EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R0996

Kommissionens förordning (EG) nr 996/97 av den 3 juni 1997 om öppnande och förvaltning av en importtullkvot för fryst mellangärde från nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0206 29 91

EGT L 144, 4.6.1997, p. 6–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/08/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/996/oj

31997R0996

Kommissionens förordning (EG) nr 996/97 av den 3 juni 1997 om öppnande och förvaltning av en importtullkvot för fryst mellangärde från nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0206 29 91

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 144 , 04/06/1997 s. 0006 - 0010


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 996/97 av den 3 juni 1997 om öppnande och förvaltning av en importtullkvot för fryst mellangärde från nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0206 29 91

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt GATT artikel XXIV.6 avslutats (1), särskilt artikel 1.1 i denna, och

med beaktande av följande:

I enlighet med lista CXL har gemenskapen förbundit sig att öppna en tullkvot för en årlig kvantitet om 1 500 ton fryst mellangärde från nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0206 29 91. Det är nödvändigt att öppna denna kvot på flerårsbasis för perioder om tolv månader som inleds den 1 juli och att fastställa tillämpningsföreskrifter.

Genom kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 (2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 495/97 (3), fastställs gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter. I kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 (4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 266/97 (5), föreskrivs särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med importlicenser inom nötköttssektorn.

För att importen av kött som har sitt ursprung i och som kommer från Argentina skall skötas effektivt; bör landet utfärda äkthetsintyg för dessa produkter genom vilka deras ursprung garanteras. Det är nödvändigt att utforma en förlaga för dessa intyg och att föreskriva hur de skall användas.

Äkhetsintyget bör utställas av ett utfärdande organ i Argentina. Detta organ bör ställa alla garantier som är nödvändiga för att säkerställa att systemet fungerar väl.

För att säkerställa att importen av fryst mellangärde som har sitt ursprung i och som kommer från Argentina förvaltas på ett korrekt sätt bör det i tillämpliga fall föreskrivas att det för utfärdandet av importlicenser skall krävas en kontroll, bland annat av uppgifterna på äkthetsintyget.

För andra länder är det lämpligt att förvalta kvoten enbart på grundval av importlicenser utfärdade av gemenskapen, samtidigt som man i vissa aspekter gör undantag från de tillämpliga bestämmelserna.

Erfarenheten har visat att importörerna inte alltid informerar de behöriga myndigheter som utfärdat importlicenserna om de kvantiteter nötkött som importeras inom ramen för den aktuella kvoten och om köttets ursprung. Dessa uppgifter är viktiga för att situationen på marknaden skall kunna bedömas. Det bör därför införas en säkerhet för att denna skyldighet uppfylls.

Det är lämpligt att föreskriva att medlemsstaterna skall överlämna information om denna import.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. En gemenskapstullkvot för fryst mellangärde från nötkreatur, som omfattas av KN-nummer 0206 29 91, om totalt 1 500 ton per år skall öppnas på flerårsbasis för perioder som sträcker sig från och med den 1 juli till och med den 30 juni efterföljande år, nedan kallat "importåret".

Löpnumret för denna kvot skall vara 09.4020.

2. För den kvot som avses i punkt 1 skall värdetullen fastställas till 4 %.

3. Den årliga kvantitet som omfattas av kvoten skall fördelas enligt följande:

a) 700 ton som har sitt ursprung i och som kommer från Argentina.

b) 800 ton som har sitt ursprung i och som kommer från andra tredje länder.

4. Endast hela mellangärden får importeras inom ramen för kvoten.

5. I denna förordning avses med "fryst mellangärde" sådant mellangärde som vid införseln till gemenskapens tullområde företes i fryst skick och har en inre temperatur på högst -12°C.

Artikel 2

1. För att få importera kvantiteter av sådant kött som avses i artikel 1.3 krävs att en importlicens uppvisas.

2. Importlicensen skall upphöra att gälla den 30 juni efter dagen för utfärdandet.

Artikel 3

1. Det äkthetsintyg som utfärdas av Argentina skall upprättas i ett original och minst en kopia på en sådan blankett vars förlaga återfinns i bilaga I.

Blankettens format skall vara omkring 210×297 mm. Papperet skall ha en vikt av minst 40 gr/m².

2. Blanketterna skall tryckas och fyllas i på ett av gemenskapens officiella språk. De får också tryckas och fyllas i på det officiella språket i Argentina.

3. Varje äkthetsintyg skall förses med ett löpnummer av det utfärdande organ som avses i bilaga II, nedan "det utfärdande organet". Kopiorna skall ha samma löpnummer som originalet.

Artikel 4

1. Ett äkthetsintyg är giltig endast om det är vederbörligen ifyllt och bestyrkt i enlighet med anvisningarna i bilaga I av det utfärdande organet.

2. Äkthetsintyget skall anses vara vederbörligen bestyrkt när ort och dag för utfärdandet är angivet, när det är försett med det utfärdande organets stämpel och är undertecknat av den eller dem som har befogenhet att underteckna det.

Stämpeln får ersättas med ett tryckt sigill såväl på originalet som på kopiorna.

Artikel 5

1. Ett äkthetsintyg skall vara giltig i tre månader från och med den dag då det utfärdas.

Intyget får dock inte framläggas för den behöriga nationella myndigheten efter den 30 juni efter dagen för utfärdandet.

2. Äkthetsintyget, upprättat enligt bestämmelserna i artiklarna 3, 4 och 6, skall framläggas för den behöriga nationella myndigheten i original och en kopia samtidigt med ansökan om den första importlicensen för det kött som äkthetsintyget gäller.

Originalet till äkthetsintyget skall bevaras av den behöriga nationella myndigheten.

Inom ramen för den kvantitet som uppges får ett äkthetsintyg användas för utfärdande av flera importlicenser. I sådant fall skall den behöriga nationella myndigheten bestyrka äkthetsintyget med avseende på tilldelad kvantitet.

Den behöriga nationella myndigheten får inte utfärda importlicensen förrän den har försäkrat sig om att alla de uppgifter som anges på äkthetsintyget motsvarar de upplysningar i frågan som finns i kommissionens veckomeddelande. Därefter skall importlicensen omedelbart utfärdas.

3. Genom undantag från bestämmelserna i punkt 2 fjärde stycket får den behöriga nationella myndigheten, i undantagsfall och efter en vederbörligen motiverad begäran från den ansökande, utfärda en importlicens på grundval av ett äkthetsintyg innan den har erhållit upplysningar från kommissionen. I ett sådant fall skall den säkerhet för importlicensen som avses i artikel 11.1 uppgå till 50 ecu per 100 kg nettovikt. När medlemsstaten har mottagit upplysningarna om intyget skall denna säkerhet ersättas med den säkerhet om 12 ecu per 100 kg nettovikt som avses i artikel 11.1.

Artikel 6

1. Det utfärdande organet skall

a) vara erkänt som sådant av Argentina,

b) åta sig att kontrollera de uppgifter som anges i äkthetsintyget,

c) åta sig att till kommissionen och medlemsstaterna på begäran lämna alla uppgifter som krävs för att möjliggöra en värdering av de upplysningar som anges i äkthetsintyget.

2. Bilaga II skall revideras av kommissionen när det utfärdande organet inte längre erkänns som sådant, när det inte uppfyller någon av de uppgifter det åtagit sig, eller när ett annat utfärdande organ har utsetts.

Artikel 7

För att kunna omfattas av den importordning som avses i artikel 1.3 b skall följande villkor vara uppfyllda:

a) Den sökande skall vara en fysisk eller juridisk person, som under minst tolv månader före inlämnandet av ansökan varit verksam inom handeln med nötkött mellan medlemsstater eller med tredje land, och som är registrerad för mervädeskatt i en medlemsstat.

b) En ansökan om licens får omfatta högst 80 ton.

c) I fält 8 på licensansökan och licensen skall ursprungslandet anges.

d) I fält 20 på licensansökan och licensen skall en av följande uppgifter anges:

- Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) n° 996/97]

- Mellemgulv (forordning (EF) nr. 996/97)

- Saumfleisch (Verordnung (EG) Nr. 996/97)

- ÄéÜöñáãìá [êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 996/97]

- Thin skirt (Regulation (EC) No 996/97)

- Hampe [règlement (CE) n° 996/97]

- Pezzi detti «hampes» [regolamento (CE) n. 996/97]

- Omloop (Verordening (EG) nr. 996/97)

- Diafragma [Regulamento (CE) nº 996/97]

- Kuveliha (asetus (EY) N:o 996/97)

- Mellangärde (förordning (EG) nr 996/97).

Artikel 8

1. De ansökningar som avses i artikel 7 får endast inlämnas under de första tio dagarna varje importår hos den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den ansökande är registrerad. Om samma sökande lämnar in mer än en ansökan, skall ingen av ansökningarna beaktas.

2. Medlemsstaterna skall den tionde arbetsdagen efter utgången av perioden för inlämnande av ansökningar meddela kommissionen den sammanlagda kvantitet för vilken ansökningar inlämnats.

Detta meddelande skall innehålla en förteckning över de sökande och de ursprungsländer som angivits. Alla meddelanden, också uppgiften att ingen ansökan har inkommit, skall lämnas före kl. 16.00 den angivna dagen.

3. Kommissionen skall snarast besluta om i vilken mån ansökningarna kan bifallas. Om de kvantiteter för vilka licensansökningar inlämnats överstiger de tillgängliga kvantiteterna, skall kommissionen fastställa en enhetlig procentsats för nedsättning av de kvantiteter för vilka ansökningar inlämnats.

4. Licenserna skall utfärdas snarast möjligt efter det att kommissionen fattat beslut om att godkänna ansökningarna.

Artikel 9

1. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i denna förordning skall bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3719/88 och förordning (EG) nr 1445/95 tillämpas.

2. Genom undantag från tillämpningen av artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88, skall den fulla importtull som föreskrivs i Gemensamma tulltaxan gälla för alla de kvantiteter som överskrider dem som anges i importlicensen.

3. Artikel 14.3 andra stycket i förordning (EEG) nr 3719/88 skall inte tillämpas.

4. Genom undantag från artikel 33.3 b ii i förordning (EEG) nr 3719/88 skall den maximala tidsramen för att lämna bevis för importen, med begränsning av förlusten av säkerheten till 15 %, vara fyra månader.

Artikel 10

1. Senast tre veckor efter importen av den produkt som avses i denna förordning skall importören meddela den behöriga nationella myndigheten som har utfärdat importlicensen om den kvantitet som importerats och om produktens ursprung. Denna myndighet skall vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen i början av varje månad.

2. Senast fyra månader efter varje sexmånadersperiod av ett importår skall den berörda behöriga nationella myndigheten meddela kommissionen om de kvantiteter av den produkt som avses i artikel 1 för vilka importlicenser har använts under det senaste halvåret och ange fördelning efter ursprungsland.

Artikel 11

1. Genom undantag från artikel 4 i förordning (EG) nr 1445/95 skall importören vid framläggandet av ansökan om importlicens ställa en säkerhet för importlicensen på 12 ecu per 100 kg och en säkerhet på 1 ecu per 100 kg för det meddelande som avses i artikel 10.1 i denna förordning och som importören skall överlämna till den behöriga nationella myndigheten.

2. Säkerheten för anmälan skall frisläppas om meddelandet överlämnas till den behöriga nationella myndigheten inom den tidsram som anges i artikel 10.1 för den kvantitet som omfattas av detta meddelande. I annat fall skall säkerheten anses förverkad.

Beslutet om att frisläppa denna säkerhet skall fattas samtidigt som beslut fattas om att frisläppa säkerheten för licensen.

Artikel 12

Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1997.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 juni 1997.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr L 146, 20.6.1996, s. 1.

(2) EGT nr L 331, 2.12.1988, s. 1.

(3) EGT nr L 77, 19.3.1997, s. 12.

(4) EGT nr L 143, 27.6.1995, s. 35.

(5) EGT nr L 45, 15.2.1997, s. 1.

BILAGA I

>Hänvisning till film>

BILAGA II

ARGENTINSKT ORGAN SOM BEMYNDIGATS ATT UTFÄRDA ÄKTHETSINTYG

SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA Y PESCA

för mellangärde med ursprung i Argentina i enlighet med artikel 1.3 a.

Top