Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0491

Rådets gemensamma åtgärd 2008/491/Gusp av den 26 juni 2008 om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2007/406/Gusp om Europeiska unionens rådgivnings- och biståndsuppdrag för reform av säkerhetssektorn i Demokratiska republiken Kongo (Eusec RD Congo)

EUT L 168, 28.6.2008, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/491/oj

28.6.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 168/42


RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2008/491/GUSP

av den 26 juni 2008

om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2007/406/Gusp om Europeiska unionens rådgivnings- och biståndsuppdrag för reform av säkerhetssektorn i Demokratiska republiken Kongo (Eusec RD Congo)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14, och

av följande skäl:

(1)

Sedan den 2 maj 2005 bedriver Europeiska unionen ett rådgivnings- och biståndsuppdrag för reform av säkerhetssektorn i Demokratiska republiken Kongo (Eusec RD Congo). Det nuvarande mandatet för uppdraget fastställs i gemensam åtgärd 2007/406/Gusp (1) och upphör den 30 juni 2008.

(2)

Uppdragets mandat bör förlängas med tolv månader från och med den 1 juli 2008.

(3)

Europeiska unionens stöd till de kongolesiska myndigheterna när det gäller reformen av säkerhetssektorn i Demokratiska republiken Kongo kommer nu även att kunna ägna särskild uppmärksamhet åt definitionen av villkoren för organiseringen av den kommande snabbinsatsstyrka som Demokariska republiken Kongo beslutat om inom ramen för den övergripande planen för reformen av armén. Särskild vikt bör läggas vid hur funktionen ”mänskliga resurser” utnyttjas.

(4)

De åtaganden som undertecknades i Goma den 23 januari 2008 mellan Demokratiska republiken Kongos regering och de beväpnade grupper som är verksamma i Kivu-områdena har lett till att en pacificeringsprocess kunnat inledas i dessa områden. Denna process stöttas av det internationella samfundet, inbegripet Europeiska unionen genom EU:s särskilda representant i området kring de afrikanska stora sjöarna. Eusec RD Congo-uppdraget bör bidra till de ansträngningar som görs av EU:s särskilda representant inom ramen för arbetet för att genomföra åtagandena för Kivu-områdena.

(5)

Ett nytt finansiellt referensbelopp bör fastställas för att täcka utgifterna i samband med uppdraget för tiden från och med den 1 juli 2008 till och med den 30 juni 2009.

(6)

Det aktuella säkerhetsläget i Demokratiska republiken Kongo riskerar att försämras, vilket skulle kunna få potentiellt allvarliga konsekvenser för processen för ett stärkande av demokratin, rättsstaten och säkerheten på internationell och regional nivå. Ett fortsatt engagemang från EU när det gäller politisk insats och resurser kommer att bidra till att förankra stabiliteten i regionen.

(7)

Gemensam ståndpunkt 2007/406/Gusp bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Gemensam åtgärd 2007/406/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 2 ska leden a–e ersättas med följande:

”a)

Ge råd och bistånd till de kongolesiska myndigheterna i deras arbete för integration, omstrukturering och återuppbyggnad av den kongolesiska armén, bland annat genom att

bidra till framtagandet av olika nationella koncept och strategier, inbegripet arbetet med de övergripande aspekterna på samtliga områden som är involverade i reformen av säkerhetssektorn i Demokratiska republiken Kongo,

stödja de kommittéer och instanser som är involverade i arbetet samt bidra till att fastställa kongolesernas prioriteringar och konkreta behov,

bidra, inbegripet tillhandahållande av experthjälp för urval, utbildning av personalen och utvärdering av behoven av infrastruktur och materiel, till fastställande av detaljerna för organiseringen av snabbinsatsstyrkan och dess gradvisa införande inom ramen för den översiktplan för reformen av armén och med respekt för de principer som gäller för mänskliga rättigheter, internationell humanitär rätt, jämställdhetsaspekter samt för barn i väpnade konflikter.

b)

Leda och fullfölja projektet för tekniskt bistånd för att modernisera betalningskedjan vid försvarsministeriet i Demokratiska republiken Kongo, nedan kallat ’betalningskedjeprojektet’, för att fullgöra de uppgifter som definieras i det allmänna konceptet för detta projekt.

c)

Genom att grunda sig på betalningskedjeprojektet ge stöd till funktionen ’mänskliga resurser’ och utarbetandet av en allmän politik för de mänskliga resurserna.

d)

Identifiera och bidra till utarbetandet av olika projekt och alternativ som EU eller dess medlemsstater kan besluta att stödja när det gäller reformen av säkerhetssektorn.

e)

I samordning med kommissionen övervaka och säkerställa genomförandet av specifika projekt som finansieras eller inleds av medlemsstaterna inom ramen för uppdragets mål.

f)

Vid behov stödja EU:s särskilda representant inom ramen för det arbete som utförs av kommittéerna för pacificeringsprocessen i Kivu-områdena.

g)

Bidra till att garantera samstämmighet mellan samtliga insatser när det gäller reformen av säkerhetssektorn.”

2.

I artikel 3 a ska andra strecksatsen ersättas med följande:

”—

en stödcell och”.

3.

I artikel 3 c andra strecksatsen ska orden ”ett rörligt expertteam” ersättas med orden ”rörliga expertteam”.

4.

Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Uppdragschefen ska ansvara för den dagliga ledningen av uppdraget samt vara ansvarig för personalen och disciplinfrågor.”

b)

Punkt 2 första meningen ska ersättas med följande:

”2.   Inom ramen för uppdragsbeskrivningen i artikel 2 e är uppdragschefen bemyndigad att använda medlemsstaternas finansiella bidrag.”

5.

Artikel 9 ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna i samband med uppdraget för perioden från och med den 1 juli 2007 till och med den 30 juni 2008 ska vara 9 700 000 euro.

Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna i samband med uppdraget för perioden från och med den 1 juli 2008 till och med den 30 juni 2009 ska vara 8 450 000 euro.”

6.

Artikel 15 ska utgå.

7.

I artikel 16 ska andra stycket ersättas med följande:

”Den ska tillämpas till och med den 30 juni 2009.”

Artikel 2

Denna gemensamma åtgärd träder i kraft den 1 juli 2008.

Artikel 3

Denna gemensamma åtgärd ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Bryssel den 26 juni 2008.

På rådets vägnar

D. RUPEL

Ordförande


(1)  EUT L 151, 13.6.2007, s. 52.


Top