EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0587

2002/587/EG: Rådets beslut av den 12 juli 2002 om översyn av den gemensamma handboken

EGT L 187, 16.7.2002, p. 50–51 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; tyst upphävande genom 32009R0810

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/587/oj

32002D0587

2002/587/EG: Rådets beslut av den 12 juli 2002 om översyn av den gemensamma handboken

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 187 , 16/07/2002 s. 0050 - 0051


Rådets beslut

av den 12 juli 2002

om översyn av den gemensamma handboken

(2002/587/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 790/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheterna avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för genomförandet av gränskontroller och övervakning(1),

med beaktande av Konungariket Belgiens och Konungariket Sveriges initiativ, och

av följande skäl:

(1) Det är nödvändigt att upphäva vissa inaktuella bestämmelser i den gemensamma handboken(2) och att införa vissa andra bestämmelser för att bringa dem i överensstämmelse med gemenskapsbestämmelserna om rätten till fri rörlighet för Europeiska unionens medborgare och medborgare i de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet samt medborgare i Schweiziska edsförbundet.

(2) Danmark deltar i enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning som är fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen inte i antagandet av detta beslut och är därför inte bundet av det och omfattas inte av dess tillämpning. Eftersom beslutet syftar till att bygga ut Schengenregelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i tredje delen av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen skall Danmark, i enlighet med artikel 5 i det ovannämnda protokollet, inom en tid av sex månader efter det att rådet har antagit detta beslut, besluta huruvida det skall införliva detta beslut i sin nationella lagstiftning.

(3) När det gäller Republiken Island och Konungariket Norge syftar detta beslut till att bygga ut de bestämmelser i Schengenregelverket som ligger inom de områden som avses i artikel 1 punkt A i rådets beslut nr 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket(3).

(4) Förenade kungariket och Irland deltar i enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning som är fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen inte i antagandet av detta beslut och är därför inte bundna av det och omfattas inte av dess tillämpning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del II i den gemensamma handboken ändras på följande sätt:

1. Punkt 1.4.7 skall ha följande lydelse: "1.4.7 De specifika arrangemangen när det gäller personer som omfattas av gemenskapsrätten (medborgare i Europeiska unionen, medborgare i de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och medborgare i Schweiziska edsförbundet samt deras familjemedlemmar) beskrivs i punkt 6.1.1-6.1.4.

Bestämmelserna i punkterna 1.4.2, 1.4.5 och 1.4.6 skall även tillämpas på medborgare i Europeiska unionen, medborgare i de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och medborgare i Schweiziska edsförbundet.

Förutom de bestämmelser som anges i andra stycket skall bestämmelserna i punkterna 1.4.1a, 1.4.3, 1.4.4, 1.4.8 (om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 6.1.4) och 1.4.9 även tillämpas på familjemedlemmar till medborgare i Europeiska unionen, medborgare i de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och medborgare i Schweiziska edsförbundet som inte är medborgare i en av dessa stater."

2. Punkt 2.1.5 andra strecksatsen skall ha följande lydelse: "- på de handlingar som gör det möjligt för medborgare i Andorra, Malta, Monaco, San Marino och Schweiz att passera gränsen."

3. Punkt 3.3.1 skall upphöra att gälla.

4. Numreringen i punkt 3.3 skall därför ändras på följande sätt:

De nuvarande punkterna 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.3.7 och 3.3.8 skall betecknas punkterna 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6 och 3.3.7.

5. Det andra stycket i den nya punkten 3.3.1.3 c skall ha följande lydelse: "Kontrollen av passagerarna ... skall utföras i enlighet med punkt 3.3.1.3 b."

6. Den nya punkten 3.3.1 skall ha följande lydelse: "3.3.1 Platsen för kontrollen av personerna, vari ingår kontroll av handbagaget, skall fastställas enligt följande förfarande:"

7. Punkterna 6.8.2 och 6.8.3 skall upphöra att gälla.

Artikel 2

Detta beslut skall tillämpas från och med den dag då det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

Utfärdat i Bryssel den 12 juli 2002.

På rådets vägnar

T. Pedersen

Ordförande

(1) EGT L 116, 26.4.2001, s. 5.

(2) Som det hänvisas till i bilaga A till rådets beslut 1999/435/EG, under SCH/COM-ex(99) 13 (EGT L 176, 10.7.1999, s. 1).

(3) EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

Top