EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0452

Rådets förordning (EG) nr 452/2003 av den 6 mars 2003 om åtgärder som gemenskapen får vidta vid samtidig tillämpning av antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder

EUT L 69, 13.3.2003, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/04/2015; upphävd genom 32015R0477

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/452/oj

32003R0452

Rådets förordning (EG) nr 452/2003 av den 6 mars 2003 om åtgärder som gemenskapen får vidta vid samtidig tillämpning av antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder

Europeiska unionens officiella tidning nr L 069 , 13/03/2003 s. 0008 - 0009


Rådets förordning (EG) nr 452/2003

av den 6 mars 2003

om åtgärder som gemenskapen får vidta vid samtidig tillämpning av antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1) Rådet har antagit gemensamma bestämmelser om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i gemenskapen genom förordning (EG) nr 384/96(1).

(2) Rådet har antagit gemensamma bestämmelser om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i gemenskapen genom förordning (EG) nr 2026/97(2).

(3) Rådet har antagit gemensamma bestämmelser om införande av skyddsåtgärder mot import från vissa länder som inte är medlemmar i gemenskapen genom förordningarna (EG) nr 519/94(3) och (EG) nr 3285/94(4). Skyddsåtgärderna kan utgöras av tulltaxeåtgärder som är tillämpliga antingen på all import eller på den import som överstiger en viss fastställd mängd. Dessa skyddsåtgärder innebär att varorna får föras in på gemenskapsmarknaden om de tillämpliga tullarna betalas.

(4) Importen av vissa varor kan omfattas av både antidumpnings- och antisubventionsåtgärder å ena sidan, och skyddsåtgärder i form av tullar å andra sidan. Syftet med de förstnämnda åtgärderna är att avhjälpa de snedvridningar som uppkommit på marknaden genom illojala handelsmetoder, medan syftet med skyddsåtgärderna är att tillhandahålla stöd mot kraftigt ökad import.

(5) Om antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder i form av tullar tillämpas samtidigt på samma produkt kan verkningarna bli mer omfattande än vad som avsetts eller vad som är önskvärt vad beträffar gemenskapens politik och mål för att skydda handeln. En sådan samtidig tillämpning av åtgärder kan i synnerhet komma att påföra vissa exporterande tillverkare som vill exportera till gemenskapen en oönskat tung börda, som kan leda till att de vägras tillträde till gemenskapsmarknaden.

(6) Följaktligen bör inte exporterande tillverkare som vill exportera till gemenskapen påföras en sådan börda och de bör ha fortsatt tillträde till gemenskapsmarknaden.

(7) Därför bör man se till att syftet med skyddsåtgärder i form av tullar och antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder kan uppnås utan att de exporterande tillverkarna i fråga vägras tillträde till gemenskapsmarknaden.

(8) Av denna anledning bör särskilda bestämmelser införas så att rådet och kommissionen, när de anser att det behövs, kan vidta åtgärder för att se till att antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder i form av tullar som tillämpas på samma produkt inte har en sådan verkan.

(9) Även om det kan vara möjligt att förutsäga att skyddstullen och antidumpnings- eller antisubventionsåtgärderna kan komma att börja tillämpas samtidigt på samma produkt, är det inte alltid möjligt att i förväg exakt bestämma när detta sker. Rådet och kommissionen bör därför kunna vidta åtgärder med tanke på en sådan situation, och dessa åtgärder bör kunna vidtas så att samtliga berörda aktörer garanteras tillräcklig förutsägbarhet och rättslig säkerhet.

(10) Rådet och kommissionen kan komma att anse det vara ändamålsenligt att ändra, avskaffa eller tillfälligt upphäva antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder eller att helt eller delvis bevilja befrielse från antidumpnings- eller utjämningstullar som annars skulle tas ut eller att besluta om andra särskilda åtgärder. Tillfälligt upphävande eller ändring av samt befrielse från antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder bör beviljas endast för en begränsad tid.

(11) Alla åtgärder som vidtas enligt denna förordning bör börja tillämpas samma dag som de träder i kraft, om inte annat föreskrivs, och de bör således inte utgöra grund för återbetalning av tullar som tagits ut före den dagen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Om kommissionen anser att antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder i form av tullar som samtidigt tillämpas på samma import kan få mer omfattande verkningar än vad som är önskvärt vad beträffar gemenskapens politik för att skydda handeln, får den efter samråd med den rådgivande kommitté som inrättats genom artikel 15 i förordning (EG) nr 384/96 eller den som inrättats genom artikel 25 i förordning (EG) nr 2026/97 föreslå att rådet med enkel majoritet skall besluta om de av följande åtgärder som rådet anser ändamålsenliga:

a) Åtgärder för att ändra, avskaffa eller tillfälligt upphäva gällande antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder.

b) Åtgärder för att helt eller delvis befria importen från antidumpnings- eller utjämningstullar som annars skulle tas ut.

c) Andra särskilda åtgärder som anses ändamålsenliga under de rådande omständigheterna.

2. Ändringar, tillfälliga upphävanden eller befrielser enligt punkt 1 skall begränsas tidsmässigt och tillämpas endast medan de berörda skyddsåtgärderna är i kraft.

Artikel 2

Alla åtgärder om vilka beslut fattas enligt denna förordning skall tillämpas från och med den dag de träder i kraft. De skall inte utgöra grund för återbetalning av tullar som tagits ut före den dagen, om inte annat föreskrivs.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 mars 2003.

På rådets vägnar

D. Reppas

Ordförande

(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1972/2002 (EGT L 305, 7.11.2002, s. 1).

(2) EGT L 288, 21.10.1997, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1973/2002 (EGT L 305, 7.11.2002, s. 4).

(3) EGT L 67, 10.3.1994, s. 89. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1138/98 (EGT L 159, 3.6.1998, s. 1).

(4) EGT L 349, 31.12.1994, s. 53. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2474/2000 (EGT L 286, 11.11.2000, s. 1).

Top