EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1616

Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 av den 23 oktober 2006 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, och för tillämpning av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien

EUT L 300, 31.10.2006, p. 1–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 200M, 1.8.2007, p. 124–127 (MT)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2015; upphävd och ersatt av 32015R0939

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1616/oj

Related international agreement

31.10.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 300/1


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1616/2006

av den 23 oktober 2006

om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, och för tillämpning av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, (nedan kallat ”SAA”) undertecknades i Luxemburg den 12 juni 2006. SAA är för närvarande på väg att ratificeras.

(2)

Den 12 juni 2006 ingick rådet ett interimsavtal om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, (1) (nedan kallat ”interimsavtalet”) med bestämmelser om ett förtida ikraftträdande av SAA:s bestämmelser om handel och handelsrelaterade frågor. Interimsavtalet träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då det sista ratificerings- eller godkännandeinstrumentet har deponerats.

(3)

Det är nödvändigt att fastslå förfarandena för tillämpning av vissa bestämmelser i både SAA och interimsavtalet. Eftersom bestämmelserna om handel och handelsrelaterade frågor i dessa instrument i mycket stor utsträckning är identiska, bör denna förordning också tillämpas på genomförandet av SAA när det trätt i kraft.

(4)

Enligt SAA och interimsavtalet får fiskeriprodukter med ursprung i Albanien importeras till gemenskapen till sänkt tullsats, inom tullkvotgränserna. Det är därför nödvändigt att fastställa regler för förvaltningen av dessa tullkvoter.

(5)

När handelspolitiska skyddsåtgärder blir nödvändiga, bör de antas i enlighet med de allmänna bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 3285/94 av den 22 december 1994 om gemensamma importregler (2), rådets förordning (EEG) nr 2603/69 av den 20 december 1969 om upprättandet av gemensamma exportregler (3), rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (4), eller, om så krävs, rådets förordning (EG) nr 2026/97 av den 6 oktober 1997 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (5).

(6)

När en medlemsstat informerar kommissionen om ett eventuellt bedrägeri eller underlåtenhet att tillhandahålla administrativt samarbete skall tillämplig gemenskapslagstiftning gälla, särskilt rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen (6).

(7)

För att kommissionen skall kunna genomföra bestämmelserna i denna förordning bör den biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (7).

(8)

De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (8).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll

I denna förordning fastslås vissa förfaranden för antagande av närmare regler om genomförande av vissa bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, (nedan kallat ”SAA”) och interimsavtalet om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien (nedan kallat ”interimsavtalet”).

Artikel 2

Medgivande beträffande fisk och fiskeriprodukter

Närmare regler om genomförandet av artikel 15.1 i interimsavtalet, och därefter artikel 28.1 i SAA, om tullkvoterna för fisk och fiskeriprodukter skall antas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 12.2 i den här förordningen.

Artikel 3

Sänkning av tullsatser

1.   Om inte annat följer av punkt 2 skall förmånstullsatserna avrundas nedåt till en decimal.

2.   Om de förmånstullsatser som fastställts enligt punkt 1 uppgår till någon av följande satser, skall förmånstullen i fråga likställas med fullständig befrielse:

a)

1 % eller lägre, när det rör sig om en värdetull, eller

b)

högst 1 EUR per enskilt belopp i fråga om specifika tullar.

Artikel 4

Tekniska anpassningar

De ändringar och tekniska anpassningar av de bestämmelser som antagits enligt denna förordning som blir nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller TARIC-nummer, eller till följd av att nya eller ändrade avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan gemenskapen och Republiken Albanien skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 12.2 i denna förordning.

Artikel 5

Allmän skyddsklausul

När gemenskapen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 25 i interimsavtalet, och därefter artikel 38 i SAA, skall den, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7 i denna förordning, vidtas i enlighet med villkoren och förfarandena i förordning (EG) nr 3285/94, såvida inte något annat framgår av artikel 25 i interimsavtalet, och därefter artikel 38 i SAA.

Artikel 6

Bristklausul

När gemenskapen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 26 i interimsavtalet, och därefter artikel 39 i SAA, skall den, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7 i denna förordning, vidtas i enlighet med förfarandena i förordning (EEG) nr 2603/69.

Artikel 7

Särskilda och kritiska omständigheter

Om det föreligger särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i artikel 26.4 i interimsavtalet, och därefter artikel 39.4 i SAA, får kommissionen vidta omedelbara skyddsåtgärder i enlighet med artikel 26 i interimsavtalet, och därefter artikel 39 i SAA.

Om kommissionen tar emot en begäran från en medlemsstat skall den besluta i ärendet senast fem arbetsdagar efter det att begäran har mottagits.

Kommissionen skall anmäla sitt beslut till rådet.

Varje medlemsstat får hänskjuta kommissionens beslut till rådet senast tio arbetsdagar efter det att anmälan av beslutet mottagits.

Rådet får med kvalificerad majoritet fatta ett annat beslut inom två månader.

Artikel 8

Skyddsklausul för jordbruks- och fiskeriprodukter

1.   När gemenskapen behöver vidta en säkerhetsåtgärd enligt artikel 25 i interimsavtalet, och därefter artikel 38 i SAA, om jordbruks- och fiskeriprodukter, skall kommissionen, utan att det påverkar tillämpningen av förfarandena i artiklarna 5 och 6 i denna förordning, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ besluta om nödvändiga åtgärder efter att i förekommande fall ha använt hänskjutningsförfarandet enligt artikel 25 i interimsavtalet, och därefter artikel 38 i SAA.

Om kommissionen får en begäran från en medlemsstat skall den fatta beslut härom

a)

inom tre arbetsdagar efter mottagandet av begäran när hänskjutningsförfarandet enligt artikel 25 i interimsavtalet, och därefter artikel 38 i SAA, inte tillämpas,

b)

inom tre dagar efter utgången av den trettiodagarsperiod som avses i artikel 25.5 a i interimsavtalet, och därefter artikel 38.5 a i SAA, när hänskjutningsförfarandet enligt artikel 25 i interimsavtalet, och därefter artikel 38 i SAA, tillämpas.

Kommissionen skall underrätta medlemsstaterna om de åtgärder den beslutat om.

2.   Åtgärder som kommissionen beslutat om enligt punkt 1 får hänskjutas till rådet av en medlemsstat inom tre arbetsdagar från den dag då medlemsstaterna underrättades. Rådet skall sammanträda snarast. Det får med kvalificerad majoritet ändra eller upphäva åtgärderna i fråga inom en månad efter den dag då frågan om åtgärderna hänsköts till rådet.

Artikel 9

Dumpning och subventioner

Om ett förfarande kan berättiga att gemenskapen tillämpar åtgärder enligt artikel 24.2 i interimsavtalet, och därefter artikel 37.2 i SAA, skall beslut om att införa antidumpningsåtgärder och/eller utjämningsåtgärder fattas i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 384/96 eller förordning (EG) nr 2026/97.

Artikel 10

Konkurrens

1.   Om ett förfarande kan berättiga att gemenskapen vidtar åtgärder enligt artikel 37 i interimsavtalet, och därefter artikel 71 i SAA, skall kommissionen, efter att ha undersökt saken, på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat, avgöra om förfarandet är förenligt med avtalen.

Åtgärderna i artikel 37.9 i interimsavtalet, och därefter artikel 71.9 i SAA, skall i fråga om stöd antas i enlighet med förfarandena i förordning (EG) nr 2026/97 och i andra fall i enlighet med förfarandet i artikel 133 i fördraget.

2.   Om ett förfarande kan medföra att Republiken Albanien vidtar åtgärder mot gemenskapen på grundval av artikel 37 i interimsavtalet, och därefter artikel 71 i SAA, skall kommissionen, efter att ha undersökt saken, avgöra om förfarandet är förenligt med principerna i interimsavtalet, och därefter SAA. Vid behov skall den fatta lämpliga beslut på grundval av de kriterier som följer av tillämpningen av artiklarna 81, 82 och 87 i fördraget.

Artikel 11

Bedrägeri eller underlåtenhet att tillhandahålla administrativt samarbete

Om kommissionen på grundval av information som tillhandahålls av en medlemsstat eller på eget initiativ konstaterar att de villkor som fastställs i artikel 30 i interimsavtalet, och därefter artikel 43 i SAA, är uppfyllda, skall den utan otillbörligt dröjsmål

a)

underrätta rådet, och

b)

meddela den gemensamma kommittén, senare stabiliserings- och associeringskommittén, om sina resultat tillsammans med de objektiva uppgifterna och inleda samråd inom stabiliserings- och associeringskommittén.

Varje offentliggörande enligt artikel 30.5 i interimsavtalet, och därefter artikel 43.5 i SAA, skall göras av kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning.

Kommissionen kan i enlighet med förfarandet i artikel 12.3 i denna förordning tillfälligt upphäva förmånsbehandling av produkterna enligt artikel 30.4 i interimsavtalet, och därefter artikel 43.4 i SAA.

Artikel 12

Kommitté

1.   Kommissionen skall biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 248a i förordning (EEG) nr 2913/92.

2.   När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.

3.   När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

4.   Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

Artikel 13

Anmälan

Ansvaret för anmälan till den gemensamma kommittén, senare stabiliserings- och associeringsrådet respektive stabiliserings- och associeringskommittén, i enlighet med interimsavtalet eller SAA skall åligga kommissionen som agerar på gemenskapens vägnar.

Artikel 14

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 23 oktober 2006.

På rådets vägnar

J.-E. ENESTAM

Ordförande


(1)  EUT L 239, 1.9.2006, s. 2.

(2)  EGT L 349, 31.12.1994, s. 53. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2200/2004 (EUT L 374, 22.12.2004, s. 1).

(3)  EGT L 324, 27.12.1969, s. 25. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3918/91 (EGT L 372, 31.12.1991, s. 31).

(4)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2117/2005 (EUT L 340, 23.12.2005, s. 17).

(5)  EGT L 288, 21.10.1997, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).

(6)  EGT L 82, 22.3.1997, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36).

(7)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 648/2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 13).

(8)  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200, 22.7.2006, s. 11).


Top