Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0124

    Mål C-124/16: Begäran om förhandsavgörande framställd av Amtsgericht München (Tyskland) den 29 februari 2016 – straffrättsligt förfarande mot Ianos Tranca

    EUT C 260, 18.7.2016, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.7.2016   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 260/15


    Begäran om förhandsavgörande framställd av Amtsgericht München (Tyskland) den 29 februari 2016 – straffrättsligt förfarande mot Ianos Tranca

    (Mål C-124/16)

    (2016/C 260/20)

    Rättegångsspråk: tyska

    Hänskjutande domstol

    Amtsgericht München

    Parter i målet vid den nationella domstolen

    Ianos Tranca

    Övrig part i målet: Staatsanwaltschaft München I

    Tolkningsfrågor

    1.

    Strider artikel 2 och artikel 6.1 och 6.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/13/EU (1) av den 22 maj 2012 mot en bestämmelse i en medlemsstat, enligt vilken en person som är tilltalad inom ramen för ett straffrättsligt förfarande och som inte är bosatt i medlemsstaten, måste utse ett ombud med rätt att ta emot delgivning av ett strafföreläggande i den tilltalades namn, även om den tilltalade till följd av detta inte förfogar över hela fristen för överklagande av strafföreläggandet, men inte heller har någon adress, till vilken strafföreläggandet bevisligen kan skickas till den tilltalade, och den tilltalade genom att han meddelas ombudets namn och adress har möjlighet att hålla delgivningsombudet underrättat om vart ett strafföreläggande med mottagningsbevis kan skickas till honom?

    2.

    Strider artikel 2.1 och artikel 6.1 och 6.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/13/EU av den 22 maj 2012 mot en bestämmelse i en medlemsstat, enligt vilken en person som är tilltalad inom ramen för ett straffrättsligt förfarande och som inte är bosatt i medlemsstaten, måste utse ett ombud med rätt att ta emot delgivning av ett strafföreläggande i den tilltalades namn, och det för beräkningen av överklagandefristen utan vidare är tillräckligt med delgivning till ett ombud med rätt att ta emot handlingar, om den tilltalade som försuttit en på det sättet beräknad frist kan ansöka om återställande av försutten tid och det räcker som motivering för en sådan ansökan att strafföreläggandet har vidaresänts till den tilltalade och denne efter vidaresändningen har överklagat i rätt tid, och den tilltalade alltså genom återställande i efterhand kan göra gällande den oavkortade överklagandefristen, även om strafföreläggandet enligt lag i regel vinner laga kraft om tidsfristen inte iakttas?


    (1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/13/EU av den 22 maj 2012 om rätten till information vid straffrättsliga förfaranden, EUT L 142, 2012, s. 1.


    Top