EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1203

Kommissionens förordning (EG) nr 1203/2004 av den 29 juni 2004 om öppnande och förvaltning av en tullkvot för fryst kött av nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0202 och produkter som omfattas av KN-nummer 0206 29 91 (1 juli 2004–30 juni 2005)

EUT L 230, 30.6.2004, p. 27–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1203/oj

30.6.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/27


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1203/2004

av den 29 juni 2004

om öppnande och förvaltning av en tullkvot för fryst kött av nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0202 och produkter som omfattas av KN-nummer 0206 29 91 (1 juli 2004–30 juni 2005)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), särskilt artikel 32.1 i denna, och

av följande skäl:

(1)

Enligt WTO:s lista CXL skall gemenskapen öppna en årlig importkvot på 53 000 ton för fryst nötkött med KN-nummer 0202 och för produkter med KN-nummer 0206 29 91 (löpnummer 09.4003). Det bör fastställas tillämpningsföreskrifter för kvotåret 2004/2005 som inleds den 1 juli 2004.

(2)

Kvoten för 2003/2004 förvaltades i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 780/2003 av den 7 maj 2003 om öppnande och förvaltning av en tullkvot för fryst nötkött med KN-nummer 0202 och produkter med KN-nummer 0206 29 91 (1 juli 2003–30 juni 2004) (2). I den förordningen fastställs strikta kriterier för deltagande, i syfte att undvika registrering av fiktiva aktörer. Dessutom hindrade de skärpta reglerna om användningen av importlicenser spekulativ handel med licenser.

(3)

Erfarenheten har dock visat att det inte har kunnat garanteras att medlemsstaterna tillämpar förvaltningsbestämmelserna på ett och samma sätt och kvoten fortsätter att utsättas för aktörernas spekulation, särskilt på grund av den fördelningsmetod som föreskrivs under delkvot II i förordning (EG) nr 780/2003. För att undvika att denna situation blir bestående och för att förvaltningen skall bli effektiv är det lämpligt att införa en förvaltningsmetod som bygger på kriterier för importmängden så att kvoterna tilldelas professionella aktörer som kan importera nötkött utan spekulation.

(4)

Det bör fastställas en referensperiod för stödberättigande import. Perioden bör vara lång nog för att visa en representativ import och ligga nära i tiden så att den kan ge en bild av den senaste utvecklingen i handeln.

(5)

Aktörer i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (nedan kallade ”de nya medlemsstaterna”) bör få ansöka på grundval av import från länder som för dem var tredjeländer fram till den 30 april 2004.

(6)

Av kontrollskäl bör ansökningar om importrättigheter lämnas in i den medlemsstat där aktören är momsregistrerad.

(7)

För att förhindra spekulation bör det fastställas en säkerhet för importrättigheter för alla som ansöker om kvoter.

(8)

För att tvinga aktörerna att ansöka om importlicenser för alla beviljade importrättigheter bör det fastställas att denna skyldighet är ett primärt krav i den mening som avses i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för jordbruksprodukter (3).

(9)

Kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (4) och kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn och om upphävande av förordning (EEG) nr 2377/80 (5) bör tillämpas på importlicenser som utfärdas enligt denna förordning, utom när undantag bör göras.

(10)

Förvaltningskommittén för nötkött har inte avgivit något yttrande inom den tid som ordföranden bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   För fryst nötkött med KN-nummer 0202 och för produkter med KN-nummer 0206 29 91 öppnas härmed en tullkvot på sammanlagt 53 000 ton, uttryckt som urbenat kött för perioden 1 juli 2004–30 juni 2005.

Tullkvoten skall ha löpnummer 09.4003.

2.   Den värdetull enligt Gemensamma tulltaxan som skall tillämpas på den kvot som anges i punkt 1 skall vara 20 %.

Artikel 2

Vid tillämpning av denna förordning

a)

skall 100 kilo kött med ben motsvara 77 kilo urbenat kött,

b)

avses med ”fryst kött” fryst kött med en inre temperatur på – 12 oC eller lägre vid införseln till gemenskapens tullområde.

Artikel 3

1.   Aktörer i gemenskapen får ansöka om importrättigheter på grundval av en referenskvantitet som skall vara de kvantiteter nötkött som omfattas av KN-numren 0201, 0202, 0206 10 95 eller 0206 29 91 och som importerats av aktören eller för dennes räkning enligt tillämpliga tullbestämmelser mellan den 1 januari 2003 och den 30 april 2004.

Aktörer i de nya medlemsstaterna får ansöka om importrättigheter på grundval av import under den period och av de produkter som avses i första stycket från länder som för dem var tredjeländer till och med den 30 april 2004.

2.   Ett företag som bildats genom fusion av två företag som var för sig hade en referensimport får använda dessa referenskvantiteter som grund för en ansökan.

3.   Det bevis på import som avses i punkt 1 skall åtfölja ansökan om importrättigheter som en attesterad kopia till mottagaren av tulldeklarationen om övergång till fri omsättning.

Artikel 4

1.   Senast kl. 13:00, lokal tid i Bryssel, den andra fredagen efter den dag då den här förordningen offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning skall ansökningarna om importrättigheter nå den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den sökande är momsregistrerad.

Alla kvantiteter som i enlighet med artikel 3 anges som referenskvantitet skall anses utgöra de importrättigheter som ansökan avser.

2.   Efter kontroll av de inlämnade dokumenten skall medlemsstaten till kommissionen, senast den fjärde fredagen efter den dag då den här förordningen offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, överlämna en förteckning över dem som ansöker om importrättigheter inom ramen för kvoterna i artikel 1.1, med de sökandes namn och adresser samt uppgift om de kvantiteter stödberättigande kött som importerats under referensperioden i fråga.

3.   De uppgifter som avses i punkt 2, även om inga ansökningar har lämnats in, skall meddelas via fax eller e-post, med användande av formuläret i bilaga I.

Artikel 5

Kommissionen skall snarast möjligt fatta beslut om i vilken omfattning importrättigheter inom den kvot som föreskrivs i artikel 1.1 får beviljas. Om ansökningarna om importrättigheter överskrider den tillgängliga kvantitet som anges i artikel 1.1 skall kommissionen fastställa en nedsättningskoefficient.

Artikel 6

1.   För att en ansökan om importrättigheter skall vara giltig skall den åtföljas av en säkerhet på 6 euro per 100 kg urbenad vikt.

2.   Om tillämpningen av den nedsättningskoefficient som avses i artikel 5 leder till att det beviljas färre importrättigheter än vad aktörerna ansökt om skall säkerheten frisläppas proportionellt och utan dröjsmål.

3.   En ansökan om en eller flera importlicenser som sammanlagt uppgår till de importrättigheter som beviljats skall vara ett primärt krav i den mening som avses i artikel 20.2 i förordning (EEG) nr 2220/85.

Artikel 7

1.   De beviljade kvantiteterna får endast importeras mot uppvisande av en eller flera importlicenser.

2.   Ansökningar om licenser får endast lämnas in i den medlemsstat där den sökande har beviljats importrättigheter inom den kvot som föreskrivs i artikel 1.1.

Varje utfärdande av en importlicens skall medföra en motsvarande minskning av de beviljade importrättigheterna.

3.   Licensansökan och licensen skall innehålla följande uppgifter:

a)

I fält 20, en av de uppgifter som anges i bilaga II.

b)

I fält 16, en av följande KN-nummergrupper:

0202 10 00, 0202 20,

0202 30, 0206 29 91.

Artikel 8

1.   Förordningarna (EG) nr 1291/2000 och (EG) nr 1445/95 skall tillämpas, om inte annat följer av den här förordningen.

2.   Enligt artikel 50.1 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall hela den tull enligt Gemensamma tulltaxan som tillämpas den dag då tulldeklarationen om övergång till fri omsättning godkänns tas ut på alla kvantiteter som importeras utöver de kvantiteter som anges i importlicensen.

3.   Ingen licens är giltig efter den 30 juni 2005.

Artikel 9

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juni 2004.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1782/2003 (EUT L 270, 21.10.2003, s. 1).

(2)  EUT L 114, 8.5.2003, s. 8.

(3)  EGT L 205, 3.8.1985, s. 5. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 673/2004 (EUT L 105, 14.4.2004, s. 17).

(4)  EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 636/2004 (EUT L 100, 6.4.2004, s. 25).

(5)  EGT L 143, 27.6.1995, s. 35. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 360/2004 (EUT L 63, 28.2.2004, s. 13).


BILAGA I

Fax (32-2) 299 85 70

E-post: AGRI-Bovins-Import@cec.eu.int

Tillämpning av förordning (EG) nr 1203/2004

Löpnummer 09.4003

Image


BILAGA II

Förteckning över de uppgifter som avses i artikel 7.3 a

—   på spanska: Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 1203/2004]

—   på tjeckiska: Zmražené hovězí maso (nařízení (ES) č. 1203/2004)

—   på danska: Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 1203/2004)

—   på tyska: Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 1203/2004)

—   på estniska: Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 1203/2004)

—   på grekiska: Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 1203/2004]

—   på engelska: Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 1203/2004)

—   på franska: Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 1203/2004]

—   på italienska: Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. v/2004]

—   på lettiska: Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 1203/2004)

—   på litauiska: Sušaldyta galvijiena (Reglamentas (EB) Nr. 1203/2004)

—   på ungerska: Fagyasztott szarvasmarhahús (1203/EK rendelet)

—   på nederländska: Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 1203/2004)

—   på polska: Mrożone mięso wołowe i cielęce (rozporządzenie (WE) nr 1203/2004)

—   på portugisiska: Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 1203/2004]

—   på slovakiska: Zmrazené hovädzie mäso (Smernica (ES) č. 1203/2004)

—   på slovenska: Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 1203/2004)

—   på finska: Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 1203/2004)

—   på svenska: Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 1203/2004)


Top