EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0076

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 76/2009 av den 30 juni 2009 om ändring av protokoll 10 om förenkling av kontroller och formaliteter vid godsbefordran och protokoll 37 innehållande den förteckning som avses i artikel 101

EUT L 232, 3.9.2009, p. 40–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/76(2)/oj

3.9.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 232/40


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 76/2009

av den 30 juni 2009

om ändring av protokoll 10 om förenkling av kontroller och formaliteter vid godsbefordran och protokoll 37 innehållande den förteckning som avses i artikel 101

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artiklarna 98 och 101, och

av följande skäl:

(1)

Protokoll 10 till avtalet har inte ändrats av gemensamma EES-kommittén.

(2)

Protokoll 37 till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 61/2009 av den 29 maj 2009 (1).

(3)

Protokoll 10 till avtalet bör ändras av ömsesidigt intresse för Europeiska gemenskapen och Eftastaterna för att undvika onödiga restriktioner och tillhandahålla en uppsättning bestämmelser som inför likvärdiga tullsäkerhetsåtgärder för transport av varor från och till tredjeland.

(4)

Detta beslut av gemensamma EES-kommittén ska inte omfatta Island och Liechtenstein. Det ska emellertid vara möjligt för alla Eftastater att delta, efter ett nytt beslut av gemensamma EES-kommittén.

(5)

Gemenskapen och Norge är fast beslutna att öka säkerheten vid handel med varor som förs in i eller ut från deras territorium utan att hindra det fria flödet för denna handel.

(6)

Gemenskapen och Norge har ömsesidigt intresse av att likvärdiga tullsäkerhetsåtgärder införs för transport av varor från eller till tredjeland, och att dessa åtgärder träder i kraft samtidigt som motsvarande åtgärder i Europeiska unionens medlemsstater.

(7)

Gemenskapen och Norge är fast beslutna att garantera en likvärdig säkerhetsnivå på sina respektive territorier genom tullsäkerhetsåtgärder som utgår från den lagstiftning som gäller i Europeiska gemenskapen.

(8)

Tullsäkerhetsåtgärderna i fråga gäller deklaration av säkerhetsuppgifter avseende varor före införsel och utförsel, hantering av säkerhetsrisker och tullkontroller i samband med detta samt beviljande av ömsesidigt erkänd status som godkänd ekonomisk aktör.

(9)

Det är önskvärt att Norge konsulteras om utvecklingen av Europeiska gemenskapens regler om tullsäkerhetsåtgärder och informeras om tillämpningen av dessa. Det är därför nödvändigt att ändra protokoll 37 till avtalet, som innehåller en förteckning över de kommittéer vars arbete experter från Eftastaterna ska knytas till när så behövs för att avtalet ska fungera på ett tillfredsställande sätt.

(10)

I den mån Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter har införlivats i avtalet genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 83/1999 (2), har Norge ett adekvat skydd av personuppgifter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Protokoll 10 till avtalet ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.

Artikel 2

I protokoll 37 ska följande punkt ska läggas till:

”29.

Tullkodexkommittén (rådets förordning (EEG) nr 2913/92).”

Artikel 3

1.   Detta beslut träder i kraft den 1 juli 2009 eller dagen efter det att den sista anmälan enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén, beroende på vilket som inträffar senast (3).

2.   I avvaktan på de anmälningar som avses i punkt 1 ska Europeiska gemenskapen och Norge tillämpa detta beslut provisoriskt från och med den 1 juli 2009 eller från och med ett senare datum som överenskommits mellan gemenskapen och Norge och anmälts till de övriga Eftastaterna och Eftas övervakningsmyndighet.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 30 juni 2009.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Alan SEATTER

Ordförande


(1)  Se sidan 13 i detta nummer av EUT.

(2)  EGT L 296, 23.11.2000, s. 41.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


BILAGA

Protokoll 10 till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 2 ska följande punkter läggas till:

”3.   Tullsäkerhetsåtgärderna i kapitel IIa och bilagorna I och II till protokollet ska endast gälla mellan Europeiska gemenskapen och Norge.

4.   Vid hänvisning till de avtalsslutande parternas tullområde i kapitel IIa och bilagorna I och II till detta protokoll, avses

gemenskapens tullområde, och

Norges tullområde.”

2.

Följande kapitel ska införas efter kapitel II (FÖRFARANDEN):

”KAPITEL IIa

TULLSÄKERHETSÅTGÄRDER

Artikel 9a

Definitioner

I detta kapitel avses med

a)

risk: sannolikheten för att det i samband med införsel, utförsel, transitering, flyttning och slutanvändning av varor som befordras mellan en av de avtalsslutande parternas tullområde och ett tredjeland samt vid förekomst av varor som inte omfattas av fri rörlighet inträffar en händelse som utgör en risk för de avtalsslutande parternas säkerhet och skydd, för folkhälsan, miljön eller för konsumenterna,

b)

riskhantering: systematisk identifiering av risker och genomförande av alla åtgärder som krävs för att begränsa exponeringen för risker. I detta ingår t.ex. insamling av uppgifter och information, riskanalys och riskbedömning, föreskrifter om och vidtagande av åtgärder samt regelbunden övervakning och översyn av processen och dess resultat, baserat på källor eller strategier som fastställts av de avtalsslutande parterna eller internationellt.

Artikel 9b

Allmänna säkerhetsbestämmelser

1.   De avtalsslutande parterna ska införa de tullsäkerhetsåtgärder som fastställs i detta kapitel och tillämpa dem på varor som förs in i eller ut ur deras tullområden; härigenom säkerställs en likvärdig säkerhetsnivå vid deras yttre gränser.

2.   De avtalsslutande parterna ska frångå tillämpningen av tullsäkerhetsåtgärderna i detta kapitel när varorna transporteras mellan deras respektive tullområden.

3.   Innan parterna ingår avtal med tredjeland på ett område som omfattas av detta kapitel ska de samråda med varandra för att säkerställa att avtalet är förenligt med bestämmelserna i detta kapitel, framför allt när det innehåller bestämmelser som avviker från tullsäkerhetsåtgärderna i detta kapitel. De avtalsslutande parterna ska se till att avtal med tredjeland inte skapar rättigheter och skyldigheter för någon annan avtalsslutande part, såvida inte gemensamma EES-kommittén beslutar något annat.

Artikel 9c

Deklarationer före ankomst och avgång

1.   Varor som förs in på de avtalsslutande parternas tullområden från tredjeland ska omfattas av en införseldeklaration (nedan kallad summarisk införseldeklaration), med undantag för varor som befordras med transportmedel som endast passerar genom tullområdets territorialvatten eller luftrum utan att göra uppehåll.

2.   Varor som lämnar de avtalsslutande parternas tullområden för befordran till tredjeland ska omfattas av en utförseldeklaration (nedan kallad summarisk utförseldeklaration), med undantag för varor som befordras med transportmedel som endast passerar genom tullområdets territorialvatten eller luftrum utan att göra uppehåll.

3.   De summariska införsel- och utförseldeklarationerna ska inges innan varorna förs in i eller ut från de avtalsslutande parternas tullområde.

4.   Till och med den 31 december 2010 är det frivilligt att uppvisa de införsel- och utförseldeklarationer som avses i punkterna 1 och 2, under förutsättning att övergångsåtgärder som tillåter undantag från kravet att uppvisa deklarationerna tillämpas i gemenskapen.

När en införsel- eller utförseldeklaration inte inges i enlighet med första stycket, ska en riskanalys på tullsäkerhetsområdet enligt artikel 9e genomföras av tullmyndigheterna; riskanalysen ska genomföras senast vid uppvisandet av varorna vid införsel eller utförsel, när så är lämpligt mot bakgrund av någon form av deklaration som omfattar dessa varor eller annan tillgänglig information om dem.

5.   Varje avtalsslutande part ska fastställa vem som är ansvarig för att inge summariska införsel- och utförseldeklarationer och vilka myndigheter som är behöriga att ta emot sådana deklarationer.

6.   I bilaga I till detta protokoll fastställs

den summariska införsel- och utförseldeklarationens form och de uppgifter den ska innehålla,

undantagen från kravet att inge en summarisk införsel- eller utförseldeklaration,

var den summariska införsel- och utförseldeklarationer ska inges,

tidsfrister för ingivandet av summariska införsel- och utförseldeklarationer, och

alla övriga bestämmelser som behövs för tillämpningen av denna artikel.

7.   En tulldeklaration kan användas som summarisk införsel- eller utförseldeklaration under förutsättning att den innehåller alla de uppgifter som måste ingå i en summarisk deklaration.

Artikel 9d

Godkänd ekonomisk aktör

1.   De avtalsslutande parterna ska förutsatt att de kriterier som avses i bilaga II till detta protokoll är uppfyllda bevilja varje ekonomisk aktör som är etablerad inom dess tullområde status som ’godkänd ekonomisk aktör’.

Under vissa förutsättningar, framför allt med hänsyn till internationella avtal med tredjeland, kan kravet på etablering i en avtalsslutande parts tullområde upphävas för särskilda kategorier ekonomiska aktörer. Varje avtalsslutande part ska också fastställa om och på vilka villkor ett lufttrafikföretag eller rederi som inte är etablerat i dess område men som har ett regionalt kontor där har rätt att beviljas denna status.

En godkänd ekonomisk aktör ska omfattas av lättnader avseende säkerhetsrelaterade tullkontroller.

Förutsatt att de regler och villkor som avses i punkt 2 är uppfyllda ska sådan status som godkänd ekonomisk aktör som beviljats av en avtalsslutande part erkännas av en annan avtalsslutande part utan att det påverkar tullkontrollerna, särskilt när det gäller hänsyn till genomförande av avtal med tredjeland om ömsesidigt erkännande av status som godkänd ekonomisk aktör.

2.   I bilaga II till detta protokoll fastställs

reglerna för beviljande av status som godkänd ekonomisk aktör, i synnerhet kriterierna och villkoren för att bevilja denna status,

vilken form av lättnader som kan beviljas,

under vilka förhållanden statusen kan upphävas tillfälligt eller återkallas,

förfarandena för de avtalsslutande parternas informationsutbyte om sina respektive godkända ekonomiska aktörer, och

alla övriga bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna artikel.

Artikel 9e

Säkerhetsrelaterade tullkontroller och hantering av säkerhetsrisker

1.   Andra tullkontroller än stickprovskontroller ska baseras på riskanalyser med användning av automatiserad databehandling.

2.   Varje avtalsslutande part ska fastställa en egen ram för riskhantering, riskkriterier och prioriterade kontrollområden avseende säkerhet.

3.   De avtalsslutande parterna ska erkänna varandras system för riskhantering som likvärdiga vad gäller säkerhet.

4.   De avtalsslutande parterna ska samarbeta i syfte att

utbyta information för att förbättra och förstärka sina riskanalyser och effektiviteten hos säkerhetskontrollerna, och

inom en lämplig tidsperiod fastställa en gemensam riskhanteringsram, gemensamma riskkriterier och gemensamma prioriterade kontrollområden samt införa ett elektroniskt gemensamt riskhanteringssystem.

5.   Gemensamma EES-kommittén ska anta de åtgärder som är nödvändiga för tillämpningen av denna artikel.

Artikel 9f

Övervakning av genomförandet av tullsäkerhetsåtgärder

1.   Gemensamma EES-kommittén ska fastställa regler som gör det möjligt för de avtalsslutande parterna att säkra övervakningen av genomförandet av detta kapitel och kontrollera om bestämmelserna i detta kapitel och bilagorna I och II till detta protokoll efterlevs.

2.   Övervakningen som avses i punkt 1 ska säkerställas genom

en regelbunden utvärdering av genomförandet av detta kapitel, särskilt bedömningen av likvärdigheten hos tullsäkerhetsåtgärderna,

en undersökning i syfte att förbättra tillämpningen av bestämmelserna i detta kapitel eller anpassa dem för att bättre uppfylla målen häri, och

möten mellan experter från avtalsparterna där särskilda frågor diskuteras och administrativa förfaranden ses över, även besök på plats.

3.   De åtgärder som vidtas i enlighet med denna artikel ska inte inkräkta på rättigheterna för berörda aktörer.

Artikel 9g

Tystnadsplikt och skydd av personuppgifter

Det informationsutbyte som sker mellan de avtalsslutande parterna inom ramen för detta kapitel ska skyddas av lagen om tystnadsplikt och skyddet av personuppgifter i den avtalsslutande part som tar emot informationen.

Informationen ska inte tillgängliggöras för några andra än de behöriga myndigheterna i den avtalsslutande parten och ska inte användas av dessa myndigheter i något annat syfte än de som avses i detta kapitel.

Artikel 9h

Lagstiftningens utveckling

1.   Alla ändringar av gemenskapslagstiftningen som berör de rättigheter och skyldigheter för de avtalsslutande parterna som uppkommer genom detta kapitel och bilagorna I och II till detta protokoll ska omfattas av förfarandet i denna artikel.

2.   Så snart gemenskapen upprättar ny lagstiftning på ett område som omfattas av detta kapitel ska den informellt rådgöra med experter från den berörda Eftastaten i enlighet med förfarandet i artikel 99 i avtalet.

3.   När det är nödvändigt att ändra detta kapitel och bilagorna I och II till detta protokoll för att ta hänsyn till ändringar i gemenskapslagstiftningen på områden som omfattas av detta kapitel och bilagorna I och II, ska beslut om ändringarna antas på ett sådant sätt att det blir möjligt att tillämpa dessa ändringar samtidigt med ändringarna i gemenskapslagstiftningen och med iakttagande av de avtalsslutande parternas interna förfaranden.

Om ett beslut inte kan antas på ett sådant sätt att sådan samtidig tillämpning är möjlig, ska de avtalsslutande parterna i tillämpliga fall och med hänsyn till sina interna förfaranden provisoriskt tillämpa ändringarna i utkastet till beslut.

4.   När frågor behandlas som är relevanta för den berörda Eftastaten, ska gemenskapen säkerställa att experter från den staten får delta som observatörer i den tullkodexkommitté som inrättades genom artikel 247a i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen.

Artikel 9i

Säkerhetsåtgärder och upphävande av bestämmelser i detta kapitel

1.   Om en avtalsslutande part inte uppfyller villkoren i detta kapitel eller om likvärdigheten hos tullsäkerhetsåtgärderna i de avtalsslutande parterna inte längre kan säkerställas får, efter samråd med gemensamma EES-kommittén och endast i den utsträckning och under den period som är absolut nödvändig för att hantera situationen, en annan avtalsslutande part helt eller delvis upphäva tillämpningen av bestämmelserna i detta kapitel eller vidta andra lämpliga åtgärder. Relevanta delar av artiklarna 112–114 i avtalet ska tillämpas.

2.   Om likvärdigheten hos tullsäkerhetsåtgärderna inte längre kan säkerställas på grund av att inget beslut har antagits om de ändringar som avses i artikel 9h.3, ska tillämpningen av kapitlet upphöra den dag då gemenskapslagstiftningen i fråga börjar tillämpas, såvida inte gemensamma EES-kommittén efter att ha granskat de åtgärder som vidtagits i syfte att upprätthålla tillämpningen beslutar något annat.

Artikel 9j

Förbud mot eller restriktioner för import, export eller transitering

Bestämmelserna i detta kapitel ska inte hindra sådana förbud mot eller restriktioner för import, export eller transitering som har införts av de avtalsslutande parterna eller av gemenskapens medlemsstater som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning eller allmän säkerhet eller intresset att skydda människors och djurs hälsa och liv, att bevara växter, att skydda nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde eller att skydda industriell och kommersiell äganderätt.

Artikel 9k

Kompetensområde för Eftas övervakningsmyndighet

I fall som rör tillämpningen av detta kapitel och bilagorna I och II till detta protokoll ska Eftas övervakningsmyndighet innan den agerar inleda samråd i enlighet med artikel 109.2 i avtalet.

Artikel 9l

Bilagor

Bilagorna till detta protokoll ska utgöra en integrerad del därav.”

3.

Följande bilagor ska läggas till:

BILAGA I

SUMMARISKA INFÖRSEL- OCH UTFÖRSELDEKLARATIONER

Artikel 1

Summariska införsel- och utförseldeklarationer: utformning och innehåll

1.   Den summariska införsel- eller utförseldeklarationen ska inges med hjälp av databehandlingsteknik. Kommersiell dokumentation, hamndokumentation eller transportdokumentation får användas om den innehåller de nödvändiga uppgifterna.

2.   Summariska införsel- och utförseldeklarationer ska innehålla de uppgifter som fastställs i bilaga 30A till kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (1). De ska ifyllas i enlighet med de förklarande anmärkningarna i den bilagan. Den summariska deklarationen ska bestyrkas av den person som upprättar den.

3.   Tullmyndigheterna ska endast tillåta ingivande av en pappersbaserad summarisk införsel- eller utförseldeklaration, eller något annat förfarande som ersätter ett sådant ingivande och som överenskommits mellan tullmyndigheterna, under någon av följande omständigheter:

a)

När tullmyndigheternas datorsystem inte fungerar.

b)

När programvaran hos den person som inger den summariska införsel- eller utförseldeklaration inte fungerar.

Detta ska ske under förutsättning att tullmyndigheterna tillämpar samma riskhanteringsnivå som den som tillämpas vid summariska införsel- eller utförseldeklarationer som har gjorts med hjälp av en databehandlingsteknik.

Den pappersbaserade summariska införsel- eller utförseldeklarationen ska undertecknas av den person som gör deklarationen. Sådana pappersbaserade summariska införsel- eller utförseldeklarationer ska vid behov åtföljas av lastspecifikationer eller andra lämpliga förteckningar och ska innehålla de uppgifter som avses i punkt 2.

4.   Varje avtalsslutande part ska fastställa de villkor och förfaranden som gäller när den person som lämnar in den summariska införsel- eller utförseldeklarationen vill ändra en eller flera av uppgifterna i deklarationen efter det att den har lämnats in till tullmyndigheterna.

Artikel 2

Undantag från kravet att inge en summarisk införsel- eller utförseldeklaration

1.   En summarisk införsel- eller utförseldeklaration ska inte krävas för följande varor:

a)

Elektrisk energi.

b)

Varor som förs in eller ut via rörledning.

c)

Brev, vykort och trycksaker, även i elektroniskt format.

d)

Varor som befordras i enlighet med världspostkonventionen.

e)

Varor för vilka tulldeklarationen enligt de avtalsslutande parternas lagstiftning kan avges muntligen eller i och med gränsövergång, med undantag för lastpallar, containrar och transportmedel för väg-, järnvägs-, flyg- och sjötransport och transport på inre vattenvägar, som används inom ramen för ett transportavtal.

f)

Varor som en resande medför i sitt personliga bagage.

g)

Varor upptagna i en ATA- eller CPD-carnet.

h)

Varor som omfattas av befrielse enligt Wienkonventionen om diplomatiska förbindelser av den 18 april 1961, Wienkonventionen om konsulära förbindelser av den 24 april 1963 eller andra konsulära konventioner eller New Yorkkonventionen av den 16 december 1969 om särskilda uppdrag.

i)

Vapen och militär utrustning som förs in i eller ut ur en av de avtalsslutande parternas tullområde av myndigheter som ansvarar för de avtalsslutande parternas militära försvar, i militär transport eller i transport som bara används av militära myndigheter.

j)

Följande varor som förs in i eller ut ur en av de avtalsslutande parternas tullområde direkt till eller från borr- eller produktionsplattformar som drivs av en person som är etablerad i de avtalsslutande parternas tullområde:

Varor som har inkorporerats i plattformarna i samband med konstruktion, reparation, underhåll eller ombyggnad.

Varor som har monterats på dessa plattformar eller använts för att utrusta dem. Andra varor som har använts eller förbrukats på plattformarna och ofarligt avfall som producerats där.

k)

Varor i en försändelse vars reella värde är högst 22 euro, under förutsättning att tullmyndigheterna med godkännande från den ekonomiska aktören godtar att genomföra riskanalyser med hjälp av den information som finns i, eller som tillhandahålls genom, det system som används av den ekonomiske aktören.

l)

Varor som befordras upptagna i formulär 302 enligt konventionen mellan parterna i det nordatlantiska fördraget om deras styrkors status, undertecknad i London den 19 juni 1951.

2.   En summarisk införsel- eller utförseldeklaration krävs inte i fall som fastställs enligt internationella avtal på säkerhetsområdet som en avtalsslutande part ingått med ett tredjeland, om inte annat följer av det förfarande som avses i artikel 9b.3 i protokollet.

3.   En summarisk införsel- eller utförseldeklaration krävs inte i gemenskapen i de fall som föreskrivs i artiklarna 181c led j, 592a led j och 842a led b i förordning (EEG) nr 2454/93.

Artikel 3

Plats för ingivande av summariska införsel- och utförseldeklarationer

1.   Den summariska införseldeklarationen ska inges till den avtalsslutande partens behöriga tullkontor i det tullområde där varorna förs in från tredjeland. Tullkontoret ska utifrån uppgifterna i deklarationen genomföra riskanalysen och de säkerhetsrelaterade tullkontroller som bedöms vara nödvändiga; detta ska ske även när varorna är avsedda för den andra avtalsslutande parten.

2.   Den summariska utförseldeklarationen ska inges till den avtalsslutande partens behöriga tullkontor i det tullområde där utförselformaliteterna för varor med bestämning tredjeland genomförs. När en tulldeklaration för export används som en summarisk utförseldeklaration ska den emellertid inges till den avtalsslutande partens behöriga tullkontor i det tullområde där formaliteterna för export till tredjeland genomförs. Det behöriga tullkontoret ska genomföra riskanalysen utifrån uppgifterna i deklarationen och de säkerhetsrelaterade tullkontroller som bedöms vara nödvändiga.

3.   När varor förs ut från en avtalsslutande parts tullområde till ett tredjeland genom den andra avtalsslutande partens tullområde, ska den första avtalsslutande partens behöriga myndigheter överföra uppgifterna enligt artikel 1.2 till den andra avtalsslutande partens behöriga myndigheter. De avtalsslutande parterna ska eftersträva att upprätta en anslutning i syfte att använda ett gemensamt system för överföring av uppgifter, som innehåller alla de uppgifter som krävs för att bestyrka att varorna i fråga förts ut.

Gemensamma EES-kommittén får emellertid fastställa vid vilka tillfällen det inte är nödvändigt att överföra uppgifterna, under förutsättning att dessa tillfällen inte påverkar den säkerhetsnivå som garanteras genom detta protokoll.

I de fall då de avtalsslutande parterna inte kan genomföra den överföring av uppgifter som avses i första stycket den dag då detta protokoll börjar tillämpas, ska den summariska utförseldeklarationen för varor som förs ut från en avtalsslutande part till ett tredjeland genom en annan avtalsslutande parts tullområde, med undantag för varor i direktflyg, inges endast till den andra avtalsslutande partens behöriga myndigheter.

Artikel 4

Tidsfrister för att inge en summarisk införsel- eller utförseldeklaration

1.   Tidsfristerna för att inge den summariska införsel- eller utförseldeklarationen ska vara de som anges i artiklarna 184a och 592b i förordning (EEG) nr 2454/93.

2.   Om inte annat följer av förfarandet i artikel 9b.3 i protokollet ska de tidsfrister som avses i punkt 1 inte tillämpas när annat anges i internationella säkerhetsavtal mellan den avtalsslutande parten och tredjeland.

BILAGA II

GODKÄND EKONOMISK AKTÖR

AVDELNING I

Beviljande av status som godkänd ekonomisk aktör

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   Kriterierna för beviljande av status som godkänd ekonomisk aktör ska innefatta följande:

a)

Vederbörligen styrkta uppgifter om tidigare efterlevnad av tullbestämmelserna.

b)

Ett tillfredsställande system för affärsbokföring och, i förekommande fall, bokföring av transporter, vilket möjliggör lämpliga tullkontroller.

c)

I förekommande fall, erkänd ekonomisk solvens.

d)

I tillämpliga fall, lämpliga säkerhets- och skyddsnormer.

2.   Varje avtalsslutande part ska fastställa förfarandet för att bevilja status som godkänd ekonomisk aktör samt de rättsliga effekterna av denna status.

3.   De avtalsslutande parterna ska se till att deras tullmyndigheter kontrollerar att den godkända ekonomiska aktören uppfyller alla villkoren och kriterierna för beviljande av statusen samt att de på nytt kontrollerar att dessa uppfylls om den aktuella lagstiftningen ändras betydligt, och om omständigheter uppkommer som ger upphov till rimlig misstanke om att aktören inte längre uppfyller villkoren och kriterierna.

Artikel 2

Krav på efterlevnad av tullbestämmelserna

1.   Kravet på efterlevnad av tullbestämmelser ska anses vara uppfyllt om ingen av följande personer har begått någon allvarlig överträdelse eller upprepade överträdelser av tullbestämmelserna under de tre senaste åren före inlämnandet av ansökan:

a)

Den sökande.

b)

De personer som leder det företag som lämnar ansökan eller utövar kontroll över dess ledning.

c)

I tillämpliga fall, den sökandes rättsliga ombud i tullfrågor.

d)

Den person inom det företag som lämnar in ansökan som ansvarar för tullfrågor.

2.   Kravet på efterlevnad av tullbestämmelser får anses vara uppfyllt om den behöriga tullmyndigheten bedömer att överträdelserna är obetydliga i förhållande till antalet eller omfattningen av tullrelaterade transaktioner och inte ger upphov till tvivel om den sökandes ärliga uppsåt.

3.   Om de personer som utövar kontroll över det sökande företaget är etablerade eller bosatta i ett tredjeland, ska tullmyndigheterna bedöma deras efterlevnad av tullbestämmelser på grundval av för dem tillgänglig bokföring och tillgängliga uppgifter.

4.   Om den sökande har varit etablerad i mindre än tre år ska tullmyndigheterna bedöma dennes efterlevnad av tullbestämmelserna på grundval av för dem tillgänglig bokföring och tillgängliga uppgifter.

Artikel 3

Tillfredsställande system för affärsbokföring och bokföring av transporter

För att tullmyndigheterna ska kunna fastställa att den sökande har ett tillfredsställande system för affärsbokföring och, i tillämpliga fall, bokföring av transporter, ska den sökande uppfylla följande villkor:

a)

Den sökande ska ha ett bokföringssystem som är förenligt med de allmänt godtagna redovisningsprinciper som tillämpas där räkenskaperna förs och som underlättar tullkontroller baserade på bokföringsmaterial.

b)

Den sökande ska ge tullmyndigheten fysiskt eller elektroniskt tillträde till sin tullbokföring och, vid behov, transportbokföring.

c)

Den sökande ska ha en administrativ organisation som motsvarar typen och omfattningen av verksamheten och som är lämplig för att hantera varuflödet samt ha interna kontroller som gör det möjligt att upptäcka olagliga eller oegentliga transaktioner.

d)

Den sökande ska i tillämpliga fall ha tillfredsställande rutiner för hantering av licenser och tillstånd kopplade till import och/eller export.

e)

Den sökande ska ha tillfredsställande rutiner för arkivering av bokföring och andra företagsuppgifter och för skydd mot förlust av uppgifter.

f)

Den sökande ska se till att de anställda är medvetna om behovet att informera tullmyndigheterna när problem med efterlevnaden upptäcks samt upprätta lämpliga kontakter för att informera tullmyndigheterna när sådana problem uppstår.

g)

Den sökande ska ha lämpliga informationsteknologiska säkerhetsåtgärder för att skydda sitt datorsystem mot obehörigt intrång och säkra sin dokumentation.

Artikel 4

Ekonomisk solvens

1.   I denna artikel avses med solvens god ekonomisk ställning som är tillräcklig för att den sökande ska kunna fullgöra sina åtaganden, med hänsyn till affärsverksamhetens särdrag.

2.   Villkoret avseende den sökandes solvens ska anses vara uppfyllt om den sökandes solvens kan styrkas för de tre senaste åren.

3.   Om den sökande har varit etablerad i mindre än tre år ska solvensen bedömas på grundval av tillgänglig bokföring och tillgängliga uppgifter.

Artikel 5

Säkerhets- och skyddsnormer

1.   Den sökande ska anses iaktta säkerhets- och skyddsnormerna om nedanstående villkor är uppfyllda:

a)

De byggnader som ska användas i samband med den verksamhet som certifikatet ska omfatta är konstruerade av material som motstår olovligt tillträde och skyddar mot olagligt intrång.

b)

Lämpliga kontrollåtgärder för tillträde är införda för att förhindra att obehöriga får tillträde till avsändningsområden, lastningsplatser och lastzoner.

c)

Åtgärder för hantering av varor omfattar skydd mot införande, utbyte eller förlust av material, samt manipulering av lastenheter.

d)

I tillämpliga fall finns rutiner för att hantera import- eller exportlicenser för varor som är belagda med förbud och restriktioner, och för att skilja dessa varor från andra varor.

e)

Den sökande har infört åtgärder för att möjliggöra klar identifiering av sina affärspartner, för att säkra den internationella leveranskedjan.

f)

Den sökande utför, i den mån lagstiftningen tillåter, säkerhetskontroller av personer som kan komma ifråga för en anställning som är känslig ur säkerhetssynpunkt, och utför regelbundna bakgrundskontroller.

g)

Den sökande ser till att den berörda personalen aktivt deltar i program för säkerhetsmedvetenhet.

2.   Om en sökande som är etablerad i de avtalsslutande parterna innehar ett internationellt erkänt säkerhets- eller skyddscertifikat som utfärdats på grundval av internationella konventioner, ett europeiskt säkerhets- eller skyddscertifikat som utfärdats på grundval av gemenskapslagstiftning eller ett certifikat som utfärdats på grundval av en internationell standard enligt Internationella standardiseringsorganisationen, av en europeisk standard enligt Europeiska standardiseringsorganisationen eller innehar ett annat godkänt certifikat, ska de kriterier som anges i punkt 1 anses vara uppfyllda i den utsträckning som kriterierna för att utfärda dessa certifikat är identiska med eller motsvarar dem som anges i denna bilaga.

AVDELNING II

Lättnader för godkända ekonomiska aktörer

Artikel 6

Lättnader för godkända ekonomiska aktörer

Tullmyndigheterna ska bevilja en godkänd ekonomisk aktör följande lättnader:

Det behöriga tullkontoret får, innan varorna ankommer till eller lämnar tullområdet, underrätta den godkända ekonomiska aktören om att sändningen utifrån säkerhets- och skyddsriskanalyser har valts ut för ytterligare fysisk kontroll. Denna underrättelse ska ges endast när den inte äventyrar den kontroll som ska utföras. Tullmyndigheterna får emellertid utföra en fysisk kontroll även om den godkända ekonomiska aktören inte har underrättats om detta i förväg.

En godkänd ekonomisk aktör får inge summariska införsel- och utförseldeklarationer med minskade uppgiftskrav i enlighet med bilaga 30A till förordning (EEG) nr 2454/93. Godkända ekonomiska aktörer som är transportörer, speditörer eller tullombud får däremot endast inge sådana deklarationer om de bedriver import eller export av varor för en godkänd ekonomisk aktörs räkning.

Godkända ekonomiska aktörer ska genomgå färre fysiska och dokumentbaserade kontroller än andra ekonomiska aktörer. Tullmyndigheterna får besluta att avvika från detta i syfte att ta hänsyn till ett specifikt hot eller kontrollskyldigheter som föreskrivs i annan lagstiftning.

När den behöriga tullmyndigheten efter en riskanalys ändå väljer att ytterligare undersöka en sändning som omfattas av en summarisk införsel- eller utförseldeklaration eller tulldeklaration som ingivits av en godkänd ekonomisk aktör, ska tullmyndigheten prioritera utförandet av de nödvändiga kontrollerna. Om den godkända ekonomiska aktören begär det och den berörda tullmyndigheten går med på det, får dessa kontroller utföras på en annan plats än den där tullkontoret ligger.

AVDELNING III

Upphävande och återkallelse av status som godkänd ekonomisk aktör

Artikel 7

Upphävande av status

1.   Den utfärdande tullmyndigheten ska för viss tid upphäva statusen som godkänd ekonomisk aktör i följande fall:

a)

När det har upptäckts att de villkor och kriterier som gäller för att få statusen beviljad inte har efterlevts.

b)

När tullmyndigheterna har tillräckliga skäl att anta att en handling som leder till straffrättsliga åtgärder och som har anknytning till en överträdelse av tullbestämmelserna har begåtts av den godkända ekonomiska aktören.

c)

På begäran av den godkända ekonomiska aktören när denne tillfälligt inte är i stånd att uppfylla de villkor och kriterier som gäller för att få statusen beviljad.

2.   I det fall som avses i punkt 1 b får tullmyndigheten besluta att inte upphäva statusen som godkänd ekonomisk aktör, om den bedömer att överträdelsen är obetydlig i förhållande till antalet eller omfattningen av de tullrelaterade transaktionerna och inte ger upphov till tvivel om den godkända ekonomiska aktörens ärliga uppsåt.

3.   När typen eller omfattningen av hotet mot medborgarnas säkerhet och skydd, folkhälsan eller miljön gör det nödvändigt ska upphävandet ske omedelbart.

4.   Upphävandet får inte inverka på ett tullförfarande som påbörjats före dagen för upphävandet och som ännu inte fullbordats.

5.   Varje avtalsslutande part ska fastställa hur länge statusen behöver vara upphävd för att den godkända ekonomiska aktören ska kunna åtgärda situationen.

6.   När den berörda ekonomiska aktören på ett för tullmyndigheten tillfredställande sätt har vidtagit nödvändiga åtgärder för att uppfylla de villkor och kriterier som en godkänd ekonomisk aktör måste uppfylla, ska den utfärdande tullmyndigheten dra tillbaka upphävandet.

Artikel 8

Återkallelse av status

1.   Den utfärdande tullmyndigheten ska återkalla statusen som godkänd ekonomisk aktör i följande fall:

a)

Om den godkända ekonomiska aktören begår allvarliga överträdelser med anknytning till tullbestämmelserna och det inte finns någon ytterligare rätt att överklaga.

b)

Om den godkända ekonomiska aktören underlåter att vidta nödvändiga åtgärder under den upphävandeperiod som avses i artikel 7.5.

c)

Om den godkända ekonomiska aktören begär det.

2.   I det fall som avses i punkt 1 a får emellertid tullmyndigheten besluta att inte återkalla statusen, om den bedömer att begångna överträdelser är av mindre vikt i förhållande till antalet eller omfattningen av de tullrelaterade transaktionerna och inte ger upphov till tvivel om den godkända ekonomiska aktörens ärliga uppsåt.

3.   Återkallelsen ska börja gälla dagen efter det att den meddelats.

AVDELNING IV

Informationsutbyte

Artikel 9

Informationsutbyte

Europeiska kommissionen och tullmyndigheterna i den berörda Eftastaten ska regelbundet utbyta följande information om de godkända ekonomiska aktörernas identitet:

a)

Operatörens registreringsnummer (TIN – Trader Identification Number – i ett format som är förenligt med lagstiftningen för EORI – Economic Operator Registration and Identification).

b)

Den godkända ekonomiska aktörens namn och adress.

c)

Numret på det dokument genom vilket den godkända ekonomiska aktörens status har beviljats.

d)

Aktuell status (giltig, upphävd, återkallad).

e)

De perioder under vilka statusen var ändrad.

f)

Det datum från vilket certifikatet är giltigt.

g)

Den myndighet som har utfärdat certifikatet.


(1)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.


Top