EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1065

Kommissionens förordning (EG) nr 1065/2001 av den 31 maj 2001 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för import av fryst nötkött avsett för bearbetning (1 juli 2001–30 juni 2002)

EGT L 148, 1.6.2001, p. 37–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2002

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1065/oj

32001R1065

Kommissionens förordning (EG) nr 1065/2001 av den 31 maj 2001 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för import av fryst nötkött avsett för bearbetning (1 juli 2001–30 juni 2002)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 148 , 01/06/2001 s. 0037 - 0043


Kommissionens förordning (EG) nr 1065/2001

av den 31 maj 2001

om öppnande och förvaltning av tullkvoter för import av fryst nötkött avsett för bearbetning (1 juli 2001-30 juni 2002)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött(1), särskilt artikel 32.1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt GATT artikel XXIV.6(2) avslutats, särskilt artikel 1.1 i denna, och

av följande skäl:

(1) I enlighet med lista CXL har kommissionen åtagit sig att öppna en årlig tullkvot för import av 50700 ton fryst nötkött avsett för bearbetning. Det måste upprättas tillämpningsföreskrifter för kvotåret 2001/2002 som inleds den 1 juli 2001.

(2) Importen av fryst nötkött enligt tullkvoten skall omfattas av en total befrielse från den särskilda tullsatsen om köttet är avsett för tillverkning av konserver som inte innehåller andra huvudbeståndsdelar än nötkött och köttsky. Om köttet är avsett för framställning av andra bearbetade produkter som innehåller nötkött, skall importen omfattas av en nedsättning på 55 % av den autonoma särskilda tullsatsen. Vid uppdelningen av tullkvoten på dessa två kategorier bör erfarenheten från tidigare import av samma slag beaktas.

(3) För att undvika spekulation bör tillgång till kvoten ges endast aktiva bearbetningsföretag som genomför bearbetningen i en bearbetningsanläggning som är godkänd i enlighet med artikel 8 i rådets direktiv 77/99/EEG(3), senast ändrat genom direktiv 97/76/EG(4).

(4) Vid import till gemenskapen enligt denna tullkvot skall en importlicens uppvisas. Licenser får utfärdas sedan importrättigheter fördelats på grundval av ansökningar från godkända bearbetningsföretag. Om inte annat följer av bestämmelserna i denna förordning skall bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter(5) och kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn och om upphävande av förordning (EEG) nr 2377/80(6), senast ändrad genom förordning (EG) nr 24/2001(7), tillämpas på importlicenser som utfärdas enligt denna förordning.

(5) För att undvika spekulation bör importlicenser endast utfärdas till bearbetningsföretagen för de kvantiteter för vilka de har tilldelats importrättigheter. Av samma skäl bör dessutom en säkerhet ställas i samband med ansökan om importrättigheter. Ansökan om importlicenser motsvarande de tilldelade rättigheterna bör utgöra ett primärt krav enligt kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om tillämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för jordbruksprodukter(8), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1932/1999(9).

(6) För att hela kvotmängden skall kunna utnyttjas bör det fastställas en sista inlämningsdag för ansökningarna om importlicens och en alternativ tilldelning av de kvantiteter för vilka det vid detta datum inte har lämnats in några licensansökningar. Erfarenheterna visar att tilldelningen bör begränsas till de bearbetningsföretag som har omvandlat alla sina ursprungligen tilldelade importrättigheter till importlicenser.

(7) Tillämpningen av denna tullkvot kräver en noggrann övervakning av importen och effektiva kontroller av importprodukternas användning och destination. Bearbetning bör därför tillåtas endast i den anläggning som avses i fält 20 i importlicensen. En säkerhet bör dessutom ställas för att säkerställa att det importerade köttet används enligt bestämmelserna för tullkvoten. Säkerhetsbeloppet bör fastställas med beaktande av skillnaden mellan de tullsatser som är tillämpliga inom och utanför kvoten.

(8) Förvaltningskommittén för nötkött har inte avgivit något yttrande inom den tid som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. En importtullkvot på 50700 ton, i vikt av kött med ben, fryst nötkött enligt KN-nummer 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 eller 0206 29 91 avsett för bearbetning i gemenskapen öppnas härmed för perioden från och med den 1 juli 2001 till och med 30 juni 2002.

2. Den totalkvantitet som avses i punkt 1 skall delas upp i två kvantiteter på

a) 40000 ton fryst nötkött avsett för tillverkning av konserver enligt vad som anges i artikel 7 a,

b) 10700 ton fryst nötkött avsett för tillverkning av produkter enligt vad som anges i artikel 7 b.

3. Tullkvoten skall omfatta följande löpnummer:

- 09.4057 för den kvantitet som avses i punkt 2 a,

- 09.4058 för den kvantitet som avses i punkt 2 b.

4. De importtullar som skall tillämpas på fryst nötkött enligt den nuvarande tullkvoten är de som fastställs i löpnummer 13 i bilaga 7 i tredje delen till kommissionens förordning (EG) nr 2263/2000 av den 13 oktober 2000 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan(10).

Artikel 2

1. En ansökan om importrättigheter är giltig endast om den lämnas in av en fysisk eller juridisk person, eller på dennes vägnar, som minst en gång under de senaste tolv månaderna innan denna förordning träder i kraft har varit aktiv i produktionen av bearbetade produkter som innehåller nötkött. Dessutom skall ansökan lämnas in av en bearbetningsanläggning, eller på dess vägnar, som godkänts enligt artikel 8 i direktiv 77/99/EEG. För var och en av de kvantiteter som avses i artikel 1.2 får endast en ansökan om importrättigheter som inte överskrider 10 % av varje tillgänglig kvantitet accepteras för varje godkänd bearbetningsanläggning.

Ansökningar om importrättigheter får endast lämnas in i den medlemsstat där bearbetningsföretaget är momsregistrerat.

2. En säkerhet på 6 euro per 100 kg skall ställfas i samband med ansökan om importrättigheter.

3. Sökande som inte längre var aktiva inom köttbearbetningsindustrin den 1 juni 2001 omfattas inte av bestämmelserna i denna förordning.

4. Handlingar som till den behöriga myndighetens belåtenhet styrker att villkoren i föregående punkter är uppfyllda skall inges tillsammans med ansökan.

Artikel 3

1. Varje ansökan om importrättigheter för produktion av A-produkter eller B-produkter skall uttryckas som kött med ben och får inte överstiga 10 % den kvantitet som är tillgänglig i någondera kategorin.

2. Ansökningar för A-produkter eller B-produkter skall ha inkommit till den behöriga myndigheten före den 8 juni 2001.

3. Medlemsstaterna skall före 22 juni 2001 till kommissionen överlämna en förteckning över sökande och begärda kvantiteter för vardera av de två kategorierna liksom godkännandenumren för bearbetningsanläggningarna i fråga.

Alla anmälningar, även anmälningar om att inga ansökningar har lämnats in, skall sändas via fax, utformade enligt förlagorna i bilagorna I och II.

4. Kommissionen skall så snart som möjligt fastställa i vilken utsträckning ansökningarna kan godkännas, om så krävs som en procentuell andel av de begärda kvantiteterna.

Artikel 4

1. Vid all import av fryst nötkött för vilken importrättigheter har fördelats enligt artikel 3 skall en importlicens läggas fram.

2. När det gäller den säkerhet som avses i artikel. 2.2 skall ansökan om importlicenser motsvarande de tilldelade importrättigheterna utgöra ett primärt krav enligt artikel 20.2 i förordning (EEG) nr 2220/85.

När kommissionen genom tillämpning av artikel 3.3 fastställer en nedsättningskoefficient skall den ställda säkerheten frisläppas för de importrättigheter som ansökan lämnats in för och som överskrider de tilldelade importrättigheterna.

3. Ett bearbetningsföretag får ansöka om importlicenser till och med 22 februari 2002 inom ramen för de importrättigheterna han tilldelats.

4. Licensansökningarna får endast lämnas in

- i den medlemsstat där ansökan om importrättigheter har lämnats in, och

- av bearbetningsföretag som har tilldelats importrättigheter eller på ett sådant företags vägnar. Importrättigheter som tilldelas bearbetningsföretagen ger dem rätt till importlicenser för de kvantiteter som motsvaras av de tilldelade rättigheterna.

Vid tillämpningen av denna punkt skall 100 kg nötkött med ben anses motsvara 77 kg benfritt nötkött.

5. En säkerhet skall ställas hos den behöriga myndigheten vid importtillfället för att säkerställa att det bearbetningsföretag som har tilldelats importrättigheter inom tre månader efter importdagen bearbetar hela den importerade kvantiteten kött till de föreskrivna färdiga produkterna i den anläggning som anges i licensansökan.

Säkerhetsbeloppen fastställs i bilaga III.

Artikel 5

1. I licensansökan och på själva licensen skall följande anges:

a) I fält 8 ursprungslandet.

b) I fält 16 ett av de fastställda KN-numren.

c) I fält 20 minst en av följande påskrifter:

- Certificado válido en ... (Estado miembro expedidor)/carne destinada a la transformación ... [productos A] [productos B] (táchese lo que no proceda) en ... (designación exacta y número de registro del establecimiento en el que vaya a procederse a la transformación)/Reglamento (CE) n° 1065/2001.

- Licens gyldig i ... (udstedende medlemsstat)/Kød bestemt til forarbejdning til (A-produkter) (B-produkter) (det ikke gældende overstreges) i ... (nøjagtig betegnelse for den virksomhed, hvor forarbejdningen sker)/forordning (EF) nr. 1065/2001.

- In ... (ausstellender Mitgliedstaat) gültige Lizenz/Fleisch für die Verarbeitung zu [A-Erzeugnissen] [B-Erzeugnissen] (Unzutreffendes bitte streichen) in ... (genaue Bezeichnung des Betriebs, in dem die Verarbeitung erfolgen soll)/Verordnung (EG) Nr. 1065/2001.

- Η άδεια ισχύει ... (κράτος μέλος έκδοσης)/Κρέας που προορίζεται για μεταποίηση ... [προϊόντα Α] [προϊόντα Β] (διαγράφεται η περιττή ένδειξη) ... (ακριβής περιγραφή και αριθμός έγκρισης της εγκατάστασης όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η μεταποίηση)/Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1065/2001.

- Licence valid in ... (issuing Member State)/Meat intended for processing ... [A-products] [B-products] (delete as appropriate) at ... (exact designation and approval No of the establishment where the processing is to take place)/Regulation (EC) No 1065/2001.

- Certificat valable ... (État membre émetteur)/viande destinée à la transformation de ... [produits A] [produits B] (rayer la mention inutile) dans ... (désignation exacte et numéro d'agrément de l'établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu)/règlement (CE) n° 1065/2001.

- Titolo valido in ... (Stato membro di rilascio)/Carni destinate alla trasformazione ... [prodotti A] [prodotti B] (depennare la voce inutile) presso ... (esatta designazione e numero di riconoscimento dello stabilimento nel quale è prevista la trasformazione)/Regolamento (CE) n. 1065/2001.

- Certificaat geldig in ... (lidstaat van afgifte)/Vlees bestemd voor verwerking tot [A-producten] [B-producten] (doorhalen wat niet van toepassing is) in ... (nauwkeurige aanduiding en toelatingsnummer van het bedrijf waar de verwerking zal plaatsvinden)/Verordening (EG) nr. 1065/2001.

- Certificado válido em ... (Estado-Membro emissor)/carne destinada à transformação ... [produtos A] [produtos B] (riscar o que não interessa) em ... (designação exacta e número de aprovação do estabelecimento em que a transformação será efectuada)/Regulamento (CE) n.o 1065/2001.

- Todistus on voimassa ... (myöntäjäjäsenvaltio)/Liha on tarkoitettu [A-luokan tuotteet] [B-luokan tuotteet] (tarpeeton poistettava) jalostukseen ...:ssa (tarkka ilmoitus laitoksesta, jossa jalostus suoritetaan, hyväksyntänumero mukaan lukien)/Asetus (EY) N:o 1065/2001.

- Licensen är giltig i ... (utfärdande medlemsstat)/Kött avsett för bearbetning ... (A-produkter) (B-produkter) (stryk det som inte gäller) vid ... (exakt angivelse av och godkännandenummer för anläggningen där bearbetningen skall ske)/Förordning (EG) nr 1065/2001.

2. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i denna förordning skall förordningarna (EG) nr 1291/2000 och (EG) nr 1445/95 tillämpas.

3. Importlicenserna skall vara giltiga i 120 dagar från och med utfärdandedagen i den bemärkelse som avses i artikel 23.1 i förordning (EG) nr 1291/2000. Ingen licens kommer att vara giltig efter den 30 juni 2002.

4. Vid tillämpning av artikel 50 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall hela tullen enligt Gemensamma tulltaxan som är tillämpligt på dagen för övergång till fri omsättning tas ut för kvantiteter som importeras utöver den kvantitet som anges i importlicensen.

Artikel 6

1. En ny fördelning av importrättigheter skall ske för kvantiteter för vilka importlicensansökningar inte har ingivits senast den 22 februari 2002.

I detta syfte skall medlemsstaterna senast den 1 mars 2002 lämna uppgifter till kommissionen om de kvantiteter för vilka ansökningar inte har ingivits.

2. Kommissionen skall så snart som möjligt besluta hur dessa kvantiteter skall delas upp på en kategori som är avsedd för A-produkter och en som är avsedd för B-produkter. Det faktiska utnyttjandet av de importrättigheter som fördelats enligt artikel 3 för var och en av de två kategorierna kan därvid beaktas.

3. Tilldelningen av de återstående kvantiteterna skall begränsas till de bearbetningsföretag som har ansökt om importlicenser för alla sina importrättigheter som de beviljats genom tillämpning av artikel 3.

4. Vid tillämpningen av denna artikel skall artiklarna 2-5 tillämpas. Den tidpunkt för tillämpning som avses i artikel 3.2 skall vara den 26 mars 2002, och den tidpunkt för meddelande som avses i artikel 3.3 skall vara 2 april 2002.

Artikel 7

I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a) En A-produkt är en bearbetad produkt som omfattas av KN-nummer 1602 10, 1602 50 31, 1602 50 39 eller 1602 50 80 och som inte innehåller något annat kött än kött av nötkreatur, med en kollagenhalt/proteinhalt av högst 0,45 %(11) och som innehåller minst 20 viktprocent(12) kött (dock inte slaktbiprodukter(13) och fett), där köttet och köttskyn står för minst 85 % av nettovikten.

Produkten skall utsättas för en värmebehandling som är tillräcklig för att köttproteinerna skall koagulera i hela produkten, och som därför inte visar spår av någon rosafärgad vätska i snittytan när produkten skärs längs en linje som går genom den tjockaste delen.

b) En B-produkt är en bearbetad produkt som innehåller annat nötkött än det

- som anges i artikel 1.1 a i rådets förordning (EG) nr 1254/1999, eller

- som avses i a.

En bearbetad produkt enligt KN-nummer 0210 20 90 som har torkats eller rökts så att det färska köttets färg och konsistens helt har försvunnit och vars vattenkvot/proteinkvot inte överstiger 3,2 skall anses vara en B-produkt.

Artikel 8

Medlemsstaterna skall införa ett system för fysisk och administrativ kontroll för att säkerställa att köttet bearbetas till den produktkategori som anges i den berörda importlicensen.

Systemet skall omfatta fysiska kvantitativa och kvalitativa kontroller när bearbetningen inleds, under bearbetningen och när bearbetningen har avslutats. För detta ändamål skall bearbetningsföretagen när som helst kunna styrka det importerade köttets identitet och användning med hjälp av produktregister av lämpligt slag.

Vid den behöriga myndighetens tekniska kontroll av produktionsmetoden skall i nödvändig utsträckning hänsyn tas till förluster vid upptining och putsning.

För att kontrollera den färdiga produktens kvalitet och överensstämmelse med bearbetningsföretagets recept skall medlemsstaterna samla in och analysera representativa prov på dessa produkter. Kostnaden för detta skall bäras av det berörda bearbetningsföretaget.

Artikel 9

1. Den säkerhet som avses i artikel 4.5 skall frisläppas i förhållande till den kvantitet för vilken det inom sju månader från importdagen på ett sätt som den behöriga myndigheten finner tillfredsställande har styrkts att allt eller en del av det importerade köttet i den angivna anläggningen har bearbetats till relevanta produkter inom tre månader från och med importdagen.

Dock gäller att

a) Om bearbetningen har skett efter utgången av tremånadersfristen skall säkerheten frisläppas minus

- 15 %, och

- 2 % av restbeloppet för varje dag med vilken fristen har överskridits.

b) Om bevis för bearbetningen upprättas inom sjumånadersfristen och läggs fram inom 18 månader efter dessa sju månader skall det förverkade beloppet minus 15 % av säkerheten betalas tillbaka.

2. Beloppet för den säkerhet som inte frisläpps skall förverkas och behållas som tull.

Artikel 10

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 31 maj 2001.

På kommissionens vägnar

Franz Fischler

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 21.

(2) EGT L 146, 20.6.1996, s. 1.

(3) EGT L 26, 31.1.1977, s. 85.

(4) EGT L 10, 16.1.1998, s. 25.

(5) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.

(6) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35.

(7) EGT L 3, 6.1.2001, s. 9.

(8) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.

(9) EGT L 240, 10.9.1999, s. 11.

(10) EGT L 264, 18.10.2000, s. 1.

(11) Bestämning av kollagenhalten: Med kollagenhalt avses hydroxyprolinhalten multiplicerad med faktorn 8. Hydroxyprolinhalten skall bestämmas i enlighet med ISO-metod 3496-1994.

(12) Innehållet av kött utan fett skall bestämmas enligt det förfarande som beskrivs i bilagan till kommissionens förordning (EEG) nr 2429/86 (EGT L 210, 1.8.1986, s. 39).

(13) Slaktbiprodukter inbegriper följande: huvud och delar därav (även öron), fötter, svansar, hjärtan, juver, lever, njure, bräss (thymus- och bukspottkörtel), hjärna, lungor, hals, njurtapp, mjälte, tunga, bukhinna, ryggrad, ätbara hinnor, reproduktionsorgan (dvs. livmoder, äggstockar, testiklar, sköldkörtel, hypofys).

BILAGA I

EG Faxnummer: (32-2) 296 60 27/(32-2) 295 36 79

Tillämpning av artikel 3.1 och 3.2 i förordning (EG) nr 1065/2001

A-produkt - Löpnummer 09.4057

>PIC FILE= "L_2001148SV.004102.EPS">

BILAGA II

EG Faxnummer: (32-2) 296 60 27/(32-2) 295 36 79

Tillämpning av artikel 3.1 och 3.2 i förordning (EG) nr 1065/2001

B-produkt - Löpnummer 09.4058

>PIC FILE= "L_2001148SV.004202.EPS">

BILAGA III

SÄKERHETSBELOPP ((Den växelkurs som skall tillämpas skall vara växelkursen för den dag som föregår den dag då säkerheten ställdes.))

>Plats för tabell>

Top