enligt punkt 1 ska anges på förpackningens utsida i lättläsliga bokstäver av enhetlig storlek och med tryck som inte kan suddas ut.

    Artikel 6

    1.   Om ett parti som omfattas av ett likvärdigt intyg delas upp och skickas vidare innan det övergår till fri omsättning, ska en avskrift av intyget göras för varje ny delförsändelse.

    Intyget ersätts av det antal avskrifter som behövs.

    Varje avskrift ska utfärdas av den berörda parten i ett original och två kopior på ett formulär enligt förebilden i bilaga III och enligt de anvisningar för likvärdiga intyg som anges i bilaga IV.

    2.   Tullmyndigheterna ska underteckna originalet och de två kopiorna av det likvärdiga intyget samt originalet och kopiorna av varje avskrift.

    De ska behålla originalet av det likvärdiga intyget, sända in de två kopiorna till den behöriga myndigheten enligt artikel 21 i förordning (EG) nr 1850/2006, samt återsända originalet och de två kopiorna av avskriften till den berörda parten.

    Artikel 7

    När de tullformaliteter avslutats som krävs för att en produkt som omfattas av ett likvärdigt intyg eller en avskrift ska få omsättas fritt inom gemenskapen, ska originalet och de två kopiorna överlämnas till tullmyndigheterna som undertecknar dem och behåller originalet. En kopia ska av tullmyndigheterna insändas till den behöriga myndigheten enligt artikel 21 i förordning (EG) nr 1850/2006 i den medlemsstat där produkten ska övergå till fri omsättning. Den andra kopian ska sändas tillbaka till importören som ska bevara den under minst tre år.

    Artikel 8

    Om partiet ska återförsäljas eller delas upp efter att ha övergått till fri omsättning måste produkten åtföljas av en faktura eller annat handelsdokument, upprättat av säljaren, vilket anger det likvärdiga intygets eller avskriftens referensnummer och namnet på den myndighet som utfärdat dem.

    Följande uppgifter från det likvärdiga intyget eller avskriften ska också anges på handelsdokumentet eller fakturan:

    a)

    När det gäller humlekottar

    i)

    en beskrivning av produkten,

    ii)

    bruttovikten,

    iii)

    produktionsplatsen,

    iv)

    skördeåret,

    v)

    sorten,

    vi)

    ursprungslandet,

    vii)

    den märkning och numrering som anges under intygets rubrik 9.

    b)

    När det gäller produkter tillverkade av humle förutom de uppgifter som anges i led a, plats och datum för tillverkningen.

    Artikel 9

    1.   Medlemsstaterna ska regelbundet genomföra stickprovskontroller för att avgöra om humle som importerats enligt artikel 158 i förordning (EG) nr 1234/2007 uppfyller de minimikrav för avsättning som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 1850/2006.

    2.   Medlemsstaterna ska varje år senast den 30 juni till kommissionen rapportera hur och när kontroller har gjorts samt resultaten av de kontroller som gjorts under det föregående året. Kontrollerna ska omfatta minst 5 % av det antal humlepartier som varje år förväntas importeras från tredjeland till den berörda medlemsstaten.

    3.   Om de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna finner att de prover som undersöks inte motsvarar minimikraven för avsättning enligt punkt 1 får de ifrågavarande partierna inte avsättas inom gemenskapen.

    4.   Om en medlemsstat upptäcker att en produkts egenskaper inte överensstämmer med uppgifterna på det medföljande likvärdiga intyget, ska kommissionens underrättas om detta.

    I enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 får det beslutas att det organ som utfärdat det likvärdiga intyget för sådana produkter ska utgå ur förteckningen i bilaga I till denna förordning.

    Artikel 10

    Trots vad som sägs i denna förordning krävs det varken att det intyg som anges i artikel 1.2 upprättas eller att bestämmelserna i artikel 5 följs för att följande humle och humleprodukter fritt ska få omsättas, under förutsättning att vikten på varje enskild förpackning inte överstiger 1 kg när det gäller humlekottar och humlepulver och 300 g när det gäller humleextrakt:

    a)

    Små förpackningar för försäljning till privatpersoner för eget bruk.

    b)

    För vetenskapliga och tekniska undersökningar.

    c)

    För mässor som omfattas av de speciella tullbestämmelserna för sådana.

    Produktbeskrivning, vikt och slutlig användning måste anges på förpackningen.

    Artikel 11

    Förordningarna (EEG) nr 3076/78 och (EEG) nr 3077/78 ska upphöra att gälla.

    Hänvisningar till de upphävda förordningarna ska anses som hänvisningar till denna förordning och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga VI.

    Artikel 12

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 18 december 2008.

    På kommissionens vägnar

    José Manuel BARROSO

    Ordförande


    (1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  EGT L 367, 28.12.1978, s. 17.

    (3)  EGT L 367, 28.12.1978, s. 28.

    (4)  Se bilaga V.

    (5)  EUT L 355, 15.12.2006, s. 72.


    BILAGA I

    ORGAN SOM FÅR UTFÄRDA INTYG FÖR

    Humlekottar KN-nr: ex 1210

    Humlepulver KN-nr ex 1210

    Safter och extrakt av humle KN-nr: 1302 13 00

    Ursprungsland

    Bemyndigat organ

    Adress

    Lands- och riktnummer

    Telefonnummer

    Fax

    E-post (frivillig uppgift)

    Australien

    Quarantine Services

    Department of Primary Industries & Water

    Macquarie Wharf No 1

    Hunter Street, Hobart

    Tasmania 7000

    (61-3)

    6233 3352

    6234 6785

     

    Kanada

    Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada

    Floor 2, West Wing 59,

    Camelot Drive

    Napean, Ontario,

    K1A OY9

    (1-613)

    952 8000

    991 5612

     

    Kina

    Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China

    No. 33 Youyi Road,

    Hexi District,

    Tianjin 300201

    (86-22)

    2813 4078

    28 13 40 78

    ciqtj2002@163.com

    Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China

    No. 8, Zhaofaxincun

    2nd Avenue, TEDA

    Tianjin 300457

    (86-22)

    662 98343

    662 98245

    zhujw@tjciq.gov.cn

    Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China

    No. 12 Erdos Street,

    Saihan District, Huhhot City

    Inner Mongolia 010020

    (86-471)

    434 1943

    434 2163

    zhaoxb@nmciq.gov.cn

    Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China

    No. 116 North Nanhu Road,

    Urumqi City

    Xinjiang 830063

    (86-991)

    464 0057

    464 0050

    xjciq_jw@xjciq.gov.cn

    Nya Zeeland

    Ministry of Agriculture and Fisheries

    PO Box 2526

    Wellington

    (64-4)

    472 0367

    474 424

    472-9071

     

    Gawthorn Institute

    Private Bag

    Nelson

    (64-3)

    548 2319

    546 9464

     

    Serbien

    Naucni Institute za Ratarstvo/Zavod za Hmelj sirak I lekovito bilje

    21470 Backi Petrovac

    (38-21)

    780 365

    621 212

    berenji@eunet.yu

    Sydafrika

    CSIR Food Science and Technology

    PO Box 395

    0001 Pretoria

    (27-12)

    841 3172

    841 3594

     

    Schweiz

    Labor Veritas

    Engimattstrasse 11

    Postfach 353

    CH-8027 Zürich

    (41-44)

    283 2930

    201 4249

    admin@laborveritas.ch

    Ukraina

    Productional-Technical Centre (PTZ)

    Ukrhmel

    Hlebnaja 27

    262028 Zhtiomie

    (380)

    37 2111

    36 7331

     

    Förenta staterna

    Washington Department of Agriculture

    State Chemical and Hop Lab

    21 N. 1st Ave. Suite 106

    Yakima, WA 98902

    (1-509)

    225 7626

    454 7699

     

    Idaho Department of Agriculture

    Division of Plant Industries

    Hop Inspection Lab

    2270 Old Penitentiary Road

    P.O. Box 790

    Boise, ID 83701

    (1-208)

    332 8620

    334 2283

     

    Oregon Department of Agriculture

    Commodity Inspection Division

    635 Capital Street NE

    Salem, OR 97310-2532

    (1-503)

    986 4620

    986 4737

     

    California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC)

    Division of Inspection Services

    Analytical Chemistry Laboratory

    3292 Meadowview Road

    Sacramento, CA 95832

    (1-916)

    445 0029 eller 262 1434

    262 1572

     

    USDA, GIPSA, FGIS

    1100 NW Naito Parkway

    Portland, OR 97209-2818

    (1-503)

    326 7887

    326 7896

     

    USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory

    10383 Nth Ambassador Drive

    Kansas City, MO 64153-1394

    (1-816)

    891 0401

    891 0478

     

    Zimbabwe

    Standards Association of Zimbabwe (SAZ)

    Northend Close,

    Northridge Park Borrowdale,

    P.O. Box 2259 Harare

    (263-4)

    88 2017, 88 2021, 88 5511

    88 2020

    info@saz.org.zw

    saz.org.zw


    BILAGA II

    FORMULÄR FÖR LIKVÄRDIGT INTYG

    Image


    BILAGA III

    FORMULÄR FÖR AVSKRIFT AV LIKVÄRDIGT INTYG

    Image


    BILAGA IV

    BESTÄMMELSER OM FORMULÄR SOM SKA ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ARTIKLARNA 4 OCH 6

    I.   PAPPER

    Vitt papper med vikt på minst 40 g/m2 ska användas.

    II.   FORMAT

    Formatet ska vara 210 × 297 mm.

    III.   SPRÅK

    A.

    Det likvärdiga intyget måste tryckas på ett av gemenskapens officiella språk. Det kan också tryckas på det eller de officiella språken i det land som utfärdar det.

    B.

    Avskriften av det likvärdiga intyget måste tryckas på det av gemenskapens officiella språk som de behöriga myndigheterna i den medlemsstat som utfärdar avskriften eller intyget väljer.

    IV.   UTFÄRDANDE

    A.

    Formulären ska fyllas i med skrivmaskin eller för hand. I det senare fallet ska användas bläck och textade bokstäver och skriften ska vara lättläslig.

    B.

    Varje formulär förses av den utfärdande myndigheten med ett nummer som ska vara detsamma för originalet och de två kopiorna.

    C.

    För det likvärdiga intyget och avskrifter därav gäller följande:

    1.

    Rubrik 5 ska inte fyllas i när det gäller humleprodukter som tillverkats av humleblandningar.

    2.

    Rubrikerna 7 och 8 ska fyllas i för alla produkter som tillverkats av humle.

    3.

    I produktbeskrivningen under rubrik 9 används följande beteckningar:

    a)

    ”obehandlat humle”, dvs. humle som endast preliminärt torkats och förpackats,

    b)

    ”behandlat humle”, dvs. humle som slutgiltigt torkats och förpackats,

    c)

    ”humlepulver” (som innefattar granulat och berikat humlepulver),

    d)

    ”isomeriserat humleextrakt”, dvs. extrakt i vilket alfasyrorna nästan helt har isomeriserats,

    e)

    ”humleextrakt”, dvs. annat extrakt än isomeriserat humleextrakt,

    f)

    ”blandade humleprodukter”, dvs. en blandning av de produkter som anges under c, d och e, exklusive humle.

    4.

    Beskrivningen ”obehandlat humle” eller ”behandlat humle” ska följas av orden ”utan frö” om fröinnehållet är mindre än 2 % av humlets vikt, och av orden ”med frö” i övriga fall.

    5.

    Om humleprodukterna framställts av humle av olika sorter och/eller från olika produktionsplatser, ska dessa sorter och/eller platser anges under rubrik 9 och följas av uppgift om vilken viktprocent varje sort från varje produktionsplats utgör av blandningen.


    BILAGA V

    Upphävd förordning och en förteckning över dess efterföljande ändringar

    Kommissionens förordning (EEG) nr 3076/78

    (EGT L 367, 28.12.1978, s. 17)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 1465/79

    (EGT L 177, 14.7.1979, s. 35)

    endast artikel 2 och hänvisningen i artikel 3 till förordning (EEG) nr 3076/78

    Kommissionens förordning (EEG) nr 4060/88

    (EGT L 356, 24.12.1988, s. 42)

    endast artikel 1

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2264/91

    (EGT L 208, 30.7.1991, s. 20)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2940/92

    (EGT L 294, 10.10.1992, s. 8)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 717/93

    (EGT L 74, 27.3.1993, s. 45)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2918/93

    (EGT L 264, 23.10.1993, s. 37)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 3077/78

    (EGT L 367, 28.12.1978, s. 28)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 673/79

    (EGT L 85, 5.4.1979, s. 25)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 1105/79

    (EGT L 138, 6.6.1979, s. 9)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 1466/79

    (EGT L 177, 14.7.1979, s. 37)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 3042/79

    (EGT L 343, 31.12.1979, s. 5)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 3093/81

    (EGT L 310, 30.10.1981, s. 17)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 541/85

    (EGT L 62, 1.3.1985, s. 57)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 3261/85

    (EGT L 311, 22.11.1985, s. 20)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 3589/85

    (EGT L 343, 20.12.1985, s. 19)

    endast artikel 1.2

    Kommissionens förordning (EEG) nr 1835/87

    (EGT L 174, 1.7.1987, s. 14)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 3975/88

    (EGT L 351, 21.12.1988, s. 23)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 4060/88

    (EGT L 356, 24.12.1988, s. 42)

    endast artikel 2

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2835/90

    (EGT L 268, 29.9.1990, s. 88)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2238/91

    (EGT L 204, 27.7.1991, s. 13)

     

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2915/93

    (EGT L 264, 23.10.1993, s. 29)

     

    Kommissionens förordning (EG) nr 812/94

    (EGT L 94, 13.4.1994, s. 4)

     

    Kommissionens förordning (EG) nr 1757/94

    (EGT L 183, 19.7.1994, s. 11)

     

    Kommissionens förordning (EG) nr 201/95

    (EGT L 24, 1.2.1995, s. 121)

     

    Kommissionens förordning (EG) nr 972/95

    (EGT L 97, 29.4.1995, s. 62)

     

    Kommissionens förordning (EG) nr 2132/95

    (EGT L 214, 8.9.1995, s. 7)

     

    Kommissionens förordning (EG) nr 539/98

    (EGT L 70, 10.3.1998, s. 3)

     

    Kommissionens förordning (EG) nr 81/2005

    (EUT L 16, 20.1.2005, s. 52)

     

    Kommissionens förordning (EG) no 495/2007

    (EUT L 117, 5.5.2007, s. 6)

     


    BILAGA VI

    Jämförelsetabell

    Förordning (EEG) nr 3076/78

    Förordning (EEG) nr 3077/78

    Denna förordning

    Artikel 1.1 och 2

     

    Artikel 1.1 och 2

    Artikel 1.3

     

    Artikel 2

     

    Artikel 1 första meningen

    Artikel 3 första stycket

     

    Artikel 1 andra meningen

    Artikel 3 andra stycket

    Artikel 2

     

    Artikel 4

    Artikel 3.1 inledande mening

     

    Artikel 5.1 inledande mening

    Artikel 3.1 första - fjärde strecksatserna

     

    Artikel 5.1 a - d

    Artikel 3.2

     

    Artikel 5.2

    Artikel 4

     

    Artikel 5.1 första meningen

     

    Artikel 6.1 första stycket

    Artikel 5.1 andra meningen

     

    Artikel 6.1, andra stycket

    Artikel 5.1 tredje meningen

     

    Artikel 6.1 tredje stycket

    Artikel 5.2 första meningen

     

    Artikel 6.2 första stycket

    Artikel 5.2 andra meningen

     

    Artikel 6.2 andra stycket

    Artikel 6

     

    Artikel 7

    Artikel 7.1 första stycket, inledande mening

     

    Artikel 8 första stycket

    Artikel 7 första stycket, andra meningen och punkt 1

     

    Artikel 8, andra stycket, inledande ord

    Artikel 7.1 a, inledande ord

     

    Artikel 8, andra stycket, punkt a, inledande ord

    Artikel 7.1 a första strecksatsen

     

    Artikel 8 andra stycket a i

    Artikel 7.1 a andra strecksatsen

     

    Artikel 8 andra stycket a ii

    Artikel 7.1 a tredje strecksatsen

     

    Artikel 8 andra stycket a iii

    Artikel 7.1 a fjärde strecksatsen

     

    Artikel 8 andra stycket a iv

    Artikel 7.1 a femte strecksatsen

     

    Artikel 8 andra stycket a v

    Artikel 7.1 a sjätte strecksatsen

     

    Artikel 8 andra stycket a vi

    Artikel 7.1 a sjunde strecksatsen

     

    Artikel 8 andra stycket a vii

    Artikel 7.1 b

     

    Artikel 8 andra stycket b

    Artikel 7.2

     

    Artikel 7a första stycket första meningen

     

    Artikel 9.1

    Artikel 7a första stycket andra och tredje meningarna

     

    Artikel 9.2

    Artikel 7a andra stycket

     

    Artikel 9.3

    Artikel 7a tredje stycket första meningen

     

    Artikel 9.4 första stycket

    Artikel 7a tredje stycket andra meningen

     

    Artikel 9.4 andra stycket

    Artikel 8

     

    Artikel 10

    Artikel 9

     

    Artikel 10

     

     

    Artikel 11

    Artikel 12

     

    Bilagan

    Bilaga I

    Bilaga I

     

    Bilaga II

    Bilaga II

     

    Bilaga III

    Bilaga III

     

    Bilaga IV

     

    Bilaga IV

    Bilaga V

    Bilaga VI


    Top