Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52000PC0433

    Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 2200/96 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker, förordning (EG) nr 2201/96 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker och förordning (EG) nr 2202/96 om att inrätta ett system med stöd till producenter av vissa citrusfrukter

    /* KOM/2000/0433 slutlig - CNS 2000/0191 */

    EGT C 337E, 28.11.2000, p. 207–213 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    52000PC0433

    Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 2200/96 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker, förordning (EG) nr 2201/96 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker och förordning (EG) nr 2202/96 om att inrätta ett system med stöd till producenter av vissa citrusfrukter /* KOM/2000/0433 slutlig - CNS 2000/0191 */

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 337 E , 28/11/2000 s. 0207 - 0213


    Förslag RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 2200/96 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker, förordning (EG) nr 2201/96 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker och förordning (EG) nr 2202/96 om att inrätta ett system med stöd till producenter av vissa citrusfrukter

    (framlagt av kommissionen)

    MOTIVERING

    Inledning

    Genomförandet av 1996 års reform av den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker har pågått sedan januari 1997. Kommissionen skall senast i slutet av år 2000 lägga fram en rapport för rådet om hur den gemensamma marknadsordningen fungerar (beträffande färska produkter/citrusfrukter). Denna rapport håller för närvarande på att sammanställas och kommer att avslutas så snart medlemsstaterna lämnat in de uppgifter som efterfrågats.

    Fyra viktiga problem har emellertid dykt upp som måste lösas snarast möjligt. Dessa gäller bristen på flexibilitet i den nuvarande ordningen för bearbetade tomater, storleken på garantikvantiteterna (kvoter eller trösklar) för bearbetade tomater, päron och citrusfrukter, en förenkling av driftsfondsystemet samt en förbättring av förvaltningen av exportbidragen för färska produkter. Samtidigt kan de två övriga systemen (bearbetade persikor/päron och citrusfrukter) anpassas till den nya ordningen för tomater.

    När det gäller bearbetade tomater behöver ordningen rationaliseras och förenklas, med de delar av de befintliga ordningarna för tomater, persikor och päron som visat sig mest effektiva. Detta bör ske genom att

    1. använda trösklar i stället för kvoter (liksom i den nuvarande ordningen för persikor/päron och citrusfrukter),

    2. uttrycka trösklarna i råvaror (liksom i det gällande kvotsystemet för tomater) i stället för i bearbetade produkter,

    3. dela upp gemenskapströsklarna i nationella trösklar (som i det gällande kvotsystemet för tomater),

    4. betala ut stödet direkt till producentorganisationerna (liksom i ordningen för citrusfrukter),

    5. låta rådet fastställa stödet definitivt (som för ordningen för citrusfrukter).

    Eftersom tomater planteras under årets första fyra månader måste den nya ordningen träda i kraft senast i början av 2001.

    När det gäller driftsfonderna är det nuvarande administrativa förfarandet komplicerat och svårhanterligt och behöver därför förenklas.

    När det gäller exportbidragen tar de gällande förvaltningssystemen inte tillräcklig hänsyn till de individuella aktörernas behov och måste därför förbättras.

    På grundval av ovanstående föreslås därför följande ändringar:

    1. rationalisering av ordningen för bearbetade tomater, persikor/päron och citrusfrukter,

    2. anpassning av trösklarna för ordningen för bearbetade tomater, päron och citrusfrukter, med bibehållen budgetneutralitet,

    3. förenkling av finansieringssystemet för driftsfonderna,

    4. förbättring av förvaltningen av exportbidragen för färsk frukt och färska grönsaker.

    Enligt förslaget skall ändringarna 1, 2 och 4 tillämpas från och med regleringsåret 2001/02 för varje produkt. När det gäller bearbetade produkter innebär detta att de skall tillämpas från och med juni, juli eller oktober 2001, beroende på produkt.

    Ändring nr 3 bör gälla för stöd som betalas ut för driftsfonder från och med år 2001 och framåt.

    Genom dessa ändringar förenklas den nuvarande lagstiftningen avsevärt, särskilt när det gäller sektorn för bearbetade tomater, och de olika ordningarna blir mer lika. Ändringarna förväntas gynna producenterna, som genom sina organisationer bättre kan kontrollera avsättningen av de egna produkterna och tack vare att bearbetningsordningarna blir flexiblare kan de ekonomiska aktörerna bättre anpassa sin produktion efter hur marknaderna utvecklas. Producentorganisationernas hantering av de stödberättigande utgifterna inom driftsprogrammen förenklas avsevärt genom att samtliga producentorganisationer nu kommer att känna till vilka stödbelopp som finns tillgängliga i samband med att de fastställer sina driftsprogram.

    1. Rationalisering av ordningen för bearbetade tomater, persikor/päron och citrusfrukter

    Gemenskapens system för stöd till bearbetning av frukt och grönsaker, med undantag av citrusfrukter (förordning nr 2201/96), bygger på principen om ett minimipris som bearbetningsföretaget skall betala till producenten och ett kompensationsstöd som beviljas bearbetningsföretaget för slutprodukterna, vilket gäller för följande tre grupper av produkter:

    - bearbetade tomater som omfattas av en gemenskapskvot, som fördelas mellan medlemsstaterna och anpassas varje år. Stöd beviljas enbart inom ramen för dessa kvoter

    - persikor och päron i sockerlag som omfattas av gemenskapens garantitröskel. Om tröskeln överskrids minskas stödet på ett enhetligt sätt i varje medlemsstat.

    Genom 1996 års reform av gemenskapens ordning för stöd till bearbetning av citrusfrukter (rådets förordning (EG) nr 2202/96) föreskrivs följande:

    - bearbetningsföretag måste ingå avtal med producentorganisationer

    - stöd beviljas producentorganisationerna för de kvantiteter som levereras till bearbetning. Stödbeloppen fastställs i rådsförordningen och är därför inte längre kopplade till priset på råvaran i tredje land

    - ett system med bearbetningströsklar införs för varje produkt eller produktgrupp (apelsiner, citroner, grapefrukt och små citrusfrukter) med oförändrad produktionsnivå

    - producentorganisationer och bearbetningsföretag får förhandla fritt om inköpspriset för råvaran på grundval av utbud och efterfrågan.

    För att lösa ett problem vid tillämpningen som iakttagits tidigare, fastställdes det i 1998 års prispaket att man från och med 1999 skulle ändra det regleringsår för vilket minskningen av stödet skall tillämpas.

    I stället för att tillämpa minskningen av stödet för det regleringsår under vilket överskridandet ägt rum skall stödet minskas för nästföljande regleringsår. Det nya systemet innebär en förenkling jämfört med det gamla, ett bättre betalningsflöde för producenterna och kostar dessutom inte mer än det gamla. Denna ändring skall gälla från och med regleringsåret 1999/2000.

    Mot bakgrund av ovanstående föreslås följande ändringar av dessa ordningar:

    1.1. Allmän uppdelning av gemenskapströsklarna i nationella trösklar

    1.1.1. Tomater

    Erfarenheten har visat att det nuvarande systemet med "rörliga" kvoter som gäller för tomater leder till att kvoter överförs till de medlemsstater som överskrider sina kvoter i störst utsträckning, på bekostnad av övriga medlemsstater.

    Det krävs en snabb lösning på detta problem samtidigt som man måste försöka undvika ett stelt system med fasta kvoter.

    Förslaget går ut på att ersätta det nuvarande systemet med den bearbetningströskel som redan tillämpas för persikor och päron.

    1.1.2. Tomater, persikor/päron och citrusfrukter

    För att ta hänsyn till de olika produktionstendenserna i medlemsstaterna kommer gemenskapens trösklar att delas upp i nationella trösklar, för persikor/päron och citrusfrukter på grundval av de kvantiteter som bearbetats med stöd under de tre sista regleringsåren, och för tomater på grundval av den nu gällande kvottilldelningen.

    Om gemenskapens tröskel överskrids kommer stödet endast att minskas i de medlemsstater i vilka den nationella tröskeln har överskridits.

    Trösklarna för persikor och päron, som för närvarande uttrycks i bearbetade produkter, skall i stället uttryckas i råvaror, vilket är fallet med tomater och citrusfrukter.

    När det gäller persikor och päron skall blandningar av dessa frukter i sockerlag läggas till i bilaga I (bearbetade produkter för vilka stöd beviljas för de råvaror som används), för att göra de nuvarande bestämmelserna tydligare.

    1.2. Utbetalning av stödet direkt till producentorganisationerna

    Det verkar behövas en förenkling av bestämmelserna för utbetalning av stöd för tomater och persikor/päron och likaså mer flexibilitet i förhållandet mellan producenter och bearbetningsföretag, liksom fallet är med citrusfrukter.

    Det tycks därför lämpligt att bevilja gemenskapsstöd direkt till producenterna, via producentorganisationerna, vilket för närvarande sker i fråga om citrusfrukter. Stödet kommer att fastställas för den kvantitet råvara som skall bearbetas. Att fastställa ett minimipris är då inte längre nödvändigt.

    När det gäller tomater innebär detta en förenkling eftersom det bara kommer att fastställas ett enda stödbelopp (i stället för som nu 16 olika belopp för slutprodukter).

    1.3. Rådets definitiva fastställande av stödbeloppet

    Kommissionen fastställer för närvarande stödbeloppet för varje regleringsår för tomater, persikor och päron, vilket huvudsakligen görs på grundval av utvecklingen av världsmarknadspriserna på råvaror.

    Detta förslag går ut på att fastställa stödet för bearbetning av tomater, persikor och päron på obestämd tid, på grundval av det stöd som beviljades under regleringsåret 2000/01. Kommissionen kommer då endast att ingripa för att sänka stödet om en tröskel överskrids under ett visst regleringsår.

    För 2000/01 sänktes stödet med en tredjedel för persikor jämfört med föregående regleringsår, och med 50% jämfört med det genomsnittliga stöd som beviljades i mitten av 90-talet. Detta berodde på höjda råvarupriser på världsmarknaden och, när det gäller regleringsåret 2000/01, också på den sänkta växelkursen för euron.

    Detta fenomen har även kunnat iakttas när det gäller päron, men i mindre utsträckning.

    När det gäller tomater kommer stödet, för det första regleringsår som reformen gäller, att minskas med 9,1% för att föregripa ett eventuellt överskridande av tröskeln under det aktuella regleringsåret. Avsikten härmed är att förhindra att budgeten överskrids. Om överskridandet av tröskeln däremot blir lägre än förväntat, kommer stödet automatiskt att höjas i motsvarande omfattning.

    2. Anpassning av trösklarna för bearbetade tomater, päron och citrusfrukter med bibehållen budgetneutralitet

    2.1. Tomater och päron

    För att ta hänsyn till den stigande efterfrågan höjs trösklarna med 10% för tomater och päron. Stödet sänks i motsvarande omfattning för att förhindra effekter på budgeten.

    2.2. Citrusfrukter

    De senaste åren har karaktäriserats av en starkt stigande efterfrågan på framför allt saft som inte framställts av koncentrat. Detta är en konkurrenskraftig sektor som gemenskapens producenter bör uppmuntras att inrikta sig på, jämfört med andra sektorer med mer tvivelaktig marknadspotential (t.ex. saft av koncentrat, där Brasilien har ett betydande tekniskt försprång).

    Detta har lett till ökad produktion, ett överskridande av tröskeln och följaktligen en kraftig sänkning av stödnivån.

    En sidoeffekt av denna sänkning av stödet är emellertid den större skillnaden mellan stödet och gemenskapens kompensation för återtagande, vilket gör det mer lockande med intervention. Enligt gällande regler får en producentorganisation återta högst 10% från marknaden i slutet av övergångsperioden (2002). Det befaras att en sänkning av stödet kommer att leda till att denna maximumnivå på 10% uppnås.

    Med hänsyn till ovanstående föreslås följande 2 åtgärder:

    - en höjning av tröskeln för att ta hänsyn till den stigande efterfrågan

    - en sänkning av det maximum som gäller för återtagande för att förhindra stora återtag från marknaden.

    Syftet med dessa åtgärder är att bibehålla budgetneutraliteten och minska de kvantiteter som återtas från marknaden. Detta kommer att få konsekvenser för de producentorganisationer som i första hand producerar för intervention, medan de dynamiska producentorganisationerna (som endast i mycket liten utsträckning använder sig av återtagande) praktiskt taget inte kommer att påverkas alls. Denna lösning främjar därför utvecklingen mot en effektiv saluföring av produktionen, istället för återtagande från marknaden.

    Detta förslag syftar till att

    - höja trösklarna med 10% för apelsiner, citroner och små citrusfrukter,

    - minska den maximala kvantitet för varje citrusfrukt som får återtas från marknaden till 10% av de enskilda producentorganisationernas produktion för regleringsåret 2001/02 och till 5% av motsvarande kvantiteter för regleringsåret 2002/03. Gemenskapens kompensation för återtagande kommer att bibehållas på nuvarande nivå.

    3. Förenkling av finansieringssystemet för driftsfonder

    Genom förordning (EG) nr 2200/96 fastställs det två tak för det ekonomiska stödet till producentorganisationer. Det första taket begränsar stödet till högst 4,5% av värdet av varje producentorganisations saluförda produktion (4% för 1997 och 1998). Det andra taket begränsar det sammanlagda ekonomiska stödbeloppet till högst 2,5% (2,0% för 1997 och 1998) av samtliga producentorganisationers totala omsättning.

    På grundval av dessa två tak kan ett slutgiltigt tak beräknas varje år, vilket skall gälla för enskilda producentorganisationer.

    De slutgiltiga tak som hittills tillämpats har varit 2,92% (1998) och 3,61% (1999). 1997 låg det totala ekonomiska stödet under det allmänna taket på 2%, och det högsta individuella taket på 4% kunde därför tillämpas.

    De verkliga kostnaderna är beroende av producenternas organisationsgrad och det stödbelopp som varje producentorganisation ansökt om. Organisationsgraden, som för närvarande ligger på 40%, är betydligt lägre än de 60% som man tidigare räknat med, och för närvarande finns det inga tecken på att den kommer att öka i någon större omfattning.

    De verkliga kostnaderna (stödansökningar) var 199 miljoner euro (1997), 238 miljoner euro (1998) och 311 miljoner euro (1999). Ökningen av stödet år 1999 beror huvudsakligen på en ökning på 0,5% av det allmänna taket.

    Erfarenheterna har hittills visat att det andra taket endast lett till fler problem och motsättningar vid genomförandet av driftsfonderna och verksamhetsprogrammen. Genom att fastställa ett enda tak skulle man därför kunna förenkla förvaltningen för producentorganisationerna, de nationella förvaltningarna och kommissionens avdelningar.

    Budgetneutraliteten skulle kunna bibehållas eftersom erfarenheten har visat att spridningen av stödansökningarna i stort sett är lineär, från 0,1 till 4,5%, och inte verkar påverkas av taket på 2,5%. De producentorganisationer som för närvarande inte ansöker om stöd, eller stöd under 2,5% (43% av de 1368 erkända producentorganisationerna) kommer även i fortsättningen att kunna ansöka om stöd upp till taket. Ansökningar om stöd som överstiger taket kommer även i framtiden att begränsas av taket.

    Kostnaderna kommer antagligen endast att öka till följd av en ökad benägenhet hos producenterna att ansluta sig till producentorganisationer, vilket för närvarande, enligt vad som påpekas ovan, inte sker i någon större utsträckning. Detta innebär redan det en betydande budgetbesparing jämfört med prognosen.

    Enligt detta förslag skall det ekonomiska stödet begränsas till 3% av värdet av varje producentorganisations saluförda produktion.

    4. Förvaltning av exportbidrag för färska produkter

    Inom ramen för det nuvarande förvaltningssystemet för färsk frukt och färska grönsaker är storleken på de exportbidrag som beviljas inom ett visst system densamma för alla aktörer. Erfarenheterna med A2-systemet visar emellertid på att behoven skiljer sig från en aktör till en annan. För att ta hänsyn till detta förhållande bör det införas bestämmelser som gör det möjligt för kommissionen att fastställa nivån på dessa bidrag med hjälp av ett anbudsförfarande, förutom genom gällande system för utfärdande av bidrag.

    Kortfattad översikt över föreslagna anpassningar för bearbetade produkter och citrusfrukter

    >Plats för tabell>

    (*) gällande nationella kvoter

    2000/0191 (CNS)

    Förslag RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 2200/96 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker, förordning (EG) nr 2201/96 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker och förordning (EG) nr 2202/96 om att inrätta ett system med stöd till producenter av vissa citrusfrukter

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 36 och 37 i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag [1], och

    [1] EGT C, , s. .

    med beaktande av Europaparlamentets yttrande [2], och

    [2] EGT C, , s. .

    med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [3], och

    [3] EGT C, , s. .

    av följande skäl:

    (1) Genom artikel 15.5 tredje stycket i förordning (EG) nr 2200/96 [4] fastställs ett tak för gemenskapsstödet till de enskilda producentorganisationerna och ett tak för det samlade stödbelopp som betalas ut till samtliga producentorganisationer. Genom det andra taket införs ett variabelt element som försvårar hanteringen och producentorganisationernas genomförande av driftsprogrammen och som gör finansieringen delvis osäker. Mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts kan det andra taket tas bort utan att detta påverkar finansförvaltningen. De program som genomförts tidigare visar att ett enhetligt tak kan fastställas till 3% av värdet av de enskilda producentorganisationernas saluförda produktion.

    [4] EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1257/1999 (EGT L 160, 26.6.1999, s. 80).

    (2) När det gäller citrusfrukter finns det en risk för att den existerande obalansen, som beror på att bearbetningströsklarna har överskridits, mellan gemenskapens kompensation för återtagande och gemenskapens bearbetningsstöd i framtiden kommer att förorsaka missbruk genom att produkter som normalt skulle vara avsedda för bearbetning går till återtag. För att motverka detta bör den högsta tillåtna procentandel saluförda produkter som berättigar till gemenskapsstöd enligt artiklarna 23 och 24 i förordning (EG) nr 2200/96 sänkas till 10% under regleringsåret 2001/02 och till 5% under regleringsåret 2002/03. Härigenom kan texten till artiklarna 23 och 26 förenklas.

    (3) Erfarenheten visar att förvaltningen av exportbidragen för färsk frukt och färska grönsaker i vissa fall skulle kunna förenklas genom att ett anbudsförfarande används. Det bör därför göras möjligt att använda ett sådant förfarande.

    (4) De erfarenheter som gjorts när det gäller tillämpningen av gemenskapens ordning för stöd till bearbetning av tomater enligt förordning (EG) nr 2201/96 [5] visar att det kvotsystem som infördes genom den förordningen gör att sektorn drabbas av en viss stelhet varför de berörda bearbetningsföretagen inte kan anpassa sig efter marknadsefterfrågan i tillräckligt snabb takt. För att komma tillrätta med detta problem bör man ersätta kvotsystemet med ett system med bearbetningströsklar där överskridande leder till sänkning av stödet under regleringsåret efter överskridandet. För att få ett så flexibelt system som möjligt bör det fastställas en enhetlig tröskel som uttrycks per vikt färska tomater avsedda för bearbetning. Tröskeln bör, med beaktande av hur efterfrågan på den aktuella produkten utvecklas, läggas på en nivå som är högre än i det nuvarande kvotsystemet.

    [5] EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2701/1999 (EGT L 327, 21.12.1999, s. 5).

    (5) Utvecklingen när det gäller hur stora mängder tomater, persikor och päron som går till bearbetning inom den stödordning som regleras genom förordning (EG) nr 2201/96 skiljer sig mycket åt i de olika medlemsstaterna. Av detta följer dels att medlemsstaterna bör ges samma tröskelvärden, vilket även gör att aktörerna i medlemsstaterna tvingas ta ett större ansvar, och dels att sänkningen av gemenskapsstödet på grund av överskridandet av trösklarna enbart bör tas ut i de medlemsstater där överskridandet ägt rum. Det bör även tas hänsyn till obearbetade kvantiteter i de medlemsstater där tröskeln inte har överskridits.

    (6) Bearbetningsstöd för tomater, persikor och päron enligt förordning (EG) nr 2201/96 beviljas för närvarande bearbetningsföretag som för råvaran betalat producenten ett pris som lägst motsvarar minimipriset. Stödet beräknas utifrån de färdiga stödberättigande produkternas vikt. Det förefaller nödvändigt att förenkla förvaltningen av systemet och att göra handelsrelationerna mellan producentorganisationerna och bearbetningsföretagen mer flexibla och att göra det enklare att anpassa utbudet efter efterfrågan till rimliga priser. Därför bör stödet beviljas de producentorganisationer som levererar de färska produkterna till bearbetningsföretagen och att beräkna stödet utifrån råvarans vikt oberoende av vilken den färdiga produkten kommer att vara och att stryka minimipriset.

    (7) Stödbeloppet för bearbetning av tomater, persikor och päron bör fastställas utifrån hur mycket stöd som betalats ut under de regleringsår som föregått denna ändring av ordningen.

    (8) Denna ändring av den första avdelningen i förordning (EG) nr 2201/96 innebär även att de bestämmelser som reglerar bearbetningsstödet för katrinplommon av sorten d'Ente och torkade fikon.

    (9) I artikel 5 i förordning (EG) nr 2202/96 [6] fastställs bearbetningströsklar för citroner, apelsiner, grapefrukter och för gruppen av mindre citrusfrukter, dvs. mandariner, clementiner och satsumas, nedan kallade "mindre citrusfrukter". Sedan denna ordning infördes har trösklarna när det gäller citroner och apelsiner överskridits i stor omfattning och under varje regleringsår och när det gäller de mindre citrusfrukterna i mindre omfattning och under regleringsåren 1998/99 och 1999/2000. Trösklarna för grapefrukter har inte överskridits. I enlighet med gällande regler har överskridandena resulterat i avsevärda sänkningar av bearbetningsstöden. Om denna situation får fortgå kan det leda till att produkter som vanligtvis är avsedda för bearbetning istället återtas. Därför bör tröskelnivåerna för citroner, apelsiner och mindre citrusfrukter höjas.

    [6] EGT L 297, 21.11.1996, s. 49. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 858/1999 (EGT L 108, 27.4.1999, s. 8.).

    (10) Utvecklingen när det gäller hur stora mängder som går till bearbetning skiljer sig mycket åt i de olika medlemsstaterna Av detta följer dels att medlemsstaterna bör ges samma tröskelvärden, vilket även gör att aktörerna i medlemsstaterna tvingas ta ett större ansvar, och dels att sänkningen av gemenskapsstödet på grund av överskridandet av trösklarna enbart bör tas ut i de medlemsstater där överskridandet ägt rum. Det bör även tas hänsyn till obearbetade kvantiteter i de medlemsstater där tröskeln inte har överskridits.

    (11) På grund av att numreringen av bilagorna till förordning (EG) nr 2202/96 ändras måste även lydelsen av artikel 3 i förordningen ändras.

    (12) Eftersom de åtgärder som krävs för genomförandet av förordning (EG) nr 2200/96 och förordning (EG) nr 2201/96 är förvaltningsåtgärder enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [7], bör de antas genom det förvaltningsförfarande som anges i artikel 4 i det beslutet.

    [7] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (13) Dessa ändringar av förordningarna (EG) nr 2200/96, 2201/96 och 2202/96 bör gälla från och med regleringsåret 2001/02. Emellertid bör ändringen av artikel 15.5 tredje stycket i förordning (EG) nr 2200/96 gälla från och med 2001, eftersom förvaltningen av driftsfonderna löper per kalenderår.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EG) nr 2200/96 ändras på följande sätt:

    1. I artikel 15.5 skall tredje stycket ersättas med följande:

    "Taket för det ekonomiska stödet skall dock vara högst 3% av värdet av varje producentorganisations saluförda produktion."

    2. I artikel 23 skall punkterna 3, 4, 5 och 6 ersättas med följande:

    "3. Vid tillämpning av punkt 1, i fråga om var och en av de produkter som avses i bilaga II och som motsvarar normerna, skall producentorganisationerna eller sammanslutningar av dessa till medlemsproducenterna betala den gemenskapskompensation som anges i bilaga V. Avgiften skall endast erläggas avseende följande procentsatser av de saluförda kvantiteterna:

    - 5% för citrusfrukter,

    - 8,5% för äpplen och päron,

    - 10% för övriga produkter.

    Den begränsning som fastställs i första stycket skall tillämpas på den kvantitet av varje produkt som saluförs i enlighet med definitionen i artikel 46 av enskilda medlemmar i den berörda producentorganisationen eller, med tillämpning av artikel 11.1 c, i en annan organisation, men inte omfatta de återtaganden som görs i enlighet med artikel 24.

    4. De begränsningar som fastställs i punkt 3 skall tillämpas från och med regleringsåret 2002/03. För regleringsåret 2001/02 skall begränsningarna vara 10% för citrusfrukter, meloner och vattenmeloner och 20% för övriga produkter.

    Bestämmelserna i punkt 3 andra stycket skall tillämpas på de fasta begränsningar som fastställs i denna punkt.

    5. Den procentsats som avses i punkterna 3 och 4 utgör ett medelvärde under en treårsperiod med en årlig marginal för överskridande på 3%."

    3. Artikel 24 skall ersättas med följande:

    "Artikel 24

    I fråga om de produkter som avses i bilaga II skall producentorganisationerna tillämpa bestämmelserna i artikel 23 på de odlare som inte är medlemmar i någon av de organisationer som avses i denna förordning, på begäran av dessa odlare. Gemenskapens kompensation för återtagande skall dock nedsättas med 10%. Det utbetalade beloppet skall, mot uppvisande av handlingar, beräknas med hänsyn tagen till medlemmarnas sammanlagda kostnader för återtagandet. Kompensationen får inte beviljas för mer än de procentandelar av odlarnas saluförda produktion som anges i artikel 23.3."

    4. Artikel 26 skall ersättas med följande:

    "Artikel 26

    Gemenskapens kompensation för återtagande utgörs av ett enhetsbelopp som gäller för hela gemenskapen."

    5. I artikel 35.3 skall tredje stycket ersättas med följande:

    "Bidragen skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 46. Detta skall ske regelbundet eller genom ett anbudsförfarande."

    6. Artikel 45 skall utgå.

    7. Artikel 46 skall ersättas med följande:

    "Artikel 46

    1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté, Förvaltningskommittén för färsk frukt och färska grönsaker, som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha kommissionens företrädare som ordförande.

    2. När hänvisning görs till denna punkt skall det förvaltningsförfarande som anges i artikel 4 i beslut 1999/468/EG tillämpas, i enlighet med artikel 7.3 i det beslutet.

    3. Den period som föreskrivs i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad."

    Artikel 2

    Förordning (EG) nr 2201/96 ändras på följande sätt:

    1. Artiklarna 2-6 skall ersättas med följande:

    "Artikel 2

    Ett system skall införas för stöd till de producentorganisationer som levererar tomater, persikor och päron som skördats i gemenskapen till bearbetning för framställning av de bearbetade produkter som anges i bilaga I.

    Artikel 3

    1. Det system som avses i artikel 2 är grundat på avtal mellan, å ena sidan, producentorganisationer som är godkända eller provisoriskt godkända enligt förordning (EG) nr 2200/96 och, å andra sidan, bearbetningsföretag som godkänts av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna. Under regleringsåret 2001/02 får avtal emellertid även slutas mellan bearbetningsföretaget och enskilda producenter för en kvantitet av högst 25% av den kvantitet som bearbetningsföretaget ingått avtal om. De ovan angivna producentorganisationerna skall tillämpa bestämmelserna i denna artikel på de aktörer som inte är medlemmar i någon av de kollektiva sammanslutningar som avses i förordning (EG) nr 2200/96, och som förbinder sig att genom dessa sammanslutningar saluföra hela den produktion av tomater, persikor och päron som är avsedd för bearbetning och som betalar en del av organisationens totala kostnader för detta system. Dessa avtal skall ingås före ett bestämt datum som skall fastställas enligt det förfarande som anges i artikel 29. De skall särskilt ange vilka kvantiteter som omfattas, fördelningen av leveranserna till bearbetningsföretaget, det pris som skall betalas till producentorganisationerna samt skyldigheten för bearbetningsföretaget att bearbeta de produkter som omfattas av avtal.

    2. Så snart avtalen ingåtts skall de översändas till medlemsstaternas behöriga myndigheter.

    Artikel 4

    1. Stöd skall beviljas producentorganisationerna för de kvantiteter råvaror som levereras till bearbetning inom ramen för de avtal som avses i artikel 3.

    2. Stödbeloppen skall vara följande:

    29,84 EUR/ton för tomater,

    47,7 EUR/ton för persikor,

    161,7 EUR/ton för päron.

    3. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5 skall stöd utbetalas av medlemsstaterna till producentorganisationerna på dessas begäran så snart kontrollmyndigheterna i den medlemsstat där bearbetningen äger rum har konstaterat att de produkter som avtalet gäller har levererats till bearbetningsindustrin. Det stödbelopp som mottas av producentorganisationen skall utbetalas till dess medlemmar.

    Artikel 5

    1. För var och en av de produkter som avses i artikel 2 skall tröskelvärden på gemenskapsnivå och nationell nivå fastställas i enlighet med bilaga II.

    2. När en bearbetningströskel på gemenskapsnivå har överskridits skall de stöd som fastställts för den aktuella produkten i enlighet med artikel 4.2 minskas för samtliga de medlemsstater där samma tröskel överskridits. För tillämpningen av punkt 1 skall överskridandet av en tröskel beräknas utifrån medelvärdet av de kvantiteter som bearbetats med stöd enligt den nuvarande förordningen under de tre regleringsår som föregår det regleringsår för vilket stöd skall fastställas. Vid beräkningen av överskridande av de trösklar som fastställts för enskilda medlemsstater skall emellertid de kvantiteter som tilldelats en medlemsstat och som inte bearbetats fördelas proportionerligt på de trösklar som fastställts för de andra medlemsstaterna. Stödet skall sänkas i proportion till hur stort överskridandet av den aktuella tröskeln är.

    3. När det gäller tomater skall följande gälla under de första regleringsåren då denna förordning är i kraft:

    a) under det första regleringsåret skall

    - överskridande av bearbetningströskeln beräknas utifrån vilka kvantiteter som levereras för bearbetning med stöd under regleringsåret, och

    - det stöd som fastställs i artikel 4.2 vara 27,13 EUR/ton i medlemsstater där trösklarna inte har överskridits eller med mindre än 10% och i alla berörda medlemsstater där gemenskapströskeln inte har överskridits skall ett tillägg betalas ut efter utgången av regleringsåret. Tillägget skall beräknas utifrån det faktiska överskridandet av den aktuella tröskeln.

    b) under det andra regleringsåret skall överskridandet av bearbetningströskeln beräknas utifrån vilka kvantiteter som levereras för bearbetning med stöd under det första regleringsåret.

    c) under det tredje regleringsåret skall överskridandet av bearbetningströskeln beräknas utifrån vilka kvantiteter som levereras för bearbetning med stöd under de två första regleringsåren.

    Artikel 6

    1. Tillämpningsföreskrifter för artiklarna 2-5 och särskilt när det gäller godkännande av bearbetningsföretag, ingående av avtal om bearbetning, utbetalning av stöd, kontrollåtgärder och sanktioner, regleringsår, minimikrav för råvaror som levereras till bearbetning, minimikrav för kvaliteten på de färdiga produkterna och finansiella följder av överskridande av trösklar skall fastställas enligt det förfarande som anges i artikel 29.

    2. Bestämmelser om kvantitativ och kvalitativ kontroll skall fastställas enligt samma förfarande när det gäller

    - produkter som levereras till bearbetningsföretagen av producentorganisationerna, och

    - att de levererade produkterna faktiskt bearbetas av bearbetningsföretagen till produkter av det slag som anges i bilaga I."

    2. Följande artiklar skall införas efter artikel 6:

    "Artikel 6a

    1. Ett system för produktionsstöd skall införas för följande produkter som framställts av frukt som skördats i gemenskapen:

    a) torkade fikon enligt KN-nummer 0804 20 90,

    b) katrinplommon av plommon av sorten d'Ente enligt KN-nummer ex 0813 20 00.

    2. Produktionsstödet skall beviljas den bearbetningsindustri som till producenten har betalat ett pris för råvaror som lägst motsvarar minimipriset enligt avtal mellan erkända eller förhandserkända producentorganisationer enligt förordning (EG) nr 2200/96 och bearbetningsindustrin. Under regleringsåret 2001/02 får avtal emellertid även slutas mellan bearbetningsföretaget och enskilda producenter för en kvantitet av högst 25% av den kvantitet som bearbetningsföretaget ingått avtal om. De ovan angivna producentorganisationerna skall tillämpa bestämmelserna i denna artikel på de aktörer som inte är medlemmar i någon av de kollektiva sammanslutningar som avses i förordning (EG) nr 2200/96, och som förbinder sig att genom dessa sammanslutningar saluföra hela den produktion som är avsedd för framställning av produkter som anges i bilaga I, och som betalar en del av organisationens totala kostnader för detta system. Avtalen måste undertecknas före ingången av varje regleringsår.

    Artikel 6b

    1. Det minimipris som betalas till producenten skall bestämmas på grundval av

    a) det minimipris som tillämpas under föregående regleringsår,

    b) marknadsprisutvecklingen inom frukt- och grönsakssektorn,

    c) behovet av att säkerställa en normal avsättning för färskvaror till olika användningsområden, inklusive försörjning av bearbetningsindustrin.

    2. Minimipriset skall fastställas före ingången av varje regleringsår.

    3. Minimipriset liksom tillämpningsföreskrifterna för denna artikel skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 29.

    Artikel 6c

    1. Produktionsstödet får inte överstiga skillnaden mellan det minimipris som erläggs till en producent inom gemenskapen och råvarupriset i de viktigare producerande och exporterande tredje länderna.

    2. Produktionsstödets belopp skall fastställas så att avsättning möjliggörs för gemenskapens produkter till ett minimipris inom de gränser som fastställs i punkt 1. Vid beräkningen av detta belopp skall hänsyn tas till följande:

    a) skillnaden mellan kostnaden för råvara som erhålls inom gemenskapen och råvara som erhålls från viktigare konkurrerande tredje länder,

    b) det stödbelopp som fastställts för föregående regleringsår.

    och

    c) för de produkter för vilka gemenskapens produktion utgör en väsentlig del av marknaden: utvecklingen av den externa handelsvolymen och deras pris, om det sistnämnda kriteriet leder till en sänkning av stödbeloppet.

    3. Produktionsstödet skall fastställas i förhållande till nettovikten för den bearbetade produkten. De koefficienter som uttrycker förhållandet mellan vikten på insatsråvaran och nettovikten på den bearbetade produkten skall fastställas schablonmässigt. De skall uppdateras regelbundet på grundval av gjorda erfarenheter.

    4. Produktionsstöd skall endast utbetalas till bearbetningsindustrin för bearbetning av produkter som

    a) framställs av råvaror som skördats inom gemenskapen och för vilka den berörda parten har erlagt minst det minimipris som avses i artikel 6a.2,

    b) uppfyller de kvalitetsmässiga minimikraven.

    5. Råvarupriset i de viktigare konkurrerande tredje länderna skall principiellt fastställas på grundval av det faktiskt använda priset vid försäljning från jordbruksledet såvitt avser färska produkter av jämförbar kvalitet som används för bearbetning, vägda i förhållande till de kvantiteter slutprodukter som dessa tredje länder exporterar.

    6. Såvitt avses produkter där gemenskapsproduktionen utgör minst 50% av konsumtionen på gemenskapsmarknaden, skall utvecklingen av priserna och volymen av importen och exporten uppskattas på grundval av uppgifterna för det kalenderår som föregår ingången av regleringsåret, jämförda med uppgifterna för föregående kalenderår.

    7. Kommissionen skall fastställa beloppet på produktionsstödet i enlighet med förfarandet i artikel 29 före ingången av varje regleringsår. Enligt samma förfarande skall den fastställa de koefficienter som avses i punkt 3, de kvalitetsmässiga minimikraven, liksom övriga tillämpningsföreskrifter för den här artikeln."

    3. Artikel 28 skall utgå.

    4. Artikel 29 skall ersättas med följande:

    "Artikel 29

    1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté, Förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker, som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha kommissionens företrädare som ordförande.

    2. När hänvisning görs till denna punkt skall det förvaltningsförfarande som anges i artikel 4 i beslut 1999/468/EG tillämpas, i enlighet med artikel 7.3 i det beslutet.

    3. Den period som föreskrivs i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad."

    5. Bilaga I skall ersättas med bilaga I till den här förordning.

    6. Bilaga III skall ersättas med bilaga II till den här förordningen.

    Artikel 3

    Förordning (EG) nr 2202/96 ändras på följande sätt:

    1. Artikel 3 skall ersättas med följande:

    "Artikel 3

    1. Stöd skall beviljas producentorganisationerna för de kvantiteter som levereras till bearbetning med avseende på de avtal som avses i artikel 2.

    2. Stödbeloppen anges i bilaga I, tabell 1.

    Dock gäller följande:

    a) då det avtal som avses i artikel 2.1 gäller flera regleringsår och en minsta kvantitet citrusfrukter som skall fastställas enligt det förfarande som anges i artikel 45 i förordning (EG) nr 2200/96, skall stödbeloppen vara de som anges i bilaga I, tabell 2,

    b) för de kvantiteter som levereras inom ramen för artikel 4 skall stödbeloppen vara de som anges i bilaga I, tabell 3.

    3. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5 skall stöd utbetalas av medlemsstaterna till producentorganisationerna på dessas begäran så snart kontrollmyndigheterna i den medlemsstat där bearbetningen äger rum har konstaterat att de produkter som avtalet gäller har levererats till bearbetningsindustrin. Det stödbelopp som mottas av producentorganisationen skall utbetalas till dess medlemmar.

    4. Åtgärder skall vidtas enligt det förfarande som anges i artikel 45 i förordning (EG) nr 2200/96 för att säkerställa att bearbetningsindustrin iakttar skyldigheten att bearbeta de produkter som levererats av producentorganisationerna."

    2. Artikel 5 skall ersättas med följande:

    "Artikel 5

    1. Bearbetningströsklar skall fastställas för gemenskapen och för var och en av de producerande medlemsstaterna, å ena sidan, för var och en av de tre produkterna citroner, grapefrukter och apelsiner och, å andra sidan, för den produktgrupp som utgörs av mandariner, klementiner och satsumas. Dessa trösklar anges i bilaga II.

    2. När en bearbetningströskel på gemenskapsnivå har överskridits skall de stöd som fastställts för den aktuella produkten i enlighet med artikel 3.2 minskas för samtliga de medlemsstater där samma tröskel överskridits. För tillämpningen av punkt 1 skall överskridandet av en tröskel beräknas utifrån medelvärdet av de kvantiteter som bearbetats med stöd enligt den nuvarande förordningen under de tre regleringsår som föregår det regleringsår för vilket stöd skall fastställas. Vid beräkningen av överskridande av de trösklar som fastställts för enskilda medlemsstater skall emellertid de kvantiteter som tilldelats en medlemsstat och som inte bearbetats fördelas proportionerligt på de trösklar som fastställts för de andra medlemsstaterna. Stödet skall sänkas i proportion till hur stort överskridandet av den aktuella tröskeln är.

    3. Bilagan skall betecknas "Bilaga I".

    4. Texten i bilaga III till denna förordning skall införas efter bilaga I.

    Artikel 4

    Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Den skall tillämpas från och med regleringsåret 2001/02 för samtliga produkter och produktgrupper. Artikel 1.1 skall dock tillämpas på driftsfonden från och med kalenderåret 2001.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den

    På rådets vägnar

    Ordförande

    BILAGA I Bearbetade produkter enligt artikel 2

    KN-nummer // Varubeskrivning

    ex 0710 80 70 // Skalade tomater, hela eller i bitar, frysta

    ex 0712 90 30 // Tomatflingor

    2002 10 10 // Skalade tomater, hela eller i bitar

    2002 10 90 // Tomater, oskalade, hela eller i bitar

    ex 2002 90 // Andra (krossade eller pizzasås)

    ex 2002 90 11 ex 2002 90 19 // Tomatjuice (även tomatpuré)

    ex 2002 90 31 ex 2002 90 39 ex 2002 90 91 ex 2002 90 99 // Tomatkoncentrat

    ex 2008 40 51 ex 2008 40 59 ex 2008 40 71 ex 2008 40 79 ex 2008 40 91 ex 2008 40 99 // Williams- och Rochapäron i sockerlag eller i naturlig fruktsaft,

    ex 2008 70 61 ex 2008 70 69 ex 2008 70 71 ex 2008 70 79 ex 2008 70 92 ex 2008 70 94 ex 2008 70 99 // Persikor i sockerlag eller i naturlig fruktsaft

    ex 2008 92 ex 2008 99 // Blandningar av hela frukter eller bitar, sockerlag eller i naturlig fruktsaft, innehållande minst [60%] persikor och päron

    2009 50 // Tomatsaft

    BILAGA II "BILAGA III Bearbetningströsklar enligt artikel 5

    >Plats för tabell>

    e.t. dvs. ej tillämpligt.

    BILAGA III "Bilaga II Bearbetningströsklar enligt artikel 5

    >Plats för tabell>

    e.t. dvs. ej tillämpligt.

    >Plats för tabell>

    BILAGA

    De angivna beloppen motsvarar de föreslagna ändringarnas nettopåverkan, beräknad som differensen i förhållande till nuläget. Följaktligen förutsätts de följande regleringsåren innebära oförändrad produktion och bearbetning.

    >Plats för tabell>

    Fördelningen per EUGFJ-budgetår utgår från konstaterad utbetalningstakt:

    >Plats för tabell>

    1. Producentorganisationernas driftsfonder

    Berörda faktorer gör det mycket svårt att beräkna de finansiella konsekvenserna av att fastställa en enhetlig sats på 3%. Den valda metoden förutsätter att de ingående komponenterna är oförändrade. Under förutsättning att varje producentorganisation inte ansöker om mer eller mindre än den nuvarande fondfinansieringen kan den aktuella åtgärden betraktas som neutral ur budgetsynpunkt. Faktum är att man under de två senaste åren av det belopp som EUGFJ maximalt kan anslå (2,5% av värdet av den produktion som saluförs av producentorganisationerna) har kunnat tilldela producentorganisationerna en maximal procentandel på 2,89% för 1998 och på 3,61% för 1999, vilket motsvarar ett genomsnitt på 3,25% på individuell nivå.

    2. Återtag av citrusfrukter

    Att bearbetningens konkurrenskraft minskat innebär en stor risk för att stora kvantiteter citrusfrukter återtas. Visserligen finns det en gräns på 15% för regleringsåret 2001/02 (20% för regleringsåret 2000/01) men återtagen borde ändå snarare ligga kring 10% om man utgår från att de bearbetade kvantiteterna motsvarar de nya trösklarna. Kostnaden för dessa återtag är 45,2 miljoner EUR. (I budgeten för 2000 och i budgetförslaget för 2001 tas hänsyn till detta genom anslag på 47,2 och 47 miljoner EUR). I och med att taket fastställs till 10% för regleringsåret 2001/02 och till 5% för följande regleringsår (istället för de 10% som fastställs i förordning (EG) nr 2200/96) förblir kostnaden oförändrad för det första regleringsåret, medan det är möjligt att spara 22,6 miljoner EUR under de regleringsår som följer ( vilket i förhållande till budgetförslaget för 2001 innebär en besparing på 24 miljoner EUR).

    3. tomater avsedda för bearbetning

    Åtgärden är avsedd att vara ekonomiskt neutral, vilket åstadkoms genom att höjningen av tröskeln kompenseras av en sänkning av stödet. För beräkningen har för respektive land bearbetade kvantiteter fastställts som motsvarar de nya trösklarna.

    4. Bearbetade persikor och päron

    Åtgärden är avsedd att vara ekonomiskt neutral. Beräkningen av utgifterna utgår alltså enbart från de berörda kvantiteterna. För samtliga regleringsår utgår beräkningen från det aktuella genomsnittet för de tre senaste regleringsåren. Traditionellt är det så att utgifterna för ett regleringsår uppträder under budgetår n + 1.

    För persikor är årsutgifterna stabila, då bearbetningen under regleringsåren före det nya systemets ikraftträdande - och därmed också genomsnittet på treårsbasis - understeg den nya tröskeln.

    För päron gör systemet med treårsgenomsnitt att de beräknade kvantiteterna varierar något mellan regleringsåren, med en stabilisering från och med regleringsåret 2003/04.

    5. Bearbetade citrusfrukter

    Återtagen är begränsade, vilket fastställdes i samband med att trösklarna sattes. Det är därför troligt att de kvantiteter som sänds för bearbetning inte förändras jämfört med de aktuella nivåerna. Med denna förutsättning leder en höjning av trösklarna med 10% till en utgiftshöjning på 30,2 miljoner per regleringsår, varav 19,1 för apelsiner. Vad gäller budgetkonsekvenserna har det antagits att en stabilisering av sektorn och bättre kunskaper om stödet borde göra att utbetalningarna successivt nedbringas till uppskattningsvis 75% för budgetår n + 1 och 25% för budgetår n + 2.

    6. Budgetneutralitet

    Budgetneutralitet iakttas, dvs. de utgifter som följer av förslaget är lika stora som utgifterna förväntas vara till följd av den nuvarande lagstiftningen för samma produkter. När det gäller utgifter per budgetår för EUGFJ är budgetneutraliteten opåverkad fram till budgetåret 2003 och ökningen med 7,5 miljoner EUR från och med budgetåret 2004 är försumbar i förhållande till den totala budgeten för frukt- och grönsakssektorn.

    Top