Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1200

Uredba Komisije (ES) št. 1200/2005 z dne 26. julija 2005 o trajnem dovoljenju za nekatere dodatke v krmi in začasnem dovoljenju za novo uporabo že dovoljenih dodatkov v krmi Besedilo velja za EGP.

UL L 195, 27.7.2005, p. 6–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 287M, 18.10.2006, p. 217–221 (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/07/2023; razveljavil 32023R1170

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1200/oj

27.7.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 195/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1200/2005

z dne 26. julija 2005

o trajnem dovoljenju za nekatere dodatke v krmi in začasnem dovoljenju za novo uporabo že dovoljenih dodatkov v krmi

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 70/524/EGS z dne 23. novembra 1970 o dodatkih v krmi (1), in zlasti členov 3, 9a in 9d(1) Direktive,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (2) in zlasti člena 25 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 predvideva dovoljevanje dodatkov za uporabo v prehrani živali.

(2)

Člen 25 Uredbe (ES) št. 1831/2003 določa prehodne ukrepe za zahtevke za dovoljenje krmnih dodatkov, predložene v skladu z Direktivo 70/524/EGS pred datumom uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003.

(3)

Zahtevki za izdajo dovoljenj za dodatke, ki so našteti v Prilogah k tej uredbi, so bili predloženi pred datumom uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003.

(4)

Začetne pripombe o navedenih zahtevkih, predvidene v členu 4(4) Direktive 70/524/EGS, so bile Komisiji poslane pred datumom uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003. Navedeni zahtevki se tako še naprej obravnavajo v skladu s členom 4 Direktive 70/524/EGS.

(5)

Uporaba pospeševalca rasti Formi LHS (kalijev diformat) je bila prvič začasno dovoljena za pujske in prašiče za pitanje z Uredbo Komisije (ES) št. 1334/2001 (3). Oseba, odgovorna za dajanje Formi LHS (kalijev diformat) v promet, je v skladu s členom 4 navedene direktive predložila zahtevek za izdajo začasnega dovoljenja za podaljšanje uporabe za štiri leta, kot pospeševalca rasti za svinje. Evropska agencija za varno hrano (EFSA) je podala mnenje o varnosti uporabe tega pripravka za ljudi, živali in okolje pod pogoji, določenimi v Prilogi I k tej uredbi. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 9a(1) Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Skladno s tem je treba uporabo tega pripravka, kot je določena v Prilogi I, dovoliti za štiri leta.

(6)

Uporaba mikroorganizma Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012 je bila prvič začasno dovoljena za piščance za pitanje in za kunce za pitanje z Uredbo Komisije (ES) št. 1411/1999 (4). V podporo zahtevku za dovoljenje brez časovne omejitve za navedeni mikroorganizem so bili predloženi novi podatki. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Zato je treba uporabo navedenega pripravka mikroorganizmov, kakor je določena v Prilogi II, dovoliti brez časovne omejitve.

(7)

Uporaba mikroorganizma Enterococcus faecium NCIMB 10415 je bila prvič začasno dovoljena za svinje z Uredbo Komisije (ES) št. 866/1999 (5). V podporo zahtevku za dovoljenje brez časovne omejitve za navedeni mikroorganizem so bili predloženi novi podatki. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Zato je treba uporabo navedenega pripravka mikroorganizmov, kakor je določena v Prilogi II, dovoliti brez časovne omejitve.

(8)

Uporaba mikroorganizma Enterococcus faecium DSM 10663/NCIMB 10415 je bila prvič začasno dovoljena za pujske z Uredbo (ES) št. 1411/1999. V podporo zahtevku za dovoljenje brez časovne omejitve za navedeni mikroorganizem so bili predloženi novi podatki. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Zato je treba uporabo navedenega pripravka mikroorganizmov, kakor je določena v Prilogi II, dovoliti brez časovne omejitve.

(9)

Uporaba mikroorganizma Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 je bila prvič začasno dovoljena za pujske z Uredbo (ES) št. 1411/1999. V podporo zahtevku za dovoljenje brez časovne omejitve za navedeni mikroorganizem so bili predloženi novi podatki. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Zato je treba uporabo navedenega pripravka mikroorganizmov, kakor je določena v Prilogi II, dovoliti brez časovne omejitve.

(10)

Uporaba mikroorganizma Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 je bila prvič začasno dovoljena za krave molznice in govedo za pitanje z Uredbo Komisije (ES) št. 1436/98 (6). V podporo zahtevku za dovoljenje brez časovne omejitve za navedeni mikroorganizem so bili predloženi novi podatki. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Zato je treba uporabo navedenega pripravka mikroorganizmov, kakor je določena v Prilogi II, dovoliti brez časovne omejitve.

(11)

Uporaba mikroorganizma Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M je bila prvič začasno dovoljena za piščance za pitanje z Uredbo (ES) št. 866/1999. V podporo zahtevku za dovoljenje brez časovne omejitve za navedeni mikroorganizem so bili predloženi novi podatki. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Zato je treba uporabo navedenega pripravka mikroorganizmov, kakor je določena v Prilogi II, dovoliti brez časovne omejitve.

(12)

Ocena teh zahtevkov kaže, da je treba zahtevati določene postopke za zaščito delavcev pred izpostavljenostjo dodatkom iz Prilog. Tako zaščito je treba zagotoviti z uporabo Direktive Sveta 89/391/EGS z dne 12. junija 1989 o uvajanju ukrepov za spodbujanje izboljšav varnosti in zdravja delavcev pri delu (7).

(13)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pripravek, ki spada v skupino „Pospeševalcev rasti“, kot je opredeljeno v Prilogi I, se začasno dovoli za uporabo za obdobje štirih let kot dodatek v prehrani živali pod pogoji iz navedene Priloge.

Člen 2

Pripravki, ki spadajo v skupino „Mikroorganizmi“, kakor je opredeljeno v Prilogi II, se dovolijo za uporabo brez časovne omejitve kot dodatki v prehrani živali pod pogoji, določenimi v navedeni prilogi.

Člen 3

Ta Uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. julija 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 270, 14.12.1970, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1800/2004 (UL L 317, 16.10.2004, str. 37).

(2)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 378/2005 (UL L 59, 5.3.2005, str. 8).

(3)  UL L 180, 3.7.2001, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 676/2003 (UL L 97, 15.4.2003, str. 29).

(4)  UL L 164, 30.6.1999, str. 56.

(5)  UL L 108, 27.4.1999, str. 21.

(6)  UL L 191, 7.7.1998, str. 15.

(7)  UL L 183, 29.6.1989, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).


PRILOGA I

Registracijska številka dodatka

Ime in registracijska številka osebe, odgovorne za dajanje dodatka v promet

Dodatek (trgovsko ime)

Sestava, kemijska formula, opis

Vrsta ali kategorija živali

Zgornja meja starosti živali

Najmanjša vsebnost

Največja vsebnost

Druge določbe

Datum poteka veljavnosti dovoljenja

mg aktivne snovi/kg popolne krmne mešanice

Pospeševalci rasti

1

BASF Aktiengesellschaft

kalijev diformat (Formi LHS)

Sestava dodatka:

 

Kalijev diformat, trdna snov najmanj 98 %,

 

Silikat največ 1,5 %,

 

Voda največ 0,5 %

Aktivna snov:

 

Kalijev diformat, trdni

 

KH(COOH)2

 

CAS št. 20642-05-1

Svinje

8 000

12 000

30. julij 2009


PRILOGA II

Registracijska št. ES

Dodatek

Kemijska formula, opis

Vrsta ali kategorija živali

Največja starost živali

Najmanjša vsebnost

Največja vsebnost

Druge določbe

Datum poteka veljavnosti dovoljenja

CFU/kg popolne krmne mešanice

Mikroorganizmi

E 1701

Bacillus cereus var. toyoi

NCIMB 40112/CNCM I-1012

Pripravek Bacillus cereus var. toyoi z vsebnostjo najmanj: 1 × 1010 CFU/g dodatka

Kunci za pitanje

0,1 × 109

5 × 109

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

Uporablja se lahko v krmnih mešanicah, ki vsebujejo dovoljene kokcidiostatike: robenidin, natrijev salinomicin.

Brez časovne omejitve

Piščanci za pitanje

0,2 × 109

1 × 109

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

Uporablja se lahko v krmnih mešanicah, ki vsebujejo dovoljene kokcidiostatike: natrijev monenzin, lasalocid-natrij, natrijev salinomicin, dekokuinat, robenidin, narasin, halofuginon.

Brez časovne omejitve

E 1705

Enterococcus faecium

NCIMB 10415

Pripravek iz Enterococcus faecium z najmanjšo vsebnostjo:

 

v mikroinkapsulirani obliki:

 

1,0 × 1010 CFU/g dodatka

 

v granulah:

 

3,5 × 1010 CFU/g dodatka

Svinje

0,7 × 109

1,25 × 109

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

Svinje, ki so dva tedna pred prasitvijo in med laktacijo.

Brez časovne omejitve

E 1707

Enterococcus faecium

DSM 10663/NCIMB 10415

Pripravek iz Enterococcus faecium z najmanjšo vsebnostjo:

 

v prahu in granulah:

 

3,5 × 1010 CFU/g dodatka

 

Prevlečena oblika:

 

2,0 × 1010 CFU/g dodatka

 

v tekoči obliki:

 

1 × 1010 CFU/ml dodatka

Pujski

1 × 109

1 × 1010

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

Za uporabo pri pujskih do približno 35 kg.

Brez časovne omejitve

E 1710

Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885

Pripravek iz Saccharomyces cerevisiae z najmanjšo vsebnostjo:

 

v prahu, sfreičnih in ovalnih granulah:

 

1 × 109 CFU/g dodatka

Pujski (odstavljeni)

3 × 109

3 × 109

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

Za uporabo pri odstavljenih pujskih do približno 35 kg.

Brez časovne omejitve

E 1711

Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077

Pripravek iz Saccharomyces cerevisiae z najmanjšo vsebnostjo:

 

V granulah prahu:

 

2 × 1010 CFU/g dodatka

 

Prevlečena oblika:

 

1 × 1010 CFU/g dodatka

Krave molznice

4 × 108

2 × 109

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

Količina Saccharomyces cerevisiaev dnevnem obroku na sme preseči 8,4 × 109 CFU na 100 kg telesne teže. Dodajte 1,8 × 109 CFU za vsakih dodatnih 100 kg telesne teže.

Brez časovne omejitve

Govedo za pitanje

5 × 108

1,6 × 109

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

Količina Saccharomyces cerevisiae v dnevnem obroku na sme preseči 4,6 × 109 CFU na 100 kg telesne teže. Dodajte 2 × 109 CFU za vsakih dodatnih 100 kg telesne teže.

Brez časovne omejitve

E 1712

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M

Pripravek Pediococcus acidilactici z vsebnostjo najmanj 1 × 1010 CFU/g dodatka

Piščanci za pitanje

1 × 109

1 × 1010

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

Uporablja se lahko v krmnih mešanicah, ki vsebujejo dovoljene kokcidiostatike: dekokuinat, halofuginon, narasin, natrijev salinomicin, amonijev maduramicin, diklazuril.

Brez časovne omejitve


Top