Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0063

    2003/63/EG: Kommissionens beslut av den 28 januari 2003 om att bemyndiga medlemsstaterna att föreskriva tillfälliga undantag från rådets direktiv 2000/29/EG med avseende på annan potatis än utsädespotatis, med ursprung i vissa provinser i Kuba [delgivet med nr K(2003) 338]

    EGT L 24, 29.1.2003, p. 11–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 26/11/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/63(1)/oj

    32003D0063

    2003/63/EG: Kommissionens beslut av den 28 januari 2003 om att bemyndiga medlemsstaterna att föreskriva tillfälliga undantag från rådets direktiv 2000/29/EG med avseende på annan potatis än utsädespotatis, med ursprung i vissa provinser i Kuba [delgivet med nr K(2003) 338]

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 024 , 29/01/2003 s. 0011 - 0014


    Kommissionens beslut

    av den 28 januari 2003

    om att bemyndiga medlemsstaterna att föreskriva tillfälliga undantag från rådets direktiv 2000/29/EG med avseende på annan potatis än utsädespotatis, med ursprung i vissa provinser i Kuba

    [delgivet med nr K(2003) 338]

    (2003/63/EG)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen(1), senast ändrat genom direktiv 2002/89/EG(2), särskilt artikel 15.1 i detta,

    med beaktande av Förenade kungarikets begäran, och

    av följande skäl:

    (1) Enligt direktiv 2000/29/EG får annan potatis än utsädespotatis, som har sitt ursprung i Kuba, i princip inte föras in till gemenskapen. Enligt direktivet får emellertid undantag beviljas från den bestämmelsen, förutsatt att det inte finns någon risk för spridning av skadegörare.

    (2) Tidig odling på Kuba av annan potatis än utsädespotatis, som härrör från utsädespotatis som tillhandahållits av medlemsstaterna, har blivit etablerad praxis. En del av gemenskapens tidiga potatisförsörjning har säkerställts genom import av sådan potatis från Kuba.

    (3) Genom en rad beslut sedan 1987, av vilka det senaste är kommissionens beslut 2001/99/EG(3), har medlemsstaterna, för begränsade perioder och på särskilda villkor, tillåtits att bevilja undantag från vissa bestämmelser i direktiv 2000/29/EG när det gäller annan potatis än utsädespotatis, med ursprung i vissa provinser i Kuba.

    (4) De förhållanden som dessa undantag grundar sig på gäller fortfarande. Det finns inga nya uppgifter som kan motivera en översyn av de särskilda villkoren.

    (5) Medlemsstaterna bör därför bemyndigas att bevilja undantag för vissa begränsade perioder och på särskilda villkor.

    (6) Bemyndigandet att bevilja undantag bör upphävas om det fastställs att de särskilda villkoren i det här beslutet inte är tillräckliga för att förhindra att skadegörare förs in till gemenskapen eller om villkoren inte har uppfyllts.

    (7) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för fytosanitära frågor.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Genom undantag från artikel 4.1 i direktiv 2000/29/EG när det gäller de förbud som anges i bilaga III A.12, får medlemsstaterna tillåta införsel till sina respektive territorier av potatis med ursprung i Kuba som inte är avsedd att användas som utsäde, förutsatt att villkoren i bilagan till det här beslutet är uppfyllda.

    Artikel 2

    De importerande medlemsstaterna skall genom den underrättelse som anges i punkt 2 b i bilagan informera övriga medlemsstater och kommissionen om att bemyndigandet enligt artikel 1 används.

    De importerande medlemsstaterna skall före den 1 september 2003, den 1 september 2004 och den 1 september 2005 till kommissionen och övriga medlemsstater lämna uppgifter om kvantiteter som importerats i enlighet med detta beslut samt en detaljerad teknisk rapport om den officiella undersökning som avses i punkt 2 f i bilagan. Kopior av samtliga sundhetscertifikat skall tillställas kommissionen.

    Artikel 3

    Artikel 1 skall tillämpas på potatis som inte är avsedd att användas som utsädespotatis och som förs in till gemenskapen under följande perioder:

    i) 1 februari 2003-31 maj 2003.

    ii) 1 januari 2004-31 maj 2004.

    iii) 1 januari 2005-31 maj 2005.

    Artikel 4

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 28 januari 2003.

    På kommissionens vägnar

    David Byrne

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

    (2) EGT L 355, 30.12.2002, s. 45.

    (3) EGT L 36, 7.2.2001, s. 5.

    BILAGA

    Särskilda villkor för potatis, med ursprung i Kuba, som omfattas av det undantag som föreskrivs i artikel 1 i det här beslutet

    1. Utöver de krav som fastställs i bilagorna I, II och IV till direktiv 2000/29/EG skall potatis, som inte är avsedd att användas som utsäde, och som införts i enlighet med artikel 1, uppfylla följande villkor:

    a) Potatisen skall antingen vara omogen potatis, dvs. "ej grodd" potatis med löst skal, eller ha behandlats mot grobarhet.

    b) Potatisen skall ha odlats i områden i provinserna Ciego de Avila, La Habana, Matanzas eller Pinar del Río där Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. inte har påvisats.

    c) Potatisen skall tillhöra de sorters utsädespotatis som importerats till Kuba enbart från medlemsstater eller något annat land från vilket import till gemenskapen av potatis avsedd att användas som utsädespotatis inte är förbjuden enligt bilaga III till direktiv 2000/29/EG.

    d) Potatisen skall ha odlats i en av de provinser som anges i b direkt från utsädespotatis som certifierats i någon av medlemsstaterna eller från utsädespotatis som certifierats i något annat land från vilket införsel till gemenskapen av utsädespotatis inte är förbjuden enligt bilaga III till direktiv 2000/29/EG, eller vara den första efterföljande generationen av sådan utsädespotatis, som har odlats i de provinser som anges i b, officiellt certifierats och kunnat godkännas som utsädespotatis enligt de regler som gäller i Kuba.

    e) Potatisen skall ha odlats på jordbruksenheter som under de senaste fem åren inte har odlat andra sorter än de som anges i punkt c eller, beträffande statliga jordbruk, på arealer som hålls åtskilda från andra arealer där andra potatissorter än de som anges i punkt c har odlats under de senaste fem åren.

    f) Potatisen skall ha hanterats med maskiner som endast används till denna potatis eller som desinficerats på lämpligt sätt efter att ha använts för andra ändamål.

    g) Potatisen får inte ha förvarats i lager där potatis av andra sorter än de som anges i punkt c har lagrats.

    h) Potatisen skall förpackas antingen i nya säckar eller i på lämpligt sätt desinficerade behållare och på varje förpackning skall det fästas en officiell etikett med de uppgifter som anges i punkt 3.

    i) Före exporten skall potatisen ha rengjorts från jord, löv och annat växtavfall.

    j) Potatisen skall åtföljas av ett sundhetscertifikat som utfärdats i Kuba i enlighet med artiklarna 7 och 13 i direktiv 2000/29/EG, på grundval av den undersökning som föreskrivs i detta direktiv, särskilt avseende frihet från den skadegörare som anges i b.

    På certifikatet skall följande anges:

    - Under "Ytterligare uppgifter":

    - Uppgiften "Uppfyller EU:s krav enligt beslut 2003/63/EG".

    - Sortnamn.

    - Identifikationsnummer eller namn på den jordbruksenhet där potatisen har odlats samt var enheten ligger.

    - Referensnummer för identifiering av det utsädesparti som använts i enlighet med punkt d.

    - Under rubriken "Befrielse från skadegörare och/eller desinfektion", alla uppgifter om möjlig behandling enligt led a andra alternativet och/eller led h.

    2. a) Potatisen skall ha förts in via införselorter som särskilt utsetts för det tillstånd som avses i artikel 1 av den medlemsstat i vilken de är belägna. Införselort, namn och adress till det officiella organ som är ansvarigt för varje införselort enligt direktiv 2000/29/EG skall av medlemsstaten i tillräckligt god tid meddelas kommissionen och dessa uppgifter skall på begäran göras tillgängliga för övriga medlemsstater. Då importen till gemenskapen sker i en annan medlemsstat än den som utnyttjar det tillstånd som avses i artikel 1, skall de ansvariga officiella organen i den importerande medlemsstaten, för att garantera efterlevnad av bestämmelserna i detta beslut, underrätta och samarbeta med de ansvariga officiella organen i de medlemsstater som utnyttjar tillståndet.

    b) Importören skall före införseln till gemenskapen officiellt underrättas om villkoren i punkt 1 a-j och punkt 2 a-e. Denne skall också i tillräckligt god tid i förväg och i detalj underrätta de ansvariga officiella organen i den importerande medlemsstaten om varje parti som införs och ange följande:

    - Typ av potatis.

    - Kvantitet potatis.

    - Angiven importdag och införselort i gemenskapen.

    - De anläggningar som anges i led d.

    Importören skall meddela alla eventuella förändringar i ovannämnda förhandsanmälan till ansvariga officiella organ. Detta skall ske så snart dessa ändringar blir kända men alltid före tidpunkten för införsel av potatisen.

    Den berörda medlemsstaten skall utan dröjsmål delge kommissionen ovan nämnda uppgifter samt alla eventuella ändringar av dem.

    c) De kontroller och, i förekommande fall, den provtagning som krävs i enligt artikel 13 i direktiv 2000/29/EG och enligt det här beslutet skall utföras av de ansvariga officiella organ som avses i det direktivet. Av dessa skall växtskyddskontrollerna utföras av den medlemsstat som utnyttjar det tillstånd som avses i artikel 1.

    I samband därmed skall medlemsstaten, eller medlemsstaterna, även undersöka all eventuell förekomst av andra typer av skadegörare och om så är nödvändigt genomföra test. Utan att detta påverkar den kontroll som avses i artikel 21.3 andra strecksatsen första alternativet i det direktivet, skall kommissionen fastställa i vilken utsträckning de kontroller som avses i direktivets artikel 21.3 andra strecksatsen andra alternativet skall integreras i kontrollprogrammet enligt artikel 21.5 tredje stycket i nämnda direktiv.

    d) Potatisen får endast förpackas och omförpackas i anläggningar som har godkänts och registrerats av ovannämnda ansvariga officiella organ.

    e) Potatisen skall förpackas eller omförpackas i slutna förpackningar som är färdiga för direkt leverans till återförsäljare eller slutkonsumenter och som inte överskrider den vikt som är bruklig i den importerande medlemsstaten för detta ändamål, dock högst 25 kg. Förpackningen skall vara märkt med registreringsnumret för de anläggningar som anges i led d och uppgift om att potatisen har sitt ursprung i Kuba.

    f) Den medlemsstat som utnyttjar det tillstånd som avses i artikel 1 skall, vid behov i samarbete med den importerande medlemsstaten, säkerställa att det för potatis som importeras i enlighet med detta beslut från varje leverans om 50 ton eller del därav tas minst två prover om 200 potatisknölar för officiell undersökning av Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. och Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., enligt gemenskapens fastställda metoder för diagnos, upptäckt och identifiering av dessa skadegörare. Potatisknölarna skall likaså genomgå en officiell undersökning med avseende på potato spindle tuber viroid, vilket skall ske med hjälp av "return-PAGE"-metoden eller genom "c-DNA-hybridisering".

    Dessutom skall potatisknölarna genomgå en officiell undersökning för att spåra förekomst av Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) eller Meloidogyne fallax Karssen.

    Vid misstanke om förekomst av någon av ovannämnda skadegörare skall partierna hållas åtskilda under officiell kontroll och får inte saluföras eller användas förrän det genom undersökningarna har fastställts att partiet inte innehåller någon av ovannämnda skadegörare.

    3. I enlighet med punkt 1 h skall varje säck eller behållare märkas med följande uppgifter:

    a) Namnet på den myndighet som utfärdar etiketten.

    b) Namnet på exportorganisationen, om tillgängligt.

    c) Märkning med uppgiften "Potatis, med ursprung i Kuba, som inte är avsedd att användas som utsäde".

    d) Sort.

    e) Produktionsområde.

    f) Potatisens storlek.

    g) Potatisens angivna nettovikt.

    h) Förklaringen "Uppfyller EU:s krav enligt beslut 2003/63/EG".

    i) Den kubanska växtskyddsorganisationens tryckta eller stämplade märkning.

    Top