This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0084
Case C-84/09: Judgment of the Court (Second Chamber) of 18 November 2010 (reference for a preliminary ruling from the Regeringsrätten — Sweden) — X v Skatteverket (VAT — Directive 2006/112/EC — Article 2, first paragraph of Article 20 and Article 138(1) — Intra-Community acquisition of a new sailing boat — Immediate use of the goods purchased in the Member State of acquisition or in another Member State before transporting it to its final destination — Time-limit within which transport of goods to place of destination commences — Maximum duration of transport — Relevant point in time for determining whether a means of transport is new for the purposes of taxation thereof)
Mål C-84/09: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 18 november 2010 (begäran om förhandsavgörande från Regeringsrätten (Sverige)) — X mot Skatteverket (Mervärdesskatt — Direktiv 2006/112/EG — Artiklarna 2, 20 första stycket och 138.1 — Gemenskapsinternt förvärv av en ny segelbåt — Omedelbar användning av den köpta varan i förvärvsmedlemsstaten eller i en annan medlemsstat innan den transporteras till sin slutdestination — Tidsfrist inom vilken transporten av varan till destinationsorten ska påbörjas — Maximal transporttid — Relevant tidpunkt vid bedömningen av huruvida ett transportmedel, med avseende på beskattningen av detsamma, ska anses vara nytt)
Mål C-84/09: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 18 november 2010 (begäran om förhandsavgörande från Regeringsrätten (Sverige)) — X mot Skatteverket (Mervärdesskatt — Direktiv 2006/112/EG — Artiklarna 2, 20 första stycket och 138.1 — Gemenskapsinternt förvärv av en ny segelbåt — Omedelbar användning av den köpta varan i förvärvsmedlemsstaten eller i en annan medlemsstat innan den transporteras till sin slutdestination — Tidsfrist inom vilken transporten av varan till destinationsorten ska påbörjas — Maximal transporttid — Relevant tidpunkt vid bedömningen av huruvida ett transportmedel, med avseende på beskattningen av detsamma, ska anses vara nytt)
EUT C 13, 15.1.2011, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 13/5 |
Domstolens dom (andra avdelningen) av den 18 november 2010 (begäran om förhandsavgörande från Regeringsrätten (Sverige)) — X mot Skatteverket
(Mål C-84/09) (1)
(Mervärdesskatt - Direktiv 2006/112/EG - Artiklarna 2, 20 första stycket och 138.1 - Gemenskapsinternt förvärv av en ny segelbåt - Omedelbar användning av den köpta varan i förvärvsmedlemsstaten eller i en annan medlemsstat innan den transporteras till sin slutdestination - Tidsfrist inom vilken transporten av varan till destinationsorten ska påbörjas - Maximal transporttid - Relevant tidpunkt vid bedömningen av huruvida ett transportmedel, med avseende på beskattningen av detsamma, ska anses vara nytt)
2011/C 13/08
Rättegångsspråk: svenska
Hänskjutande domstol
Regeringsrätten
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: X
Motpart: Skatteverket
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Regeringsrätten — Tolkning av artiklarna 2, 20 och 138 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1) — En nytillverkad segelbåt som förvärvas i en medlemsstat A av en privatperson som är bosatt i en medlemsstat B och som avser att för privat bruk omedelbart använda båten i medlemsstat A eller i andra medlemsstater under en viss period innan båten förs till sin slutdestination i medlemsstat B — Tidsfrist för att påbörja transporten av varan till slutdestinationen — Maximal tidslängd för denna transport — Relevant tidpunkt vid bedömningen av huruvida ett transportmedel, med avseende på beskattningen av detsamma, är att betrakta som nytt
Domslut
1. |
Artiklarna 20 första stycket och 138.1 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt ska tolkas så, att kvalificeringen av en transaktion som en gemenskapsintern leverans eller ett gemenskapsinternt förvärv inte kan bero på om någon viss tidsfrist har iakttagits, inom vilken transporten av den aktuella varan från leveransmedlemsstaten till destinationsmedlemsstaten måste påbörjas eller avslutas. I det särskilda fall som gäller förvärv av ett nytt transportmedel i den mening som avses i artikel 2.1 b ii i direktivet, ska frågan huruvida transaktionen är av gemenskapsintern karaktär avgöras genom en helhetsbedömning av samtliga objektiva omständigheter och av förvärvarens avsikt, i den mån denna kan styrkas av objektiva omständigheter som gör det möjligt att identifiera den medlemsstat i vilken den slutliga användningen av den aktuella varan planeras äga rum. |
2. |
Bedömningen av om ett transportmedel som är föremål för ett gemenskapsinternt förvärv är nytt, i den mening som avses i artikel 2.2 b i direktiv 2006/112, ska avse den tidpunkt då säljaren levererar den aktuella varan till förvärvaren. |