This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0457
Case C-457/09: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance de Liège (Belgium) lodged on 23 November 2009 — Claude Chartry v État belge
Mål C-457/09: Begäran om förhandsavgörande framställd av tribunal de première instance de Liège (Belgien) den 23 november 2009 — Claude Chartry mot État belge
Mål C-457/09: Begäran om förhandsavgörande framställd av tribunal de première instance de Liège (Belgien) den 23 november 2009 — Claude Chartry mot État belge
EUT C 37, 13.2.2010, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.2.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/3 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av tribunal de première instance de Liège (Belgien) den 23 november 2009 — Claude Chartry mot État belge
(Mål C-457/09)
2010/C 37/05
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Tribunal de première instance de Liège
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Claude Chartry
Motpart: État belge
Tolkningsfråga
Utgör artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen, vilket undertecknades i Maastricht den 7 februari 1992 och trädde i kraft den 1 november 1993, och artikel 234 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen hinder för en nationell lag, som den av den 12 juli 2009 om ändring av artikel 26 i speciallagen om Cour d'arbitrage, i vilken föreskrivs att en nationell domstol som finner att en skattskyldig genom en nationell lag, närmare bestämt artikel 49 i ramlagen av den 9 juli 2004, har berövats sin rätt till ett effektivt domstolsskydd vilken garanteras i artikel 6 i Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, vilken införlivats med gemenskapsrätten, är skyldig att först hänskjuta frågan till Cour constitutionnelle, utan att denna domstol omedelbart kan säkerställa gemenskapsrättens direkta effekt i det mål som är anhängiggjort vid den eller göra en prövning av lagens förenlighet med internationella konventioner när Cour constitutionnelle har funnit att den nationella lagen är förenlig med de grundläggande rättigheterna som garanteras i avdelning II i grundlagen?