EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A0312(01)

Konventionen om skydd för Alperna (Alpkonventionen)

EGT L 61, 12.3.1996, p. 32–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 25/09/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1996/191/oj

Related Council decision

21996A0312(01)

Konventionen om skydd för Alperna (Alpkonventionen)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 061 , 12/03/1996 s. 0032 - 0036


KONVENTIONEN om skydd för Alperna (Alpkonventionen)

FRANSKA REPUBLIKEN

FURSTENDÖMET LIECHTENSTEIN

ITALIENSKA REPUBLIKEN

FÖRBUNDSREPUBLIKEN SCHWEIZ

REPUBLIKEN SLOVENIEN

FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND

REPUBLIKEN ÖSTERRIKE

och

EUROPEISKA EKONOMISKA GEMENSKAPEN

SOM INSER att Alperna är en av de största sammanhängande naturområdena i Europa och utgör en livsmiljö, ett ekonomiskt, kulturellt och rekreationsområde i hjärtat av Europa som kännetecknas av en särskild och mångfaldig natur, kultur och historia vilka delas med flera folk och länder,

SOM ERKÄNNER att Alperna är en livsmiljö och ett ekonomiskt område för den befolkning som bor där och även är av särskilt stor betydelse för regionerna utanför Alperna, bl.a. som underlag för väsentliga kommunikationsleder,

SOM ERKÄNNER att Alperna är en naturlig hemvist och en oumbärlig tillflyktsort för många hotade djur- och växtarter,

SOM INSER de olikartade förhållandena när det gäller rättsbestämmelser, naturliga förutsättningar, anläggningar, jord- och skogsbruk, ekonomins utvecklingsstadium, trafiktäthet och turistnäringens art och koncentration,

SOM INSER att alpområdet och dess ekologiska funktioner hotas mer och mer av människans exploatering och att återställandet av skador, så vitt det är möjligt, förutsätter avsevärda ansträngningar och stora kostnader som i regel är spridda över långa perioder.

SOM ÄR ÖVERTYGADE om att ekonomiska intressen och miljökrav bör samordnas,

HAR, som en följd av miljöministrarnas första alpkonferens den 9 till 11 oktober 1989 i Berchtesgaden, enats om följande:

Artikel 1

Tillämpningsområde

1. Denna konvention gäller alpregionen såsom beskriven och angiven i bilagan.

2. Varje kontraherande part kan vid deponeringen av instrumenten om ratifikation, godtagande eller godkännande eller när som helst efter det, utvidga tillämpningen av konventionen till andra delar av sitt territorium genom en deklaration riktad till Republiken Österrike som depositaire, om en sådan utvidgning anses vara nödvändig för att fullfölja avtalets bestämmelser.

3. Varje deklaration enligt punkt 2 skall kunna återkallas vad gäller det angivna territoriet genom en anmälan till depositarien. Återkallelsen träder i kraft första dagen efter att en period av sex månader förlupit från dagen då depositarien mottagit anmälan.

Artikel 2

Allmänna förpliktelser

1. I enlighet med principerna om förebyggande åtgärder, om att den som skadar miljön skall betala och om samarbete, skall de kontraherande parterna genomföra en global politik om bevarande och skydd för Alperna genom att ta skälig hänsyn till samtliga alpstaters och deras regioners intressen samt till Europeiska gemenskapens intressen varvid resurserna skall utnyttjas varsamt och rationellt. Det gränsöverskridande samarbetet till alpområdets förmån skall förstärkas och utvidgas på det geografiska och på det tematiska planet.

2. För att uppnå syftet enligt punkt 1 skall de kontraherande parterna vidta lämpliga åtgärder, bl.a. inom följande områden:

a) Befolkning och kultur - för att säkra respekten, bevarandet och främjandet av den bofasta befolkningens kulturella och sociala identitet, och garantera deras främsta resurser, bl.a. boendet och den ekonomiska utvecklingen, med hänsyn för miljön och för att uppmuntra ömsesidig förståelse och ömsesidigt samarbete mellan Alpernas befolkning och regionerna utanför.

b) Områdesplanläggning - för att säkra en sparsam och rationell markanvändning och en sund och harmonisk utveckling av området, genom en fullständig identifiering och utvärdering av alpområdets användningsbehov, en framtidsorienterad och integrerad planläggning, en harmonisering av de normer som detta medför, varvid bl.a. naturliga risker beaktas, överkoncentration och för stor gleshet förebyggs och de naturliga livsmiljöerna bevaras och återställs.

c) Luftkvaliteten - för att drastisk minska dels utsläppen i själva alpområdet av föreningar och de skador som dessa medför, dels föreningar utifrån, för att uppnå en nivå som är riskfri för människan, faunan och floran.

d) Markskydd - för att minska kvantitativa och kvalitativa skador i marken, bl.a. genom att använda markvänliga produktionsmetoder i jord- och skogsbruk, exploatera dessa på ett varsamt sätt, bromsa erosionen och begränsa markens oigenomtränglighet.

e) Vattenvård - för att bevara eller återställa vattnets och vattensystemens naturliga kvaliteter, bl.a. genom att skydda vattenkvalitet, genom att se till att vattenkraftverk byggs på ett miljövänligt sätt och genom att utnyttja vattenenergin så att både den lokala befolkningens och miljöskyddsintressen beaktas.

f) Naturskydd och landskapsbevarande - för att säkra skyddet, förvaltningen och vid behov återställandet av natur och landskap i syfte att fortlöpande garantera fungerande ekosystem, skyddet av faunan och floran och deras habitat, naturresursernas långsiktiga regenerations- och produktionsförmåga och mångfalden, äktheten och skönheten av landskapet i sin helhet.

g) Bergsjordbruk - för att i allmänhetens intresse säkra bevarandet, förvaltningen och främjandet av traditionella landsbygder och av ett till bygd och miljö anpassat jordbruk, med beaktande av alpområdets ekonomiska villkor.

h) Bergsskogar - för att säkra bevarandet, förstärkningen och återställandet av skogens funktioner, bl.a. skyddsfunktionen, genom att förbättra skogssystemets motståndskraft, i synnerhet genom miljövänlig förvaltning och undvikande av skadlig användning av skogen, med beaktande av alpområdets ekonomiska villkor.

i) Turism och fritidsliv - för att se till att turistiska och fritidsaktiviteter samordnas med miljömässiga och sociala krav, varvid turistiska aktiviteter och fritidsaktiviteter som är skadliga för miljön begränsas, bl.a. genom att lägga vissa zoner utom planen.

j) Transport - för att minska skadeverkningar och risker inom sektorn för transport mellan och över Alperna till en dräglig nivå för människan, faunan och floran och deras livsmiljö och habitat, bl.a. genom att lägga över en större del av trafiken till järnvägar, särskilt godstransporter, bl.a. genom att skapa lämpliga infrastrukturer och marknadsmässiga incitament, utan diskriminering på grund av nationalitet.

k) Energi - för att påtvinga en produktion, distribution och användning av energin som tar hänsyn till naturen och landskapet och är miljövänlig, och för att främja energibesparande åtgärder.

l) Avfall - för att säkra upphämtnings-, återvinnings- och behandlingssystem av avfall som är anpassade till alpområdets specifika topografiska, geografiska och klimatolologiska behov och samtidigt minskar den producerade avfallsmängden.

3. De kontraherande parterna skall enas om konventionens tillämpningsprotokoll.

Artikel 3

Systematisk undersökning och observation

De kontraherande parterna är eniga om att inom de områden som anges i artikel 2

a) utföra undersökningsarbete och vetenskapliga observationer i samverkan,

b) utarbeta gemensamma eller varandra kompletterande program för systematiska observationer,

c) samordna forsknings- och observationsarbetet inklusive insamlingen av data.

Artikel 4

Juridiskt, vetenskapligt, ekonomiskt och tekniskt samarbete

1. De kontraherande parterna skall underlätta och uppmuntra utbyte av den juridiska, vetenskapliga, ekonomiska och tekniska information som är nödvändig inom ramen för konventionen.

2. För att i möjligaste mån ta hänsyn till regionala och gränsöverskridande behov skall de kontraherande parterna underrätta varandra om planerade juridiska eller ekonomiska åtgärder som kan ha en särskild inverkan på hela eller delar av alpområdet.

3. De kontraherande parterna skall samarbeta med internationella, statliga och icke-statliga organisationer i den mån som detta befordrar en effektiv tillämpning av den konvention och de protokoll som de har ingått.

4. De kontraherande parterna skall se till att befolkningen och allmänheten på lämpligt sätt informeras om resultatet av forskningen och observationerna och om de åtgärder som vidtagits.

5. De kontraherande parternas informationsplikt enligt konventionen gäller med förbehåll för nationella bestämmelser om sekretess. Upplysningar som betecknas som sekretessbelagda skall behandlas så.

Artikel 5

De kontraherande parternas konferens (Alpkonferensen)

1. De kontraherande parternas konferens (Alpkonferensen) skall hållas vid regelbundna tidpunkter för att granska samarbetet och frågor av gemensamt intresse.

Alpkonferensens första sammanträde skall sammankallas av en med allas samtycke utsedd part senast ett år efter konventionens ikraftträdande.

2. Därefter skall alpkonferensens ordinarie sessioner i regel äga rum en gång vartannat år under överinseende av den part som utövar ordförandeskapet. Ordförandeskapet och sammanträdesorten ändras efter varje session och fastställs av alpkonferensen.

3. Parten som utövar ordförandeskapet föreslår dagordningen för alpkonferensen. Varje kontraherande part har rätt att begära att de punkter som önskas behandlas tas upp på dagordningen.

4. De kontraherande parterna skall upplysa alpkonferensen om vilka åtgärder som vidtagits för att tillämpa den konventionen och de protokoll som de tillträtt, med förbehåll för nationella bestämmelser om sekretess.

5. Förenta nationerna, särskilda FN-organisationer, Europarådet samt varje europeisk stat kan företrädas av observatörer vid alpkonferensens sessioner. Denna bestämmelse gäller även för gränsöverskridande associationer av områdeskollektiv i alpområdet. Vidare kan alpkonferensen godta att icke-statliga internationella organisationer, som är verksamma på detta område, deltar som observatörer.

6. Alpkonferensens extraordinära sessioner äger rum när konferensen bestämmer det eller om en tredjedel av de kontraherande parterna mellan två ordinarie sessioner skriftligen ansöker om det hos den part som utövar ordförandeskapet.

Artikel 6

Alpkonferensens befogenheter

Inom ramen för sina sessioner skall alpkonferensen granska tillämpningen av konventionen och av de tillhörande protokollen och bilagorna samt utöva bl.a. följande befogenheter:

a) Anta ändringar av konventionen i enlighet med förfarandet i artikel 10.

b) Anta protokoll samt bilagor till och ändringar av dessa, i enlighet med förfarandet i artikel 11.

c) Själv fastställa sin arbetsordning.

d) Fatta de finansiella beslut som behövs.

e) Besluta om att tillsätta de arbetsgrupper som behövs för att tillämpa konventionen.

f) Ta del av utvärderingen av de vetenskapliga uppgifterna.

g) Anta eller rekommendera åtgärder för att uppnå målsättningarna enligt artiklarna 3 och 4; fastställa formen, innehållet och frekvensen för överlämnandet av upplysningarna enligt artikel 5.4, ta del av dessa uppgifter och av arbetsgruppernas rapporter.

h) Se till att det nödvändiga kansliarbetet utförs.

Artikel 7

Alpkonferensens överläggningar

1. Om inget annat sägs skall alpkonferensens beslut fattas enhälligt. Om möjligheterna att uppnå enhällighet om uppgifterna enligt artikel 6 c, 6 f och 6 g är uttömda och ordföranden uttryckligen fastställer det, skall besluten antas med en majoritet av tre fjärdedelar av de närvarande parter som avgivit sin röst.

2. Varje kontraherande part skall ha en röst vid alpkonferensen. Europeiska ekonomiska gemenskapen skall inom sitt behörighetsområde utöva sin rösträtt med lika många röster som antalet medlemsstater som är kontraherande parter i konventionen; Europeiska ekonomiska gemenskapen får inte rösta när de berörda medlemsstaterna utövar sin rösträtt.

Artikel 8

Permanenta kommittén

1. Det inrättas en permanent kommitté till alpkonferensen, som är ett verkställande organ och består av delegationer från parterna.

2. De parter som har undertecknat men ännu inte ratificerat konventionen skall ha observatörstatus i permanenta kommitténs sessioner. På begäran kan denna status även ges varje alpstat som ännu inte undertecknat konventionen.

3. Permanenta kommittén skall själv fastställa sin arbetsordning.

4. Permanenta kommittén skall vidare bestämma på vilket sätt företrädare för statliga och icke-statliga organisationer eventuellt kan delta i sessionerna.

5. Parten som utövar alpkonferensens ordförandeskap skall vara ordförande i permanenta kommittén.

6. Permanenta kommittén skall bl.a. ha följande befogenheter:

a) Analysera den information som lämnas av parterna i enlighet med artikel 5.4 och förelägga alpkonferensen en rapport om detta.

b) Samla och utvärdera handlingarna om tillämpning av konventionen och dess protokoll och bilagor och förelägga dessa alpkonferensen i enlighet med artikel 6.

c) Underrätta alpkonferensen om sina beslut.

d) Förbereda ämnen till alpkonferensens sessioner och föreslå dagordningspunkter och övriga åtgärder angående tillämpningen av konventionen med tillhörande protokoll.

e) Bilda de arbetsgrupper som tillsätts enligt artikel 6e för att utarbeta protokoll och samordna deras verksamheter.

f) Granska innehållet i protokollsförslagen, samordna det i ett globalt perspektiv och förelägga det till alpkonferensen.

g) Föreslå åtgärder och rekommendationer för att uppnå alpkonferensens målsättningar enligt konventionen och protokollen.

7. Permanenta kommittén skall fatta beslut och anta resolutioner i enlighet med bestämmelserna i artikel 7.

Artikel 9

Kansli

Alpkonferensen kan enhälligt besluta om att ett permanent kansli inrättas.

Artikel 10

Ändringar till konventionen

Varje part kan förelägga förslag till ändringar av konventionen till den part som utövar alpkonferensens ordförandeskap. Den part som utövar alpkonferensens ordförandeskap skall överlämna dessa förslag till de kontraherande parterna och till signatärerna senast sex månader innan öppnandet av alpkonferensen där förslagen skall behandlas.

Ändringar av konventionen skall träda i kraft i enlighet med bestämmelserna i artikel 12.2, 12.3 och 12.4.

Artikel 11

Protokollen och deras ändringar

1. Den part som utövar alpkonferensens ordförandeskap skall överlämna protokollsförslagen enligt artikel 2.3 till de kontraherande parterna och signatärerna senast sex månader innan öppnandet av alpkonferensen där förslagen skall behandlas.

2. De protokoll som antas av alpkonferensen skall undertecknas under någon av konferensens sittningar eller vid ett senare tillfälle hos depositarien. De skall träda i kraft för de kontraherande parter som har ratificerat, godtagit eller godkänt desamma. För att ett protokoll skall träda i kraft krävs minst tre ratifikationer, godtaganden eller godkännanden. De nödvändiga instrumenten deponeras hos Republiken Österrike som är depositarie.

3. Om inget annat sägs i protokollet, skall protokollets ikraftträdande och uppsägningens ikraftträdande regleras genom artiklarna 10, 13 och 14.

4. Punkterna 1-3 skall tillämpas även på ändringarna.

Artikel 12

Undertecknande och ratifikation

1. Denna konvention kan undertecknas hos Republiken Österrike från och med den 7 november 1991.

2. Denna konvention skall ratificeras, godtas eller godkännas. Instrumenten om ratificering, godtagande eller godkännande skall deponeras hos depositarien.

3. Denna konvention träder i kraft tre månader efter det att tre stater har godtagit att vara bunden av den i enlighet med bestämmelserna i punkt 2.

4. Denna konvention träder i kraft gentemot varje signatär som vid ett senare tillfälle godtagit att vara bunden av den, tre månader efter dagen då instrumentet om ratifikation, bekräftelse eller godkännande deponerats i enlighet med punkt 2.

Artikel 13

Uppsägning

1. Varje kontraherande part kan när som helst säga upp konventionen genom en anmälan till depositarien.

2. Uppsägningen träder i kraft första dagen i månaden efter det att sex månader förlupit sedan depositarien mottagit anmälan.

Artikel 14

Meddelande

Depositarien skall till varje kontraherande part och till varje signatär anmäla

a) varje undertecknande,

b) varje deponering av ett instrument om ratifikation, godtagande eller godkännande,

c) varje datum för ikraftträdande av denna konvention i enlighet med artikel 12,

d) varje förklaring avgiven i enlighet med artikel 1.2 och 1.3,

e) varje anmälan i enlighet med bestämmelserna i artikel 13 samt datumet för uppsägningens ikraftträdande.

Till bevis härpå har undertecknade befullmäktigade undertecknat denna konvention.

Denna konvention, upprättad i Salzburg den 7 november 1991 i ett enda original på franska, italienska, tyska och slovenska, vilka fyra texter är lika giltiga, skall deponeras i arkiven hos Republiken Österrikes regering. Depositarien skall överlämna en bestyrkt kopia till var och en av regeringarna i de övriga signatärstaterna.

Top