Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978R0625

    Kommissionens förordning (EEG) nr 625/78 av den 30 mars 1978 om tillämpningsföreskrifter för offentlig lagring av skummjölkspulver

    EGT L 84, 31.3.1978, p. 19–24 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (EL, ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/03/1996; upphävd genom 31996R0322

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/625/oj

    31978R0625

    Kommissionens förordning (EEG) nr 625/78 av den 30 mars 1978 om tillämpningsföreskrifter för offentlig lagring av skummjölkspulver

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 084 , 31/03/1978 s. 0019 - 0024
    "Grekisk specialutgåva
    " Område 03 Volym 20 s. 0170
    Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 13 s. 0259
    Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 13 s. 0259
    Finsk specialutgåva Område 3 Volym 9 s. 0179
    Svensk specialutgåva Område 3 Volym 9 s. 0179


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 625/78 av den 30 mars 1978 om tillämpningsföreskrifter för offentlig lagring av skummjölkspulver

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2560/77(2), särskilt artiklarna 7.5 och 28 i denna,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1055/77 av den 17 maj 1977 om lagring och förflyttning av produkter som köpts upp av ett interventionsorgan(3), särskilt artikel 4 i denna, och

    med beaktande av följande:

    Kommissionens förordning (EEG) nr 1108/68 av den 27 juli 1968 om tillämpningsföreskrifter för offentlig lagring av skummjölkspulver(4), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1457/75(5), har ändrats ett flertal gånger. Mot bakgrund av den erfarenhet som förvärvats sedan nämnda förordning infördes, bör den ändras ytterligare. För tydlighetens skull bör förordningen upphöra att gälla och ersättas med en ny text.

    I rådets förordning (EEG) nr 1014/68 av den 20 juli 1968 om allmänna bestämmelser om offentlig lagring av skummjölkspulver(6), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1211/69(7), fastställs allmänna bestämmelser om den offentliga lagringen av skummjölkspulver. I de tillämpningsföreskrifter som skall fastställas är det nödvändigt att inbegripa villkoren för interventionsorganets uppköp av skummjölkspulver.

    I artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 1014/68 fastställs att interventionsorgan endast skall köpa upp skummjölkspulver av högsta kvalitet som uppfyller vissa normer avseende hållbarhet och vissa krav beträffande minsta kvantitet, förpackning och märkning. För att säkerställa kvaliteten på de produkter som erbjuds för intervention, särskilt vad avser frånvaron av tillsatser, och deras hållbarhet, bör normer fastställas för de anläggningar som producerar skummjölkspulver och ett system bör införas för besiktning av nämnda anläggningar och för kontroll av framställningen av och kvaliteten på skummjölkspulvret.

    Det bör fastställas en högsta ålder för det skummjölkspulver som bjuds ut till intervention. Pulvrets egenskaper måste definieras mot bakgrund av de krav beträffande kvalitet och förpackning som gäller inom internationell handel. Hänsyn bör också tas till de krav som erfarenheten har visat vara nödvändiga för att interventionssystemet skall fungera på rätt sätt. För att uppnå detta mål och med sikte på en enhetlig tillämpning av bestämmelserna, bör metoder för analys av produkterna fastställas och med avseende på administrationen bör vissa tillämpningsföreskrifter fastställas, liksom tidsfristerna för mottagandet av säljerbjudandet och för interventionsorganets övertagande och betalning av skummjölkspulvret jämte villkoren för återbetalning till interventionsorganet för de kostnader som uppstått i fall där det efter kvalitetskontroll fastställs att skummjölkspulvret inte uppfyller de krav som fastställs i denna förordning.

    I enlighet med artikel 3.3 i förordning (EEG) nr 1014/68 skall extra transportkostnader bäras av interventionsorganet när leverans sker till ett lager som ligger längre bort än ett visst maximalt avstånd. Det är nödvändigt att fastställa detta avstånd på grundval av normala förhållanden. Standardbeloppet för de extra transportkostnaderna per ton och km måste fastställas med hänsyn till de genomsnittliga kostnaderna inom gemenskapen.

    Enligt artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 1055/77 kan ett interventionsorgan bemyndigas att lagra skummjölkspulvret utanför det territorium som tillhör den medlemsstat under vilken interventionsorganet lyder. I sådana fall skall monetära utjämningsbelopp inte tillämpas.

    För att säkerställa att detta system fungerar smidigt är det nödvändigt att föreskriva att de aktuella produkterna ställs till interventionsorganets förfogande innan de förs över gränsen. Denna bestämmelse får dock inte åsidosätta den princip som fastställs i artikel 3.2 i förordning (EEG) nr 1014/68.

    Om skummjölkspulver tas ut från lager och levereras fritt lager, bör bestämmelser införas om att de olika medlemsstaternas interventionsorgan skall ställa det till förfogande i enlighet med gemensamma bestämmelser.

    Enligt artikel 4 i förordning (EEG) nr 1014/68 är det nödvändigt att fastställa de krav som lagren skall uppfylla.

    Det bör fastställas att förordning (EEG) nr 1108/68 skall fortsätta att gälla med avseende på kommissionens förordning (EEG) nr 2058/77 av den 16 september 1977 om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr 1621/77 om överföringen till det italienska interventionsorganet av skummjölkspulver som innehas av andra medlemsstaters interventionsorgan(8), eftersom ifrågavarande kvantiteter ännu inte har avyttrats.

    Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1. Endast skummjölkspulver av högsta kvalitet och som uppfyller följande krav får erbjudas till försäljning till interventionsorgan:

    a) Det skall vara framställt i produktionsanläggningar som identifieras genom ett löpnummer som tilldelats dem sedan de godkänts i enlighet med artikel 3 av den behöriga myndigheten i den medlemsstat inom vars territorium de är belägna.

    b) Det skall uppfylla de krav som fastställs i bilagorna till denna förordning med avseende på kvalitet, förpackning och märkning.

    c) Det får inte innehålla andra produkter, särskilt inte kärnmjölk eller vassle, och skall vara framställt av skummjölk utan tillsats av andra produkter.

    d) På den dag som erbjudandet om försäljning inkommer till interventionsorganet får pulvret inte vara äldre än en månad eller, i det fall som avses i bilaga 3 f andra stycket, inte äldre än fyra veckor räknat från och med den första dagen i veckan efter framställningsveckan.

    2. I denna förordning avses med

    a) kärnmjölk: den biprodukt som erhålls vid framställning av smör efter kärning av grädden (vid framställning i partier eller löpande framställning) och avskiljning av det fasta fettet,

    b) vassle: den biprodukt som erhålls vid framställning av ost eller kasein genom påverkan av syror, löpe eller kemisk-fysikaliska processer.

    3. Den uppköpta kvantiteten skall vara minst 20 ton. Medlemsstaterna får höja detta tal.

    4. Interventionsorganet skall registrera den dag som anges i punkt 1 d när säljerbjudandet inkommer, den erbjudna kvantiteten och framställningsdagen.

    Artikel 2

    1. Interventionsorganet skall fastställa dagen för övertagandet av skummjölkspulvret, vilken skall infalla inom en månad från och med den dag som anges i artikel 1.1 d då säljerbjudandet inkom.

    I denna förordning avses med dagen för övertagandet den dag då skummjölkspulvret inlagras vid det lager som interventionsorganet har utsett.

    2. Betalning för skummjölkspulvret skall ske senast inom två månader från och med den dag då säljerbjudandet inkom till interventionsorganet.

    3. Genom säljerbjudandet förbinder sig säljaren att i det fall kvalitetskontrollen visar att skummjölkspulvret inte uppfyller de krav som anges i artikel 1.1

    - ta tillbaka de aktuella varorna,

    - till interventionsorganet återbetala priset för de bristfälliga varorna beräknat på grundval av uppköpspriset, och

    - betala lagringskostnaderna för de berörda kvantiteterna från och med dagen för övertagandet till och med dagen för uttaget.

    Dessa lagringskostnader fastställs härmed till ett standardbelopp per ton enligt följande:

    a) 7,52 beräkningsenheter för fasta kostnader.

    b) 0,041 beräkningsenheter per lagringsdag för lagerkostnader.

    c) Om betalning har skett, även finansiella kostnader beräknade från och med betalningsdagen på grundval av uppköpspriset och en räntesats på 8 %.

    De belopp som avses i föregående stycke skall vara de som gäller på dagen för övertagandet. De skall räknas om till nationell valuta med användning av den kurs som gäller samma dag.

    De skall krediteras, på lämpligt konto, i förekommande fall tillsammans med återbetalningar enligt första stycket andra strecksatsen.

    Artikel 3

    1. Det godkännande som avses i artikel 1.1 a får endast beviljas för produktionsanläggningar som

    a) har den lämpliga tekniska utrustningen,

    b) förbinder sig att löpande föra register på det sätt som fastställs av det behöriga organet i varje medlemsstat, med angivande av råvarornas ursprung, kvantiteterna skummjölk, kärnmjölk och vassle som behandlas, typen av värmebehandling för skummjölken, kvantiteterna av de framställda produkterna, förpackningen och identifieringen av varje parti skummjölkspulver, kärnmjölkspulver och vasslepulver samt den dag då det levererades från anläggningen,

    c) samtycker till att låta produktionen av skummjölkspulver som kan komma att erbjudas till intervention undergå en särskild officiell kontroll.

    2. De kontrollförfaranden som avses i punkt 1 c och som skall fastställas av det berörda behöriga organet skall minst omfatta

    - ofta återkommande, oanmälda besök på företaget för kontroll särskilt av framställningsförhållandena och de register som avses i punkt 1 b,

    - ett system för tillfälligt upphävande av godkännandet och återkallande av detta till dess att ett nytt godkännande utfärdas, om allvarliga överträdelser av punkt 1 eller artikel 1.1 upptäcks.

    När det gäller kontrollfrekvensen skall särskild hänsyn tas till de kvantiteter skummjölkspulver som de berörda produktionsanläggningarna levererar till intervention.

    3. Medlemsstater skall underrätta kommissionen om de åtgärder som vidtas med avseende på den kontroll som anges i punkt 2.

    Artikel 4

    Det organ som ansvarar för kontrollen av att de bestämmelser som fastställs i artikel 1.1 b, 1.1 c och 1.1 d efterlevs skall registrera analysresultatet för varje erbjudet parti, med angivande av de egenskaper hos produkterna som finns förtecknade i punkt 1 i bilaga 1. Dessa resultat skall senare införas i ett intyg, som skall utfärdas på begäran, särskilt i samband med handel mellan medlemsstater eller när pulvret exporteras.

    Artikel 5

    1. Det maximala avstånd som avses i artikel 3.2 i förordning (EEG) nr 1014/68 skall vara 100 km.

    2. De extra transportkostnader som avses i artikel 3.3 i förordning (EEG) nr 1014/68 skall vara 0,034 beräkningsenheter per ton och km.

    3. Beträffande tillämpningen av artikel 3.3 i förordning (EEG) nr 1014/68 gäller att när det köpande interventionsorganet tillhör en annan medlemsstat än den inom vars territorium det erbjudna skummjölkspulvret lagras, skall emellertid avståndet mellan säljarens lager och gränsen till den medlemsstat som det köpande interventionsorganet tillhör inte beaktas vid beräkningen av det maximala avstånd som avses i punkt 1.

    Artikel 6

    Om det närmaste disponibla lager som utsetts av interventionsorganet i enlighet med artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 1014/68 och artikel 1 i förordning (EEG) nr 1055/77 är beläget utanför territoriet till den medlemsstat till vilken det interventionsorgan som har köpt upp skummjölkspulvret hör, skall följande bestämmelser gälla:

    1. Interventionsorganet skall köpa upp det erbjudna skummjölkspulvret i enlighet med artikel 1. Överlåtelsen av äganderätten skall ske innan pulvret exporteras till en annan medlemsstat eller till en icke- medlemsstat.

    2. I köpekontraktet skall

    a) anges

    - datum för överlåtelsen av äganderätten till skummjölkspulvret, och

    - det lager till vilket det skall levereras.

    b) föreskrivas att säljaren skall åta sig

    - att transportera skummjölkspulvret till det lager som avses i a andra strecksatsen och att de extra transportkostnaderna skall återbetalas till denne i enlighet med artikel 5.2, varvid artikel 5.3 inte skall gälla,

    - att på egen bekostnad försäkra det skummjölkspulver som skall transporteras,

    - att betala de monetära utjämningsbeloppen om den betalning som avses i c inte har erlagts.

    c) föreskrivas att uppköpspriset och de extra transportkostnaderna som avses i b endast betalas på villkor att den berörda produkten anländer till sin bestämmelseort i samma tillstånd som noterades innan produkten köptes upp i enlighet med punkt 1.

    Artikel 7

    1. De lager som avses i artikel 4 i förordning (EEG) nr 1014/68 skall uppfylla följande krav:

    a) De skall vara torra, väl underhållna och fria från ohyra.

    b) De skall vara fria från främmande lukter.

    c) De skall ha god ventilation.

    d) De skall ha tillräcklig kapacitet samt utrustning som motsvarar denna kapacitet.

    2. Produkterna skall lagras på lämpliga pallar eller anordningar som ger likvärdigt skydd.

    Artikel 8

    När det gäller leverans fritt lager skall interventionsorganet vid tidpunkten för uttag från lager ställa skummjölkspulvret till förfogande

    - lastat vid lagrets lastbrygga på transportmedlet, men inte stuvat, om transportmedlet är en lastbil eller en järnvägsvagn,

    - vid lagrets lastbrygga, om ett annat transportmedel används, exempelvis container.

    Artikel 9

    1. Förordning (EEG) nr 1108/68 upphör att gälla. Den skall emellertid fortsätta att tillämpas med avseende på artikel 2.3 i förordning (EEG) nr 2058/77.

    2. Hänvisningar till förordning (EEG) nr 1108/68 skall anses som hänvisningar till denna förordning.

    Artikel 10

    Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1978.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 30 mars 1978.

    På kommissionens vägnar

    Finn GUNDELACH

    Vice ordförande

    (1) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 13.

    (2) EGT nr L 303, 28.11.1977, s, 1.

    (3) EGT nr L 128, 24.5.1977, s. 1.

    (4) EGT nr L 184, 29.7.1968, s. 34.

    (5) EGT nr L 145, 6.6.1975, s. 17.

    (6) EGT nr L 173, 22.7.1968, s. 4.

    (7) EGT nr L 155, 28.6.1969, s. 13.

    (8) EGT nr L 239, 17.9.1977, s. 16.

    BILAGA 1

    SKUMMJÖLKSPULVERS KVALITET

    >Plats för tabell>

    BILAGA 2

    FÖRPACKNING

    1. Förpackning

    Förpackningen skall vara ny, ren, torr och oskadad med ett nettoinnehåll av 25 kg och utformad på ett av följande sätt:

    a) Fyra blad av kraftpapper med en vikt av minst 70 g/m²,

    ett mellanblad av tjärpapp med en vikt av minst 140 g/m²,

    ett innerblad av minst 0,08 mm tjock polyeten1, svetsad eller med dubbelt förband.

    b) Ett blad av kraftpapper med en vikt av minst 70 g/m²,

    ett blad av polyetenbelagt papper med en vikt minst 80 plus 15 g/m²,

    tre blad av kraftpapper med en vikt av minst 70 g/m²,

    ett innerblad av minst 0,08 mm tjock polyeten(1), svetsad eller med dubbelt förband.

    c) ett blad av kraftpapper med en vikt av minst 85 g/m²,

    ett blad av polyetenbelagt papper med en vikt av minst 70 plus 15 g/m²,

    två blad av kraftpapper med en vikt av minst 70 g/m²,

    ett innerblad av minst 0,12 mm tjock polyeten, svetsad eller med dubbelt förband.

    2. Påfyllning

    Vid påfyllning skall pulvret pressas samman väl. Löst pulver får under inga förhållanden tränga ut mellan de olika skikten.

    (1) Beträffande polyetenpåsens tjocklek enligt punkt 1 a och 1 b, får medlemsstaterna till och med den 31 december 1978 tillåta användningen av förpackningar som uppfyller de normer som fastställs i punkt 2 a och 2 b i bilagan till förordning (EEG) nr 1108/68, dvs. 0,06 mm.

    BILAGA 3

    MÄRKNING

    a) Följande beteckning på ett av gemenskapens officiella språk: "Spraytorkat skummjölkspulver".

    b) Nettovikt.

    c) Den medlemsstat där det framställts.

    d) Partiets framställningsnummer.

    e) Produktionsanläggningens löpnummer.

    f) Framställningsdag, vilken får anges i kod.

    Om skummjölkspulvret lagras i silos, skall framställningsdagen ersättas med framställningsveckan.

    Top