Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0340

2008/340/EG: Kommissionens beslut av den 25 april 2008 om ändring av beslut 2006/133/EG om att ålägga medlemsstaterna att tillfälligt vidta ytterligare åtgärder mot spridningen av Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (tallvedsnematoden) när det gäller andra områden i Portugal än sådana där det är känt att den inte förekommer [delgivet med nr K(2008) 1580]

EUT L 115, 29.4.2008, p. 41–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/09/2012; upphävd genom 32012D0535

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/340/oj

29.4.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 115/41


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 25 april 2008

om ändring av beslut 2006/133/EG om att ålägga medlemsstaterna att tillfälligt vidta ytterligare åtgärder mot spridningen av Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (tallvedsnematoden) när det gäller andra områden i Portugal än sådana där det är känt att den inte förekommer

[delgivet med nr K(2008) 1580]

(2008/340/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3, och

av följande skäl:

(1)

Portugal har vidtagit åtgärder mot spridning av tallvedsnematoden i enlighet med kommissionens beslut 2006/133/EG av den 13 februari 2006 om att ålägga medlemsstaterna att tillfälligt vidta ytterligare åtgärder mot spridningen av Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (tallvedsnematoden) när det gäller andra områden i Portugal än sådana där det är känt att den inte förekommer (2).

(2)

Portugal har lämnat en rapport till kommissionen om genomförandet av dessa åtgärder under 2007, vilken visar att tallvedsnematoden inte har spridit sig utanför de avgränsade områdena, men att den fortfarande förekommer inom dessa områden.

(3)

Genomförandet av Portugals åtgärder under 2007 utvärderades vid mötet i ständiga kommittén för växtskydd den 26–27 november 2007. Kommittén drog slutsatsen att syftet med beslut 2006/133/EG att minska infektionsnivån inom det avgränsade området inte helt hade uppnåtts.

(4)

Portugal bör därför fortsätta att vidta sådana åtgärder i form av en utrotningsplan till och med den 31 mars 2012, vilket är en realistisk tidsperiod för att uppnå betydande framsteg i kontrollen av tallvedsnematod.

(5)

För att dessa åtgärder ska bli effektivare i händelse av enstaka utbrott i buffertzonen inom det avgränsade området bör en fokuszon upprättas inom buffertzonen där mottagliga växter avlägsnas. Runt fokuszonen bör det finnas en zon där mottagliga växter regelbundet kontrolleras (säkerhetszon).

(6)

Kraven när det gäller förflyttning av mottagligt virke i form av förpackningsmaterial med ursprung i det avgränsade området bör anpassas till FAO:s internationella normer för fytosanitära åtgärder nr 15 om riktlinjer för reglering av träförpackningsmaterial i internationell handel (Guidelines for regulating wood packaging material in international trade).

(7)

Beslut 2006/133/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2006/133/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2 ska ersättas med följande:

”Artikel 2

Portugal ska se till att kraven i bilagan uppfylls senast den 31 mars 2012 när det gäller mottagligt virke, bark och växter som ska flyttas inom eller från de avgränsade områden i Portugal som definieras enligt artikel 5, till andra områden i Portugal eller till andra medlemsstater.

Portugal ska senast den 31 mars 2012 ha genomfört en utrotningsplan för att få kontroll över spridningen av tallvedsnematod i syfte att utrota den. Denna plan ska innehålla närmare upplysningar om förvaltningen inom det avgränsade området av växtarter som är kända för att vara mycket mottagliga för tallvedsnematoden under de förhållanden som råder i Portugal. Planen ska ses över senast den 31 december varje år.”

2.

I artikel 4 andra stycket ska orden ”senast den 15 december 2006 och den 15 december 2007” ersättas med orden ”den 15 december varje år”.

3.

Bilagan till beslut 2006/133/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 25 april 2008.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2007/41/EG (EUT L 169, 29.6.2007, s. 51).

(2)  EUT L 52, 23.2.2006, s. 34.


BILAGA

Bilagan till beslut 2006/133/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Punkt 1 e ska ersättas med följande:

”e)

Mottagligt virke i form av packlådor, boxar, häckar, tunnor och liknande förpackningar, lastpallar, pallboxar och liknande anordningar samt pallkragar ska, vare sig de används eller inte används för transport av alla typer av produkter, bli föremål för en av de godkända åtgärderna enligt bilaga I till FAO:s internationella normer för fytosanitära åtgärder nr 15 om riktlinjer för reglering av träförpackningsmaterial i internationell handel (Guidelines for regulating wood packaging material in international trade). Det ska bära en märkning som gör det möjligt att ta reda på var och av vem behandlingen har utförts eller åtföljas av tidigare nämnda växtpass som styrker att åtgärderna har genomförts.”

2.

Punkt 2 a ska ersättas med följande:

”a)

Mottagliga växter ska behandlas på följande sätt:

i)

Mottagliga växter som vuxit på platser där inga symtom på tallvedsnematoden har registrerats på produktionsplatsen eller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden och som vid officiella kontroller befunnits vara fria från tecken eller symtom på tallvedsnematod ska åtföljas av nämnda växtpass vid förflyttning från produktionsplatsen.

ii)

Mottagliga växter som vuxit på platser där symtom på tallvedsnematoden har registrerats på produktionsplatsen eller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden eller som befunnits vara angripna av tallvedsnematod får inte flyttas från produktionsplatsen utan ska brännas.

iii)

Mottagliga växter som vuxit på sådana platser som i skogar, allmänna parker eller privata trädgårdar och som antingen har befunnits vara angripna av tallvedsnematoden, visar symtom på dåligt hälsotillstånd eller förekommer i avverkningsområden, ska

om de upptäcks under perioden 1 november–1 april fällas inom den tidsperioden, eller

om de upptäcks under perioden 2 april–31 oktober fällas omedelbart, och

testas med avseende på tallvedsnematoden i samtliga fall där sådana mottagliga växter befinner sig i den del av de avgränsade områdena som angetts som buffertzoner enligt artikel 5. Om det bekräftas att tallvedsnematoden förekommer ska de angripna växterna och alla mottagliga växter inom ett område med en radie på minst 50 m runt de angripna växterna, och alltid inom en radie som omfattar minst tio mottagliga växter, förstöras (fokuszon). Alla mottagliga växter inom ett område med en radie på minst 50 m runt fokuszonen ska officiellt kontrolleras varannan månad under minst ett år efter det att de angripna växterna har avlägsnats (säkerhetszon). Om en annan förekomst av tallvedsnematoden bekräftas i den närmaste omgivningen under den perioden ska det avgränsade området ändras i enlighet med artikel 5 första stycket.”

3.

I artikel 2 e ska inledningsfrasen ersättas med följande:

”e)

Mottagligt virke i form av avfall från avverkningstillfället ska under officiell kontroll brännas på lämpliga platser eller flisas i bitar med en tjocklek och bredd på mindre än 3 cm samt lämnas på platsen.”

4.

Punkt 2 g ska ersättas med följande:

”g)

Mottagligt virke i form av packlådor, boxar, häckar, tunnor och liknande förpackningar, lastpallar, pallboxar och liknande anordningar, pallkragar, garneringsträ (dunnage), avståndsklossar och bärare, inbegripet sådant virke som inte har kvar sin naturligt rundade form, ska bli föremål för en av de godkända åtgärderna enligt bilaga I till FAO:s internationella normer för fytosanitära åtgärder nr 15 om riktlinjer för reglering av träförpackningsmaterial i internationell handel (Guidelines for regulating wood packaging material in international trade).”


Top