This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021L0971
Commission Implementing Directive (EU) 2021/971 of 16 June 2021 amending Annex I to Council Directive 66/401/EEC on the marketing of fodder plant seed, Annex I to Council Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed, Annex I to Council Directive 2002/54/EC on the marketing of beet seed, Annex I to Council Directive 2002/55/EC on the marketing of vegetable seed and Annex I to Council Directive 2002/57/EC on the marketing of seed of oil and fibre plants, as regards the use of biochemical and molecular techniques
Kommissionens genomförandedirektiv (EU) 2021/971 av den 16 juni 2021 om ändring av bilaga 1 till rådets direktiv 66/401/EEG om saluföring av utsäde av foderväxter, bilaga I till rådets direktiv 66/402/EEG om saluföring av utsäde av stråsäd, bilaga 1 till rådets direktiv 2002/54/EG om saluföring av betutsäde, bilaga 1 till rådets direktiv 2002/55/EG om saluföring av utsäde av köksväxter och bilaga I till rådets direktiv 2002/57/EG om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter vad gäller användningen av biokemiska och molekylära tekniker
Kommissionens genomförandedirektiv (EU) 2021/971 av den 16 juni 2021 om ändring av bilaga 1 till rådets direktiv 66/401/EEG om saluföring av utsäde av foderväxter, bilaga I till rådets direktiv 66/402/EEG om saluföring av utsäde av stråsäd, bilaga 1 till rådets direktiv 2002/54/EG om saluföring av betutsäde, bilaga 1 till rådets direktiv 2002/55/EG om saluföring av utsäde av köksväxter och bilaga I till rådets direktiv 2002/57/EG om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter vad gäller användningen av biokemiska och molekylära tekniker
C/2021/4221
EUT L 214, 17.6.2021, p. 62–65
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.6.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/62 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV (EU) 2021/971
av den 16 juni 2021
om ändring av bilaga 1 till rådets direktiv 66/401/EEG om saluföring av utsäde av foderväxter, bilaga I till rådets direktiv 66/402/EEG om saluföring av utsäde av stråsäd, bilaga 1 till rådets direktiv 2002/54/EG om saluföring av betutsäde, bilaga 1 till rådets direktiv 2002/55/EG om saluföring av utsäde av köksväxter och bilaga I till rådets direktiv 2002/57/EG om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter vad gäller användningen av biokemiska och molekylära tekniker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter (1), särskilt artikel 21a,
med beaktande av rådets direktiv 66/402/EEG av en 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av stråsäd (2), särskilt artikel 21b,
med beaktande av rådets direktiv 2002/54/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av betutsäde (3), särskilt artikel 27,
med beaktande av rådets direktiv 2002/55/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av köksväxter (4), särskilt artikel 45,
med beaktande av rådets direktiv 2002/57/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter (5), särskilt artikel 24, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG, får utsäde av de respektive arterna endast saluföras i unionen om de har undersökts och certifierats officiellt eller undersökts under officiell övervakning, i enlighet med certifieringsreglerna för fortplantning av stamutsäde, basutsäde eller certifikatutsäde. |
(2) |
I enlighet med direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG utgår undersökningen för certifiering från visuell fenotypisk observation av grödan på fältet av certifieringsmyndigheten i respektive medlemsstat eller under dess övervakning och vid officiella efterkontroller. De ovannämnda direktiven hänvisar dock inte uttryckligen till användningen av några andra tekniker för att kontrollera sortäktheten på fältet eller vid efterkontroller med avseende på certifiering, något som kan bidra till otydligheter vad gäller dess genomförande. |
(3) |
Biokemiska och molekylära tekniker gör det möjligt att ange uppgifter om den genetiska strukturen hos levande organismer. Med biokemiska och molekylära tekniker kan certifieringsmyndigheterna identifiera växtsorten utifrån laboratorieanalyser i stället för med visuell fenotypisk observation av grödan på fältet. |
(4) |
Inom växtförädling och frökontroll utvecklas dessa tekniker snabbt och deras användning inom frösektorn blir allt viktigare. I OECD:s utsädesprogram (6) har förfaranden, metoder och tekniker fastställts för att göra det möjligt att använda biokemiska och molekylära tekniker som ett kompletterande verktyg vid fältbesiktning och testning av kontrollyta, i de fall det råder tveksamheter vad gäller utsädets sortäkthet vid tillämpningen av fenotypisk undersökning. |
(5) |
Med beaktande av att användningen av biokemiska och molekylära tekniker underlättar den ytterligare analysen av utsäde och växter är det lämpligt att ändra direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG så att de uttryckligen tillåter användningen av biokemiska och molekylära tekniker som en kompletterande metod för att undersöka identiteten hos den berörda sorten, i fall det råder tveksamheter efter fältbesiktningarna och de offentliga efterkontrollerna. Detta är nödvändigt för att kunna anpassa unionsrätten till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen och så att unionslagstiftningen överensstämmer med de tillämpliga internationella standarder som införlivats i OECD:s utsädesprogram. |
(6) |
För att säkerställa att direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG är enhetliga och tillämpas systematiskt i enlighet med senaste vetenskapliga och tekniska rön bör de endast hänvisa till biokemiska och molekylära tekniker som erkänns genom Internationella unionen för skydd av växtförädlingsprodukter (UPOV), OECD och Internationella frökontrollorganisationen (ISTA), eftersom dessa organisationer i detta avseende fastställer de relevanta officiellt erkända internationella standarderna för biokemiska och molekylära tekniker. |
(7) |
De relevanta bilagorna till direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG bör därför ändras i enlighet med detta, för att säkerställa tydligheten att även biokemiska och molekylära tekniker kan användas i fall det råder fortsatta tveksamheter vad gäller utsädets sortäkthet. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG
Direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga 1 till direktiv 66/401/EEG ska ändras i enlighet med del A i bilagan till det här direktivet. |
2. |
Bilaga I till direktiv 66/402/EEG ska ändras i enlighet med del B i bilagan till det här direktivet. |
3. |
Bilaga 1 till direktiv 2002/54/EG ska ändras i enlighet med del C i bilagan till det här direktivet. |
4. |
Bilaga 1 till direktiv 2002/55/EG ska ändras i enlighet med del D i bilagan till det här direktivet. |
5. |
Bilaga I till direktiv 2002/57/EG ska ändras i enlighet med del E i bilagan till det här direktivet. |
Artikel 2
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska senast den 31 augusti 2022 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 september 2022.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om texten till de centrala bestämmelser i nationell rätt som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 3
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 4
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 16 juni 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EGT 125, 11.7.1966, s. 2298.
(2) EGT 125, 11.7.1966, s. 2309.
(3) EGT L 193, 20.7.2002, s. 12.
(4) EGT L 193, 20.7.2002, s. 33.
(5) EGT L 193, 20.7.2002, s. 74.
(6) OECD Seed Schemes, Rules and Regulation 2021, Common Rules and Regulation 7.4.5, s 3, https://www.oecd.org/agriculture/seeds/documents/oecd-seed-schemes-rules-and-regulations.pdf, och OECD Seed Schemes, Guidelines for control plot tests and field inspection for seed crops, juli 2019, del III, s. 31, https://www.oecd.org/agriculture/seeds/documents/guidelines-control-plot-and-field-inspection.pdf
BILAGA
Ändringar av direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG, enligt artikel 1
DEL A
Ändring av bilaga 1 till direktiv 66/401/EEG
I bilaga 1 till direktiv 66/401/EEG ska följande läggas till som punkt 7:
”7. |
I de fall där det efter genomförandet av punkterna 4 och 6 fortfarande råder tveksamheter om utsädes sortäkthet får certifieringsmyndigheten, för att undersöka äktheten, använda en internationellt erkänd och reproducerbar biokemisk eller molekylär teknik, i enlighet med tillämpliga internationella standarder.” |
DEL B
Ändring av bilaga I till direktiv 66/402/EEG
I bilaga I till direktiv 66/402/EEG ska följande läggas till som punkt 8:
”8. |
I de fall där det efter genomförandet av punkterna 3 och 7 fortfarande råder tveksamheter om utsädes sortäkthet får certifieringsmyndigheten, för att undersöka äktheten, använda en internationellt erkänd och reproducerbar biokemisk eller molekylär teknik, i enlighet med tillämpliga internationella standarder.” |
DEL C
Ändring av bilaga 1 till direktiv 2002/54/EG
I del A, Grödan, i bilaga 1 till direktiv 2002/54/EG ska följande punkt införas som punkt 5a mellan punkterna 5 och 6:
”5 a |
I de fall där det efter genomförandet av punkterna 2–5 fortfarande råder tveksamheter om utsädes sortäkthet får certifieringsmyndigheten, för att undersöka äktheten, använda en internationellt erkänd och reproducerbar biokemisk eller molekylär teknik, i enlighet med tillämpliga internationella standarder.” |
DEL D
Ändring av bilaga 1 till direktiv 2002/55/EG
I bilaga 1 till direktiv 2002/55/EG ska följande punkt införas som punkt 3a mellan punkterna 3 och 4:
”3a |
I de fall där det efter genomförandet av punkterna 1, 2 och 3 fortfarande råder tveksamheter om utsädes sortäkthet får certifieringsmyndigheten, för att undersöka äktheten, använda en internationellt erkänd och reproducerbar biokemisk eller molekylär teknik, i enlighet med tillämpliga internationella standarder.” |
DEL E
Ändring av bilaga I till direktiv 2002/57/EG
I bilaga I till direktiv 2002/57/EG ska följande punkt införas som punkt 3a mellan punkterna 3 och 4:
”3a |
I de fall där det efter genomförandet av punkterna 1 och 3 fortfarande råder tveksamheter om utsädes sortäkthet får certifieringsmyndigheten, för att undersöka äktheten, använda en internationellt erkänd och reproducerbar biokemisk eller molekylär teknik, i enlighet med tillämpliga internationella standarder.” |