EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02001R0747-20100601

Consolidated text: Uredba Sveta (ES) št. 747/2001 z dne 9. aprila 2001 o zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za izdelke, ki so na podlagi sporazumov z nekaterimi sredozemskimi državami upravičeni do preferencialov, ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/747/2010-06-01

2001R0747 — SL — 01.06.2010 — 010.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

UREDBA SVETA (ES) št. 747/2001

z dne 9. aprila 2001

o zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za izdelke, ki so na podlagi sporazumov z nekaterimi sredozemskimi državami upravičeni do preferencialov, ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95

(UL L 109, 19.4.2001, p.2)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

 M1

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 786/2002 z dne 13. maja 2002

  L 127

3

14.5.2002

►M2

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 209/2003 z dne 3. februarja 2003

  L 28

30

4.2.2003

►M3

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 37/2004 z dne 9. januarja 2004

  L 6

3

10.1.2004

 M4

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 53/2004 z dne 12. januarja 2004

  L 7

24

13.1.2004

 M5

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 54/2004 z dne 12. januarja 2004

  L 7

30

13.1.2004

►M6

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2256/2004 z dne 14. oktobra 2004

  L 385

24

29.12.2004

►M7

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2279/2004 z dne 30. decembra 2004

  L 396

38

31.12.2004

 M8

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 241/2005 z dne 11. februarja 2005

  L 42

11

12.2.2005

►M9

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 503/2005 z dne 31. marca 2005

  L 83

13

1.4.2005

►M10

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1460/2005 z dne 8. septembra 2005

  L 233

11

9.9.2005

►M11

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 19/2006 z dne 6. januarja 2006

  L 4

7

7.1.2006

►M12

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1712/2006 z dne 20. novembra 2006

  L 321

7

21.11.2006

 M13

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1338/2007 z dne 15. novembra 2007

  L 298

11

16.11.2007

►M14

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1154/2009 z dne 27. novembra 2009

  L 313

52

28.11.2009

►M15

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 449/2010 z dne 25. maja 2010

  L 127

1

26.5.2010


popravljena z:

►C1

Popravek, UL L 267, 12.10.2005, str. 31  (1460/2005)




▼B

UREDBA SVETA (ES) št. 747/2001

z dne 9. aprila 2001

o zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za izdelke, ki so na podlagi sporazumov z nekaterimi sredozemskimi državami upravičeni do preferencialov, ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95



SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Dodatni protokol k sporazumom o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in Ljudsko demokratično republiko Alžirijo ( 1 ), Arabsko republiko Egipt ( 2 ), Hašemitsko kraljevino Jordanijo ( 3 ), Sirsko arabsko republiko ( 4 ) na drugi strani, ter dopolnilni Protokol k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Malto ( 5 ), zagotavljata tarifne koncesije, od katerih so nekatere zajete v tarifnih kvotah Skupnosti in referenčnih količinah.

(2)

Protokol o pogojih in postopkih za izvajanje druge stopnje Sporazuma o pridružitvi med Evropsko gospodarsko skupnostjo in republiko Ciper ter prilagoditvi nekaterih določb Sporazuma ( 6 ), ki ga dopolnjuje Uredba Sveta (ES) št. 3192/94 z dne 19. decembra 1994 o spremembi režimov, ki se uporabljajo pri uvozu v Skupnost nekaterih kmetijskih proizvodov s poreklom iz Cipra ( 7 ), prav tako zagotavljata tarifne koncesije, od katerih so nekatere zajete v tarifnih kvotah Skupnosti in referenčnih količinah.

(3)

Uredba Sveta (EGS) št. 1764/92 z dne 29. junija 1992 o spremembi režima za uvoz nekaterih kmetijskih proizvodov po poreklu iz Alžirije, Cipra, Egipta, Izraela, Jordanije, Libanona, Malte, Maroka, Sirije in Tunizije ( 8 ) je pospešila odpravo tarif in zagotovila povečanje obsega tarifnih kvot in referenčnih količin, določenih v protokolih k pridružitvenim sporazumom ali sporazumom o sodelovanju z zadevnimi sredozemskimi državami.

(4)

Režimi za uvoz pomaranč po poreklu iz Cipra, Egipta in Izraela v Skupnost so bili spremenjeni s sporazumi v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ciprom ( 9 ), med Evropsko skupnostjo in Arabsko republiko Egiptom ( 10 ) ter med Evropsko skupnostjo in Izraelom ( 11 ).

(5)

Sklep št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES — Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode ( 12 ) zagotavlja tarifne koncesije, od katerih so nekatere odobrene znotraj tarifnih kvot.

(6)

Začasni Evro-mediteranski pridružitveni sporazum o trgovini in sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Palestinsko osvobodilno organizacijo (PLO) za Palestinsko upravo Zahodnega brega in Gaze ( 13 ) na drugi strani, kakor tudi Evro-mediteranski sporazumi o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njenimi članicami na eni strani ter Republiko Tunizijo ( 14 ), Kraljevino Maroko ( 15 ) in državo Izrael ( 16 ) na drugi strani, zagotavljajo tarifne koncesije, od katerih so nekatere zajete v tarifnih kvotah Skupnosti in referenčnih količinah.

(7)

Te tarifne koncesije se izvajajo z Uredbo Sveta (ES) št. 1981/94 z dne 25. julija 1994, o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti za nekatere izdelke po poreklu iz Alžirije, Cipra, Egipta, Izraela, Jordanije, Malte, Maroka, Zahodnega brega in Gaze, Tunizije in Turčije, in podrobnih pravilih za podaljšanje in prilagajanje teh tarifnih kvot ( 17 ), in z Uredbo Sveta (ES) št. 934/95 z dne 10. aprila 1995 o ustanovitvi statističnega nadzora Skupnosti v okviru referenčnih količin za določeno število izdelkov po poreklu iz Cipra, Egipta, Izraela, Jordanije, Malte, Maroka, Sirije, Tunizije ter Zahodnega brega in Gaze ( 18 ).

(8)

Ker sta bili Uredbi Sveta (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95 večkrat in bistveno spremenjeni, ju je sedaj treba prenoviti in poenostaviti skladno z Uredbo Sveta z dne 25. oktobra 1996 o poenostavitvi in racionalizaciji carinskih uredb in postopkov Skupnosti ( 19 ). Določbe, ki se nanašajo na tarifne kvote in referenčne količine, morajo biti zaradi racionalizacije izvajanja zadevnih tarifnih ukrepov združene v eno uredbo, ki upošteva kasnejše spremembe uredb (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95, skupaj s spremembami oznak kombinirane nomenklature in pododdelki TARIC.

(9)

Ker so zadevni preferenčni sporazumi sklenjeni za nedoločen čas, je primerno, da se trajanje te uredbe ne omeji.

(10)

Pravica do uveljavljanja tarifnih koncesij je pogojena s predložitvijo ustreznega dokazila o poreklu carinskim organom, kakor je predvideno v omenjenih preferenčnih sporazumih med Evropsko skupnostjo in sredozemskimi državami.

(11)

Kadar je referenčna količina presežena, omenjeni preferenčni sporazumi Skupnosti v naslednjem preferenčnem obdobju zagotavljajo možnost, da podeljene koncesije v okviru te referenčne količine nadomesti s carinsko kvoto enakega obsega.

(12)

Zaradi sporazumov, sprejetih na urugvajskem krogu večstranskih pogajanj, so carine Skupne carinske tarife za določene izdelke postale tako ugodne kot tarifna koncesija, ki je tem izdelkom podeljena z mediteranskimi preferenčnimi sporazumi. Zato ni treba nadaljevati z zagotavljanjem upravljanja tarifne kvote za obdelano ali konzervirano puranje meso s poreklom iz Izraela ali z referenčno količino za grah za sejanje s poreklom iz Maroka.

(13)

Sklepi Sveta ali Komisije, ki spreminjajo oznake kombinirane nomenklature in TARIC-a, ne povzročajo nobenih vsebinskih sprememb. Zaradi poenostavitve in pravočasne objave uredb za izvajanje tarifnih kvot in referenčnih količin, zagotovljenih z novimi preferenčnimi sporazumi, protokoli, izmenjavami pisem ali drugimi akti, sklenjenimi med Skupnostjo in sredozemskimi državami, in v kolikor ti akti že določajo izdelke, ki so upravičeni do tarifnih preferenc v okviru tarifnih kvot in referenčnih količin, njihov obseg, dajatve, obdobja in vse kriterije glede upravičenosti, je primerno zagotoviti, da lahko Komisija po posvetovanjih z odborom za carinski zakonik naredi vse potrebne spremembe in tehnične spremembe te uredbe. To ne vpliva na poseben postopek, določen z Uredbo Sveta (ES) št. 3448/93 z dne 6. decembra 1993 o trgovinskih režimih, ki se uporabljajo za določeno blago, ki izhaja iz predelave kmetijskih proizvodov ( 20 ).

(14)

Uredba Komisije (ES) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti ( 21 ), kodificira pravila o upravljanju tarifnih kvot, oblikovanih za uporabo z upoštevanjem kronološkega vrstnega reda datumov carinskih deklaracij in za nadzor preferenčnih uvozov.

(15)

Zaradi hitrosti in učinkovitosti komunikacija med državami članicami in Komisijo, kolikor je mogoče, poteka preko telematskih povezav.

(16)

Upravičenost do carinskih koncesij za velikocvetne vrtnice, drobnocvetne vrtnice, enocvetne nageljne in mnogocvetne nageljne je odvisna od upoštevanja pogojev Uredbe Sveta (EGS) št. 4088/87 z dne 21. decembra 1987 o pogojih za uporabo preferenčnih carin pri uvozu določenega cvetja s poreklom iz Cipra, Izraela, Jordanije, Maroka in Zahodnega brega ter Gaze ( 22 ).

(17)

Vina po poreklu iz Alžirije, Maroka in Tunizije, ki imajo registrirano označbo porekla, mora spremljati potrdilo o poreklu v skladu z modelom, določenim v preferenčnem sporazumu ali dokument V I 1 ali povzetek V I 2, obrazložen skladno s členom 9 Uredbe Komisije (EGS) št. 3590/85 z dne 18. decembra 1985 o potrdilu in poročilu o analizi, ki je potreben pri izvozu vina, grozdnega soka in grozdnega mošta ( 23 ).

(18)

Upravičenost do tarifnih kvot za likerska vina po poreklu iz Cipra je odvisna od izpolnitve pogoja, da so vina v dokumentu V I 1 ali izvlečku V I 2 iz Uredbe Komisije (EGS) št. 3590/85 označena kot „likerska vina“.

(19)

Sklep Sveta z dne 22. decembra 2000 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Tunizijo glede vzajemnih liberalizacijskih ukrepov in spremembi kmetijskih protokolov pridružitvenega sporazuma ES/Tunizija ( 24 ) zagotavlja nove tarifne koncesije in spremembe obstoječih koncesij, od katerih so nekatere zajete v tarifnih kvotah Skupnosti in referenčnih količinah.

(20)

Ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe se sprejmejo skladno s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za izvajanje izvedbenih pooblastil, prenesenih na Komisijo ( 25 ) –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:



▼M6

Člen 1

Tarifne koncesije znotraj tarifnih kvot Skupnosti ali znotraj referenčnih količin

Kadar so proizvodi s poreklom iz Alžirije, Maroka, Tunizije, Egipta, Jordanije, Sirije, Libanona, Izraela, Zahodnega brega in Gaze ter Turčije, našteti v prilogah I do XI, sproščeni v prosti promet v Skupnosti, so v obdobjih in skladno z določbami iz te uredbe upravičeni do oprostitve ali znižane stopnje carin v okviru omejitev tarifnih kvot Skupnosti ali v okviru referenčnih količin.

▼B

Člen 2

Posebne določbe za tarifne kvote za sveže rezano cvetje in cvetne brste

1.  Uporaba tarifnih kvot za rezano cvetje in cvetne brste je lahko z uredbo Komisije začasno opuščena in ponovno vzpostavljena dajatev Skupne carinske tarife za velikocvetne vrtnice, drobnocvetne vrtnice, enocvetne nageljne in mnogocvetne nageljne ponovno lahko, če se ne spoštuje cenovnih pogojev, predpisanih z Uredbo (EGS) št. 4088/87.

2.  Uvoz v Skupnost za izdelke, za katere je bila ponovno vzpostavljena dajatev Skupne carinske tarife v obdobju uporabe takšne ponovne vzpostavitve, ni upravičen do koriščenja zadevnih tarifnih kvot.

▼M10

Člen 3

Posebni pogoji za upravičenost do tarifnih kvot za določena vina

Za uveljavljanje tarifnih kvot Skupnosti iz prilog I do III pod zaporednimi številkami 09.1001, 09.1107 in 09.1205 mora vina spremljati ali potrdilo o označbi porekla, ki ga skladno z vzorcem, določenim v Prilogi XII, izdajo ustrezni alžirski, maroški ali tunizijski organi, ali dokument VI 1 ali izvleček VI 2, izpolnjen skladno s členom 32(2) Uredbe (ES) št. 883/2001.

▼M3

Člen 3a

Posebne določbe za tarifne kvote za paradižnike s poreklom iz Maroka

Za paradižnike iz oznake KN 0702 00 00, ki se sprostijo v prosti promet v vsakem obdobju od 1. oktobra do 31. maja (v nadaljevanju „uvozno obdobje“), se črpanje mesečnih tarifnih kvot, veljavnih pod zaporedno št. 09.1104 od 1. oktobra do 31. decembra in od 1. januarja do 31. marca, ustavi vsako leto 15. januarja in na drugi delovni dan v Komisiji po 1. aprilu. Naslednji delovni dan v Komisiji službe Komisije določijo neporabljeni preostanek vsake od teh tarifnih kvot in ga dajo na razpolago v okviru dodatne tarifne kvote, veljavne za navedeno uvozno obdobje pod zaporedno št. 09.1112.

Od tistih datumov dalje, ko se mesečne tarifne kvote ustavijo, se vsa retroaktivna črpanja iz vseh ustavljenih mesečnih tarifnih kvot in vsa naknadna vračila neporabljenih obsegov vsem ustavljenim mesečnim tarifnim kvotam izvedejo na dodatni tarifni kvoti, ki velja za navedeno uvozno obdobje.

▼B

Člen 4

Upravljanje tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin

1.  Tarifne kvote iz te uredbe upravlja Komisija skladno s členi 308a do 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.

2.  Izdelki, ki so bili sproščeni v prosti promet ob koriščenju preferencialnih stopenj, še posebej tistih določenih znotraj referenčnih količin iz člena 1, so skladno s členom 308d Uredbe (EGS) št. 2454/93 pod nadzorom Skupnosti. Komisija v posvetovanju z državami članicami odloči o izdelkih, razen o tistih, ki so zajeti z referenčnimi količinami, za katere se uporablja nadzor.

3.  Komunikacija, ki se nanaša na upravljanje tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin med državami članicami in Komisijo se, kolikor je mogoče, izvaja preko telematskih povezav.

Člen 5

Dodelitev pristojnosti

1.  Brez poseganja v postopke, določene z Uredbo Sveta (ES) št. 3448/93, lahko Komisija skladno s postopki iz člena 6(2) te uredbe sprejme ukrepe, potrebne za uporabo te uredbe, zlasti:

(a) spremembe in tehnične prilagoditve, potrebne zaradi spremenjenih oznak kombinirane nomenklature in pododdelkov TARIC;

(b) potrebne prilagoditve, ki izhajajo iz začetka veljavnosti novih sporazumov, protokolov, izmenjanih pisem ali kakršnih koli drugih aktov, sklenjenih med Skupnostjo in sredozemskimi državami in sprejetih s strani Sveta, kadar takšni sporazumi, protokoli, izmenjave pisem ali kakršni koli drugi akti določajo izdelke, ki so upravičeni do tarifnih preferenc v okviru tarifnih kvot in referenčnih količin, njihov obseg, dajatve, obdobja in katere koli kriterije upravičenosti.

2.  Določbe, sprejete skladno z odstavkom 1, Komisije ne pooblaščajo za:

(a) prenos preferencialnih količin iz enega obdobja v drugo;

(b) prenos količine iz ene tarifne kvote ali referenčne količine v drugo tarifno kvoto ali referenčno količino;

(c) prenos količine iz tarifne kvote v referenčno količino in obratno;

(d) spremembo časovnega razporeda, določenega v sporazumih, protokolih, izmenjavi pisem ali kakršnem koli drugem aktu Sveta;

(e) sprejemanje zakonodaje, ki vpliva na tarifne kvote, upravljane z izvoznimi dovoljenji.

Člen 6

Upravljalni odbor

1.  Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 248a Uredbe (EGS) št. 2913/92 ( 26 ), v nadaljevanju „Odbor“.

2.  Kadar se sklicuje na ta odstavek, se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

Obdobje iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je tri mesece.

3.  Odbor sprejme svoj poslovnik.

Člen 7

Sodelovanje

Države članice in Komisija tesno sodelujejo, da bi zagotovile skladnost s to uredbo.

Člen 8

Razveljavitve

Uredbi (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95 se razveljavita.

Sklicevanja na Uredbi (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95 se obravnavajo kot sklicevanja na to uredbo in se razumejo skladno s tabelo medsebojne povezanosti v Prilogi XIII.

Člen 9

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Za tarifne kvote iz Priloge III pod zaporednimi številkami 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 in 09.1220 se začne uporabljati 1. januarja 2001.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

▼M10




PRILOGA I

ALŽIRIJA

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov samo okvirno vrednost, uporaba preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so navedene oznake ex KN, se preferencialna shema določi s hkratno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.



DEL A

Tarifne kvote

Zaporedna št.

Oznaka KN

Pododdelek TARIC

Poimenovanje blaga

Obdobje veljavnosti kvote

►C1  Obseg kvote (v tonah neto teže) ◄

Dajatev znotraj kvote

09.1002

0409 00 00

 

Med, naravni

Od 1.1. do 31.12.

100

Izjema

09.1004

0603

 

Rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras, sveže, posušeno, pobarvano, beljeno, impregnirano ali drugače pripravljeno

Od 1.1. do 31.12.

100

Izjema

09.1005

0604

 

Listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih brstov, in trave, mahovi in lišaji, primerni za šopke ali za okras, sveži, posušeni, pobarvani, beljeni, impregnirani ali drugače pripravljeni

Od 1.1. do 31.12.

100

Izjema

09.1006

ex070190 50

 

Nov krompir, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.3.

5 000

Izjema

09.1007

0809 10 00

 

Marelice, sveže

Od 1.1. do 31.12.

1 000

Izjema (1)

09.1008

0810 10 00

 

Jagode, sveže

Od 1.11. do 31.3.

500

Izjema

09.1009

1509

 

Oljčno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano

od 1.1. do 31.12.

1 000

Izjema

1510 00

 

Druga olja, dobljena izključno iz oljk, in njihove frakcije, prečiščena ali neprečiščena, toda kemično nemodificirana, vključno mešanice teh olj ali frakcij z olji ali frakcijami iz tar. št. 1509

09.1010

ex151219 90

10

Olje iz sončničnih semen, prečiščeno

Od 1.1. do 31.12.

25 000

Izjema

09.1011

2002 10 10

 

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, olupljen

Od 1.1. do 31.12.

300

Izjema

09.1012

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

 

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, razen celega ali v kosih, z vsebnostjo suhe snovi ne manj kot 12 mas. %

Od 1.1. do 31.12.

300

Izjema

09.1013

2009 50

 

Paradižnikov sok

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

09.1014

ex200980 35

40, 91

Marelični sok

od 1.1. do 31.12.

200

Izjema (1)

ex200980 38

93, 97

ex200980 79

40, 80

ex200980 86

50, 80

ex200980 89

50, 80

ex200980 99

15, 92

09.1001

ex220421 79

71

Vina, upravičena do ene izmed naslednjih označb porekla: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, v embalaži s prostornino 2 litra ali manj

od 1.1. do 31.12.

224 000 hl

Izjema

ex220421 80

71

ex220421 84

51

ex220421 85

71

09.1003

2204 10 19

2204 10 99

 

Peneča vina, druga

od 1.1. do 31.12.

224 000 hl

Izjema

2204 21 10

2204 21 79

 

Druga vina iz svežega grozdja

ex220421 80

71

79

80

2204 21 84

 

ex220421 85

71

79

80

ex220421 94

20

ex220421 98

20

ex220421 99

2204 29 10

2204 29 65

10

ex220429 75

2204 29 83

10

ex220429 84

20

ex220429 94

20

ex220429 98

20

ex220429 99

10

(1)   Izjema se uporablja le za dajatev ad valorem.



DEL B

Referenčne količine

Zaporedna št.

Oznaka KN

Pododdelek TARIC

Poimenovanje blaga

Obdobje veljavnosti referenčne količine

Obseg referenčne količine

(v tonah neto teže)

Dajatev znotraj referenčne količine

18.0410

0704 10 00

 

Cvetača in brokoli, sveži ali ohlajeni

Od 1.1. do 14.4. in od 1.12. do 31.12.

1 000

Izjema

0704 20 00

 

Brstični ohrovt, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.12.

0704 90

 

Drugo zelje, kolerabice, ohrovt in podobne užitne kapusnice, sveže ali ohlajene

Od 1.1. do 31.12.

18.0420

0709 52 00

 

Gomoljike, sveže ali ohlajene

Od 1.1. do 31.12.

100

Izjema

18.0430

ex200510 00

10

20

40

Homogenizirani beluši, korenje in mešanice vrtnin, pripravljeni ali konzervirani drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjeni

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0440

ex200510 00

30

80

Druge homogenizirane vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, razen belušev, korenja in mešanic vrtnin

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0450

2005 51 00

 

Fižol v zrnu, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjen

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0460

2005 60 00

 

Beluši, pripravljeni ali konzervirani drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjeni

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0470

2005 90 50

 

Okrogle artičoke, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0480

2005 90 60

 

Korenje, pripravljeno ali konzervirano drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjeno

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0490

2005 90 70

 

Mešanice vrtnin, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0500

2005 90 80

 

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0510

2007 91 90

 

Džemi, sadni želeji, marmelade, pireji in paste, dobljeni s toplotno obdelavo agrumov, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13. mas %, razen homogeniziranih izdelkov

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0520

2007 99 91

 

Jabolčni pire, vključno s kompoti, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13. mas %

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

18.0530

2007 99 98

 

Džemi, sadni želeji, marmelade, pireji in paste, dobljeni s toplotno obdelavo drugega sadja, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13. mas %, razen homogeniziranih izdelkov

Od 1.1. do 31.12.

200

Izjema

▼M3




PRILOGA II

MAROKO

Ne glede na pravila za razlaganje kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanj izdelkov samo okvirno vrednost, pri čemer je preferencialna shema v okviru te priloge določena na podlagi oznak KN, ki obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so navedene ex oznake KN, se preferencialno shemo določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.



DEL A:  Tarifne kvote

Zaporedna št.

Oznaka KN

Pododdelek TARIC

Poimenovanje blaga

Kvotno obdobje

Obseg kvote

(v tonah neto teže)

Dajatev znotraj kvote

09.1135

 
 

Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras:

od 15.10.2003 do 31.5.2004

3 000

Oprostitev

0603 10 10

 

—  Vrtnice

0603 10 20

 

—  Nageljni

0603 10 40

 

—  Gladiole

0603 10 50

 

—  Krizanteme

Od 15.10.2004 do 31.5.2005

3 090

 

Od 15.10.2005 do 31.5.2006

3 180

 

Od 15.10.2006 do 31.5.2007

3 270

 

Od 15.10.2007 do 31.5.2008 in potem za vsako obdobje od 15.10. do 31.5.

3 360

09.1136

 
 

Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras:

od 15.10.2003 do 14.5.2004

2 000

Oprostitev

0603 10 30

 

—  Orhideje

0603 10 80

 

—  Drugo

Od 15.10.2004 do 14.5.2005

2 060

 

Od 15.10.2005 do 14.5.2006

2 120

 

Od 15.10.2006 do 14.5.2007

2 180

 

Od 15.10.2007 do 14.5.2008 in potem za vsako obdobje od 15.10. do 14.5.

2 240

09.1115

ex070190 50

 

Novi krompir in tako imenovani „novi krompir“, svež ali ohlajen

Od 1.12.2003 do 30.4.2004

120 000

Oprostitev

ex070190 90

10

Od 1.12.2004 do 30.4.2005

123 600

Od 1.12.2005 do 30.4.2006

127 200

Od 1.12.2006 do 30.4.2007

130 800

Od 1.12.2007 do 30.4.2008 in potem za vsako obdobje od 1.12. do 30.4.

134 400

▼M9

09.1104

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.10. do 31.10.

10 600

Oprostitev (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.11. do 30.11.

27 700

Oprostitev (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.12. do 31.12.

31 300

Oprostitev (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.1.

31 300

Oprostitev (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.2. do 28./29.2.

31 300

Oprostitev (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.3. do 31.3.

31 300

Oprostitev (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.4. do 30.4.

16 500

Oprostitev (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.5. do 31.5.2004

4 000

Oprostitev (1) (2)

Od 1.5. do 31.5.2005 in za vsako obdobje po tem od 1.5. do 31.5.

5 000

Oprostitev (1) (2)

09.1112

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.11.2003 do 31.5.2004

15 000

Oprostitev (1) (2)

Od 1.11.2004 do 31.5.2005

28 000 (3)

Oprostitev (1) (2)

Od 1.11.2005 do 31.5.2006

38 000 (4)

Oprostitev (1) (2)

Od 1.11.2006 do 31.5.2007 in za vsako obdobje po tem od 1.11. do 31.5.

48 000 (5)

Oprostitev (1) (2)

▼M3

09.1127

0703 10 11

0703 10 19

 

Čebule, vključno z divjo čebulo vrste Muscari comosum, sveže ali ohlajeneod 15.2. do 15.5.2004

Od 15.2. do 15.5.2004

8 240

Oprostitev

ex070990 90

50

Od 15.2. do 15.5.2005

8 480

Od 15.2. do 15.5.2006

8 720

Od 15.2. do 15.5.2007 in potem za vsako obdobje od 15.2. do 15.5

8 960

09.1102

0703 10 90

0703 20 00

0703 90 00

 

Šalotka, česen, por in druge užitne čebulnice, sveže ali ohlajene

Od 1.1. do 31.12.2004

1 030

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

1 060

 

Od 1.1. do 31.12.2006

1 090

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in potem za vsako leto

1 120

09.1106

ex07 04

 

Zelje, cvetača, kolerabica, ohrovt in druge užitne kapusnice, sveže ali ohlajene, razen kitajskega zelja

Od 1.1. do 31.12.2004

515

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

530

 

Od 1.1. do 31.12.2006

545

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in potem za vsako leto

560

09.1109

ex070490 90

20

Kitajsko zelje, sveže ali ohlajeno

Od 1.1. do 31.12.2004

206

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2005

212

Od 1.1. do 31.12.2006

218

Od 1.1. do 31.12.2007 in potem za vsako leto

224

09.1108

0705 11 00

 

Glavnata solata, sveža ali ohlajena

Od 1.1. do 31.12.2004

206

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

212

 

Od 1.1. do 31.12.2006

218

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in potem za vsako leto

224

▼M9 —————

▼M9

09.1137

0707 00 05

 

Kumare, sveže ali ohlajene

Od 1.11.2003 do 31.5.2004

5 429+ povečanje 85,71 ton neto teže od 1.5. do 31.5.2004

Oprostitev (1) (6)

Od 1.11.2004 do 31.5.2005 in za vsako obdobje po tem od 1.11. do 31.5.

6 200

▼M3

09.1113

0707 00 90

 

Kumarice, sveže ali ohlajene

Od 1.1. do 31.12.2004

103

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

106

 

Od 1.1. do 31.12.2006

109

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

112

09.1138

0709 10 00

 

Okrogle artičoke, sveže ali ohlajene

Od 1.11 do 31.12

500

Oprostitev (1) (7)

09.1120

 
 

Zelenjava, sveža ali ohlajena

od 1.1. do 31.12.2004

9 270

Oprostitev

0709 40 00

 

—  Belušna zelena, razen gomoljne zelene

ex070951 00

90

—  Gobe rodu Agaricus, razen gojenih gob

Od 1.1. do 31.12.2005

9 540

0709 59 10

 

—  Lisičke

Od 1.1. do 31.12.2006

9 810

0709 59 30

 

—  Prašnikarice

od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

10 080

ex070959 90

90

—  Druge gobe, razen gojenih gob

0709 70 00

 

—  Špinača, novozelandska špinača in loboda (divja špinača)

09.1133

0709 90 70

 

Bučke, sveže ali ohlajene

Od 1.10.2003 do 20.4.2004

13 276

Oprostitev (1) (8)

 

za vsako obdobje potem od 1.10. do 20.4.

20 000

09.1143

ex07 10

 

Zelenjava (nekuhana ali kuhana v sopari ali v vreli vodi), zmrznjena, razen graha iz tarifne podštevilke 0710 21 00 in ex071029 00 in razen drugih sadežev iz rodu Capsicum ali rodu Pimenta iz tarifne podštevilke 0710 80 59

Od 1.1. do 31.12.2004

10 300

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

10 600

 

Od 1.1. do 31.12.2006

10 900

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

11 200

09.1125

0711 40 00

0711 51 00

0711 59 00

0711 90 30

0711 90 50

0711 90 80

0711 90 90

 

Kumare in kumarice, gobe, gomoljike, sladka koruza, čebula, druga zelenjava (razen plodov rodu Capsicum ali Pimenta) in mešanice zelenjave, začasno konzervirane, vendar v tem stanju neprimerne za takojšnjo potrošnjo

Od 1.1. do 31.12.2004

618

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

636

 

Od 1.1. do 31.12.2006

654

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

672

09.1126

ex07 12

 

Sušena zelenjava, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena, razen čebule iz tarifne podštevilke 0712 20 00 in razen oliv iz ex071290 90

Od 1.1. do 31.12.2004

2 060

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

2 120

 

Od 1.1. do 31.12.2006

2 180

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

2 240

▼M9

09.1122

0805 10 10 ()

 

Pomaranče, sveže

od 1.12.2003 do 31.5.2004

300 000 + povečanje 1 133,33 ton neto teže od 1.5. do 31.5.2004

Oprostitev (1) (9)

0805 10 30 ()

 

0805 10 50 ()

 

ex080510 80

10

 
 

Od 1.12.2004 do 31.5.2005 in za vsako obdobje po tem od 1.12. do 31.5.

306 800

09.1130

ex080520 10

05

Klementine, sveže

Od 1.11.2003 do 29.2.2004

120 000

Oprostitev (1) (10)

Od 1.11.2004 do 28.2.2005 in za vsako obdobje po tem od 1.11. do 28./29.2.

143 700

▼M3

09.1145

0808 20 90

 

Sveže kutine

Od 1.1. do 31.12.

1 000

Oprostitev

09.1128

0809 10 00

 

—  Sveže marelice

od 1.1. do 31.12.2004

3 605

Oprostitev (11)

0809 20

 

—  Sveže češnje

0809 30

 

—  Sveže breskve, vključno z nektarinami

Od 1.1. do 31.12.2005

3 710

 

Od 1.1. do 31.12.2006

3 815

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

3 920

09.1134

0810 50 00

 

Sveži kivi

Od 1.1. do 30.4.2004

257,5

Oprostitev

 

Od 1.1. do 30.4.2005

265

 

Od 1.1. do 30.04.2006

272,5

 

Od 1.1. do 30.04.2007 in potem za vsako obdobje od 1.1. do 30.4.

280

09.1140

1509

 

—  Olivno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, vendar kemično nespremenjeno

Od 1.1. do 31.12.2004

3 605

Oprostitev

1510 00

 

—  Druga olja in njihove frakcije, dobljena izključno iz oliv, prečiščena ali neprečiščena, vendar kemično nespremenjena, vključno z mešanicami teh olj ali frakcij z olji ali frakcijami iz tar. št. 1509

Od 1.1. do 31.12.2005

3 710

 

Od 1.1. do 31.12.2006

3 815

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

3 920

09.1147

ex200110 00

90

Kumarice, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini

Od 1.1. do 31.12.2004

10 300 ton posušene neto mase

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2005

10 600 ton posušene neto mase

Od 1.1. do 31.12.2006

10 900 ton posušene neto mase

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

11 200 ton posušene neto mase

09.1142

2002 90

 

Paradižniki, pripravljeni ali konzervirani drugače kot v kisu ali ocetni kislini, razen celih ali v kosih

from 1.1. to 31.12.2004

2 060

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

2 120

 

Od 1.1. do 31.12.2006

2 180

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

2 240

09.1119

2004 90 50

2005 40 00

2005 59 00

 

Grah (Pisum sativum) in nezreli stročji fižol, pripravljen ali konzerviran drugače kot s kisom ali z ocetno kislino, zmrznjen ali ne

Od 1.1. do 31.12.2004

10 815

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

11 130

 

Od 1.1. do 31.12.2006

11 445

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

11 760

09.1144

2008 50 61

2008 50 69

 

Marelice, drugače pripravljene ali konzervirane, brez dodanega alkohola, z vsebnostjo dodanega sladkorja in z izvirnim pakiranjem z neto vsebino, ki presega 1 kg

Od 1.1. do 31.12.2004

10 300

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

10 600

 

Od 1.1. do 31.12.2006

10 900

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

11 200

09.1146

2008 50 71

2008 50 79

 

Marelice, drugače pripravljene ali konzervirane, brez dodanega alkohola, z vsebnostjo dodanega sladkorja in z izvirnim pakiranjem z neto vsebino, ki ne presega 1 kg

from 1.1. to 31.12.2004

5 150

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

5 300

 

Od 1.1. do 31.12.2006

5 450

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

5 600

09.1105

ex200850 92

20

Marelično meso, brez dodanega alkohola ali sladkorja, z izvirnim pakiranjem z neto vsebino 4,5 kg ali več

Od 1.1. do 31.12.2004

10 300

Oprostitev

ex200850 94

20

Od 1.1. do 31.12.2005

10 600

Od 1.1. do 31.12.2006

10 900

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

11 200

09.1148

2008 50 99

 

Marelice, drugače pripravljene ali konzervirane, brez dodanega alkohola ali sladkorja, z izvirnim pakiranjem z neto vsebino pod 4,5 kg

Od 1.1. do 31.12.2004

7 416

Oprostitev

ex200870 98

21

Breskvine polovice (vključno z nektarinami), drugače pripravljene ali konzervirane, brez dodanega alkohola ali sladkorja, z izvirnim pakiranjem z neto vsebino pod 4,5 kg

Od 1.1. do 31.12.2005

7 632

Od 1.1. do 31.12.2006

7 848

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

8 064

09.1149

2008 92 51

2008 92 59

2008 92 72

2008 92 74

2008 92 76

2008 92 78

 

Mešanice sadja, ki vsebujejo dodani sladkor, vendar ne vsebujejo dodanega alkohola

Od 1.1. do 31.12.2004

103

Oprostitev

 

Od 1.1. do 31.12.2005

106

 

Od 1.1. do 31.12.2006

109

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

112

09.1123

2009 11

2009 12 00

2009 19

 

Pomarančni sok

Od 1.1. do 31.12.2004

51 500

Oprostitev (1)

 

Od 1.1. do 31.12.2005

53 000

 

Od 1.1. do 31.12.2006

54 500

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

56 000

09.1192

2009 21 00

2009 29

 

Grenivkin sok

Od 1.1. do 31.12.2004

1 030

Oprostitev (1)

 

Od 1.1. do 31.12.2005

1 060

 

Od 1.1. do 31.12.2006

1 090

 

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

1 120

09.1131

2204 10 19

2204 10 99

 

Druga peneča vina

Od 1.1. do 31.12.2004

98 056 hl

Oprostitev

2204 21 10

 

Drugo vino iz svežega grozdja

Od 1.1. do 31.12.2005

100 912 hl

2204 21 79

 

Od 1.1. do 31.12.2006

103 768 hl

ex220421 80

72

79

80

od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

106 624 hl

2204 21 83

 

ex220421 84

10

72

79

80

ex220421 94

10

30

ex220421 98

10

30

ex220421 99

2204 29 10

2204 29 65

10

ex220429 75

2204 29 83

10

ex220429 84

10

30

ex220429 94

10

30

ex220429 98

10

30

ex220429 99

10

09.1107

ex220421 79

72

Vina, upravičena do ene izmed naslednjih označb porekla: Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guer-rouane, Zemmour in Zennata, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 % vol. in v posodah do vključno 2 l ali manj

od 1.1. do 31.12.2004

57 680 hl

Oprostitev

ex220421 80

72

ex220421 83

72

Od 1.1. do 31.12.2005

59 360 hl

ex220421 84

72

Od 1.1. do 31.12.2006

61 040 hl

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako leto potem

62 720 hl

▼M9

09.1150

 
 

Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali okras:

od 1.6. do 30.6.2004

51,5

Oprostitev

0603 10 10

— Vrtnice

0603 10 20

— Nageljni

0603 10 40

— Gladiole

0603 10 50

— Krizanteme

 
 

Od 1.6. do 30.6.2005

53

 
 

Od 1.6. do 30.6.2006

54,5

 
 

Od 1.6. do 30.6.2007 in za vsako obdobje po tem od 1.6. do 30.6.

56

09.1118

0810 10 00

 

Jagode, sveže

Od 1.4. do 30.4.

100

Oprostitev

(1)   Oprostitev velja le za dajatev ad valorem.

(2)   V okviru te tarifne kvote se posebna dajatev, predvidena na seznamu koncesij Skupnosti za STO, zmanjša na ničlo, če je vhodna cena najmanj 461 EUR/tono, pri čemer je to vhodna cena, dogovorjena med Evropsko skupnostjo in Marokom. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6, ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna carina za kvoto enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena za posamezno pošiljko pod 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna carina, vezana na STO.

(3)   Ta obseg kvote se zniža na 8 000 ton neto teže, če skupna količina paradižnikov s poreklom iz Maroka, danih v prost promet v Skupnosti v obdobju med 1. oktobrom 2003 in 31. majem 2004, presega količino 191 900 ton neto teže.

(4)   Ta obseg kvote se zniža na 18 000 ton neto teže, če skupna količina paradižnikov s poreklom iz Maroka, danih v prost promet v Skupnosti v obdobju med 1. oktobrom 2004 in 31. majem 2005, presega vsoto obsegov mesečnih tarifnih kvot z zaporedno številko 09.1104, veljavnih v obdobju med 1. oktobrom 2004 in 31. majem 2005, in obsega dodatne tarifne kvote z zaporedno številko 09.1112, veljavne v obdobju med 1. novembrom 2004 in 31. majem 2005. Za določitev skupne uvožene količine je največje dovoljeno odstopanje 1 %.

(5)   Ta obseg kvote se zniža na 28 000 ton neto teže, če skupna količina paradižnikov s poreklom iz Maroka, danih v prost promet v Skupnosti v obdobju med 1. oktobrom 2005 in 31. majem 2006, presega vsoto obsegov mesečnih tarifnih kvot z zaporedno številko 09.1104, veljavnih v obdobju med 1. oktobrom 2005 in 31. majem 2006, in obsega dodatne tarifne kvote z zaporedno številko 09.1112, veljavne v obdobju med 1. novembrom 2005 in 31. majem 2006. Za določitev skupne uvožene količine je največje dovoljeno odstopanje 1 %. Te določbe se bodo uporabljale za obseg vsake v nadaljevanju določene dodatne tarifne kvote, ki se bo uporabljala od 1.11. do 31.5.

(6)   V okviru te tarifne kvote se posebna dajatev, predvidena na seznamu koncesij Skupnosti za STO, zmanjša na ničlo, če je vstopna cena najmanj 449 EUR/tono, pri čemer je to vhodna cena, dogovorjena med Evropsko skupnostjo in Marokom. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna carina za kvoto enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena za pošiljko pod 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna carina, vezana na STO.

(7)   V okviru te tarifne kvote se posebna dajatev, predvidena na seznamu koncesij Skupnosti za STO, zmanjša na ničlo, če je vhodna cena najmanj 571 EUR/tono, pri čemer je to vhodna cena, dogovorjena med Evropsko skupnostjo in Marokom. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna carina za kvoto enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena za pošiljko pod 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna carina, vezana na STO.

(8)   V okviru te tarifne kvote se posebna dajatev, predvidena na seznamu koncesij Skupnosti za STO, zmanjša na ničlo, če je vhodna cena najmanj:

— 424 EUR/tono od 1. oktobra do 31. januarja in od 1. aprila do 20. aprila, pri čemer je to vhodna cena, dogovorjena med Evropsko skupnostjo in Marokom,

— med obdobjem od 1. februarja do 31. marca se uporablja vhodna cena STO 413 EUR/tono, kar je ugodnejše od dogovorjene vhodne cene.

(9)   V okviru te tarifne kvote se posebna dajatev, predvidena na seznamu koncesij Skupnosti za STO, zmanjša na ničlo, če je vhodna cena najmanj 264 EUR/tono, pri čemer je to vhodna cena, dogovorjena med Evropsko skupnostjo in Marokom. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna carina za kvoto enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena za pošiljko pod 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna carina, vezana na STO.

(10)   V okviru te tarifne kvote se posebna dajatev, predvidena na seznamu koncesij Skupnosti za STO, zmanjša na ničlo, če je vhodna cena najmanj 484 EUR/tono, pri čemer je to vhodna cena, dogovorjena med Evropsko skupnostjo in Marokom. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna carina za kvoto enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena za pošiljko pod 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna carina, vezana na STO.

(11)   Izvzetje velja le za dajatev ad valorem, razen za sveže češnje, pri katerih od 1. maja do 20. maja izvzetje velja tudi za posebno najnižjo dajatev.

(12)   S 1. januarjem 2005 se oznake KN 0805 10 10, 0805 10 30 in 0805 10 50 nadomestijo z 0805 10 20.



DEL B:  Referenčna količina

Zaporedna št.

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Obdobje referenčne količine

Obseg referenčne količine (v tonah neto teže)

Dajatev znotraj referenčne količine

18.0105

0705 19 00

—  Solata (Lactuca sativa), sveža ali ohlajena, razen v glavicah

od 1.5. do 31.12.2004

2 060

Oprostitev

0705 29 00

—  Radič (Cichorium spp.), svež ali ohlajen, razen radiča za siljenje

0706

—  Korenje, repa, rdeča pesa, črni koren, gomoljna zelena, redkev in podobne užitne korenovke, sveže ali ohlajene

 
 

Od 1.1. do 31.12.2005

3 180

 
 

Od 1.1. do 31.12.2006

3 270

 
 

za vsako obdobje po tem od 1.1. do 31.12.

3 360

▼B




PRILOGA III

TUNIZIJA

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov le indikativno vrednost, preferencialna shema pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejema te uredbe. Kadar so označene ex oznake KN, se preferencialna shema določa z uporabo oznake KN skupaj z ustreznim poimenovanjem.



DEL A:  Tarifne kvote

Zaporedna številka

Oznaka KN

Pododdelek TARIC

Poimenovanje blaga

Kvotno obdobje

Obseg kvote

Dajatev znotraj kvote

09.1218

0409 00 00

 

Naravni med

Od 1.1. do 31.12.

50

Oprostitev

09.1211

0603 10

 

Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, ki so primerni za šopke ali za okras

Od 1.1. do 31.12.

1 000 (1)

Oprostitev

09.1213

ex070190 50

 

Novi krompir, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.3.

16 800 (1)

Oprostitev

09.1219

0711 20 10

 

Olive, začasno konzervirane, za razne namene razen za proizvodnjo olja (2)

Od 1.1. do 31.12.

10

Oprostitev

09.1207

0805 10 10

 

Sveže pomaranče

od 1.1. do 31.12.

35 123 (1)

Oprostitev (3)

0805 10 30

 

0805 10 50

 

ex080510 80

10

09.1201

ex160413 11

20

Pripravljene ali konzervirane sardine iz rodu Sardina pilchardus

od 1.1. do 31.12.

100

Oprostitev

ex160413 19

20

ex160420 50

10

09.1215

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

 

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot s kisom ali ocetno kislino, razen cel ali v koščkih, ki vsebuje manj kot 12 % suhe snovi

Od 1.1. do 31.12.

2 500 (4)

Oprostitev

09.1220

2003 20 00

 

Gomoljika, pripravljena ali konzervirana, kako drugače, kot s kisom ali ocetno kislino

Od 1.1. do 31.12.

5

Oprostitev

09.1203

ex200850 92

20

Marelično meso brez dodanega alkohola ali sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto težo 4,5 kg ali več

od 1.1. do 31.12.

5 160

Oprostitev

ex200850 94

20

09.1217

2008 92 51

2008 92 59

2008 92 72

2008 92 74

2008 92 76

2008 92 78

 

Mešanica sadja, ki ne vsebuje dodanega alkohola, z dodanim sladkorjem

Od 1.1. do 31.12.

1 000

Oprostitev

09.1205

ex220421 79

73

Vina, ki so upravičena do naslednjih označb porekla: Coteaux de Tebourda, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag, dejanske vsebnosti alkohola največ 15 % vol, v posodah do vključno 2 litra

od 1.1. do 31.12.

56 000 hl

Oprostitev

ex220421 80

73

ex220421 83

73

ex220421 84

73

09.1209

2204 10 19

2204 10 99

 

Druga peneča vina

od 1.1. do 31.12.

179 200 hl

Oprostitev

 
 

Druga vina iz svežega grozdja

2204 21 10

 

2204 21 79

 

ex220421 80

73

79

80

2204 21 83

 

ex220421 84

10

73

79

80

ex220421 94

10

30

ex220421 98

10

30

ex220421 99

10

2204 29 10

 

2204 29 65

 

ex220429 75

10

2204 29 83

 

ex220429 84

10

30

ex220429 94

10

30

ex220429 98

10

30

ex220429 99

10

(1)   Ta obseg kvote se poveča od 1. januarja 2002 do 1. januarja 2005 na podlagi 4 enakih delov, pri čemer vsak del ustreza 3 % tega obsega.

(2)   Za vnos pod to podštevilko veljajo pogoji, določeni v ustreznih predpisih Skupnosti (glej člene od 291 do 300 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (UL L 253, 11.10.1993., str. 71) in kasnejše spremembe).

(3)   Oprostitev se nanaša le na dajatev ad valorem.

(4)   Ta obseg kvote se poveča na 2 875 ton s 1. januarjem 2002, na 3 250 ton s 1. januarjem 2003, na 3 625 ton s 1. januarjem 2004 in na 4 000 ton s 1. januarjem 2005.



DEL B:  Referenčne količine

Zaporedna številka

Oznaka KN

Pododdelek TARIC

Poimenovanje blaga

Kvotno obdobje

Obseg kvote

Dajatev znotraj referenčne količine

18.0110

0802 11 90

0802 12 90

 

Mandeljni, razen grenkih mandeljnov, z lupinami ali brez

Od 1.1. do 31.12.

1 120 (1)

Oprostitev (1)

18.0125

ex080510 80

90

Pomaranče, razen sveže

Od 1.1. do 31.12.

1 680 (1)

Oprostitev

18.0145

0809 10 00

 

Sveže marelice

Od 1.1. do 31.12.

2 240 (1)

Oprostitev (2)

(1)   Obseg te referenčne količine se poveča od 1. januarja 2002 do 1. januarja 2005 na podlagi 4 enakih delov, pri čemer vsak del ustreza 3 % tega obsega.

(2)   Oprostitev se nanaša le na dajatev ad valorem.

▼M15




PRILOGA IV

EGIPT

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da so poimenovanja teh proizvodov le informativne narave, uporaba preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti pod oznake KN, kot obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so navedene oznake ex KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.



Tarifne kvote

Zaporedna številka

Oznaka KN

Pododdelek TARIC

Opis blaga

Obdobje veljavnosti kvote

Obseg kvote

(v tonah neto teže)

Dajatev v okviru kvote

09.1712

0703 20 00

 

Česen, svež ali ohlajen

Od 1.6. do 30.6.2010

727

Oprostitev

Od 15.1.2011 do 30.6.2011 in za vsako nadaljnje obdobje od 15.1. do 30.6.

4 000 (1)

09.1783

0707 00 05

 

Kumare, sveže ali ohlajene

Od 15.11.2010 do 15.5.2011 in za vsako nadaljnje obdobje od 15.11. do 15.5.

3 000 (2)

Oprostitev (3)

09.1784

0805 10 20

 

Sladke pomaranče, sveže

Od 1.12. do 31.5.

36 300 (4)

Oprostitev (5)

09.1799

0810 10 00

 

Jagode, sveže

Od 1.10.2010 do 30.4.2011

10 000

Oprostitev

Od 1.10.2011 do 30.4.2012

10 300

Od 1.10.2012 do 30.4.2013

10 609

Od 1.10.2013 do 30.4.2014

10 927

Od 1.10.2014 do 30.4.2015

11 255

Od 1.10.2015 do 30.4.2016 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.10. do 30.4.

11 593

09.1796

1006 20

 

Oluščen (rjav) riž

Od 1.6. do 31.12.2010

11 667

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

20 600

Od 1.1. do 31.12.2012

21 218

Od 1.1. do 31.12.2013

21 855

Od 1.1. do 31.12.2014

22 510

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

23 185

09.1797

1006 30

 

Manj brušen ali popolnoma brušen riž, poliran ali glaziran ali ne

Od 1.6. do 31.12.2010

40 833

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

72 100

Od 1.1. do 31.12.2012

74 263

Od 1.1. do 31.12.2013

76 491

Od 1.1. do 31.12.2014

78 786

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

81 149

09.1798

1006 40 00

 

Lomljen riž

Od 1.6. do 31.12.2010

46 667

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

82 400

Od 1.1. do 31.12.2012

84 872

Od 1.1. do 31.12.2013

87 418

Od 1.1. do 31.12.2014

90 041

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

92 742

09.1785

1702 50 00

 

Kemično čista fruktoza, v trdnem stanju

Od 1.6. do 31.12.2010

583

Oprostitev

Za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

1 000

09.1786

ex170490 99

91

99

Drugi sladkorni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava in vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza)

Od 1.6. do 31.12.2010

583

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

1 611

09.1787

ex180610 30

10

Oslajen kakavov prah, ki vsebuje 70 % ali več, vendar manj kot 80 % saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza

Od 1.6. do 31.12.2010

292

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

525

Od 1.1. do 31.12.2012

551

Od 1.1. do 31.12.2013

579

Od 1.1. do 31.12.2014

608

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

638

09.1788

1806 10 90

 

Oslajen kakavov prah, ki vsebuje 80 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza

Od 1.6. do 31.12.2010

292

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

525

Od 1.1. do 31.12.2012

551

Od 1.1. do 31.12.2013

579

Od 1.1. do 31.12.2014

608

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

638

09.1789

ex180620 95

90

Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, ploščah ali palicah, mase več 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v embalaži ali izvirnih pakiranjih nad 2 kg, ki vsebujejo manj kot 18 mas. % kakavovega masla in 70 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza)

Od 1.6. do 31.12.2010

292

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

525

Od 1.1. do 31.12.2012

551

Od 1.1. do 31.12.2013

579

Od 1.1. do 31.12.2014

608

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

638

09.1790

ex190190 99

36

95

Drugi prehrambeni proizvodi iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; prehrambeni proizvodi iz blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ter vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze/izoglukoze

Od 1.6. do 31.12.2010

583

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

1 611

09.1791

ex210112 98

92

97

Pripravki na osnovi kave, ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze/izoglukoze

Od 1.6. do 31.12.2010

583

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

1 611

09.1792

ex210120 98

85

Pripravki na osnovi pravega čaja ali maté čaja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze/izoglukoze

Od 1.6. do 31.12.2010

292

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

525

Od 1.1. do 31.12.2012

551

Od 1.1. do 31.12.2013

579

Od 1.1. do 31.12.2014

608

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

638

09.1793

ex210690 59

10

Drugi aromatizirani ali obarvani sladkorni sirupi (razen izoglukoznih, laktoznih, glukoznih in maltodekstrinskih sirupov), ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze/izoglukoze

Od 1.6. do 31.12.2010

292

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

525

Od 1.1. do 31.12.2012

551

Od 1.1. do 31.12.2013

579

Od 1.1. do 31.12.2014

608

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

638

09.1794

ex210690 98

26

34

53

Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, ki se uporabljajo pri proizvodnji pijač, in vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze/izoglukoze

Od 1.6. do 31.12.2010

583

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

1 611

09.1795

ex330210 29

10

Drugi preparati za uporabo v industriji pijač, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, z volumsko vsebnostjo alkohola, ki ne presega 0,5 vol. %, ter ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze/izoglukoze

Od 1.6. do 31.12.2010

583

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2011

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

1 611

(1)   Od 15. januarja 2011 se obseg te tarifne kvote letno poveča za 3 % obsega prejšnjega leta. Prvo povečanje se opravi za obseg 4 000 ton neto mase.

(2)   Od 15. novembra 2011 se obseg te tarifne kvote letno poveča za 3 % obsega prejšnjega leta. Prvo povečanje se opravi za obseg 3 000 ton neto mase.

(3)   Oprostitev se uporablja le za dajatev ad valorem.

(4)   V okviru te tarifne kvote je posebna dajatev, navedena na seznamu koncesij Unije za STO, zmanjšana na vrednost nič, če vhodna cena ni nižja od 264 EUR/tono, kar je dogovorjena vhodna cena med Evropsko unijo in Egiptom. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna carinska kvota enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna carinska dajatev, ki je omejena v skladu s STO.

(5)   Prav tako oprostitev dajatve ad valorem v okviru te tarifne kvote.

▼M11




PRILOGA V

JORDANIJA

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov samo okvirno vrednost, uporaba preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so oznake KN označene z ex, se preferencialna shema določa z uporabo oznake KN skupaj z ustreznim poimenovanjem.



Tarifne kvote

Zaporedna št.

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Obdobje veljavnosti kvote

Obseg kvote

(v tonah neto teže)

Dajatev znotraj kvote

09.1152

0603 10

Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Izjema

Od 1.1. do 31.12.2007

4 500

Od 1.1. do 31.12.2008

7 000

Od 1.1. do 31.12.2009

9 500

Od 1.1. do 31.12.2010 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

12 000

09.1160

0701 90 50

Nov krompir, od 1. januarja do 30. junija, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.12.2006

1 000

Izjema

0701 90 90

Drug krompir, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.12.2007

2 350

Od 1.1. do 31.12.2008

3 700

Od 1.1. do 31.12.2009

5 000

09.1163

0703 20 00

Česen, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.12.2006 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. do 31.12.2009

1 000

Izjema

09.1164

0707 00

Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Izjema (1) (2)

Od 1.1. do 31.12.2007

3 000

Od 1.1. do 31.12.2008

4 000

Od 1.1. do 31.12.2009

5 000

09.1165

0805

Agrumi, sveži ali suhi

Od 1.1. do 31.12.2006

1 000

Izjema (1) (3) (4)

Od 1.1. do 31.12.2007

3 350

Od 1.1. do 31.12.2008

5 700

Od 1.1. do 31.12.2009

8 000

09.1158

0810 10 00

Jagode, sveže

Od 1.1. do 31.12.2006

500

Izjema

Od 1.1. do 31.12.2007

1 000

Od 1.1. do 31.12.2008

1 500

Od 1.1. do 31.12.2009

2 000

09.1166

1509 10

Deviško oljčno olje

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Izjema (5)

Od 1.1. do 31.12.2007

4 500

Od 1.1. do 31.12.2008

7 000

Od 1.1. do 31.12.2009

9 500

Od 1.1. do 31.12.2010 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

12 000

(1)   Izjema se uporablja le za dajatve ad valorem.

(2)   Za uvoz kumar oznake KN 0707 00 05 v obdobju od 1. novembra do 31. maja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 44,9 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.

(3)   Za uvoz sladkih pomaranč, svežih, oznake KN 0805 10 20 v obdobju od 1. decembra do 31. maja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 26,4 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.

(4)   Za uvoz sladkih pomaranč, svežih, prejšnje oznake KN 0805 20 10 (podoznaka TARIC 5) v obdobju od 1. novembra do konca februarja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 48,4 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.

(5)   Odprava carin se uporablja zgolj za uvoze neobdelanega oljčnega olja v Skupnost, v celoti pridobljenega v Jordaniji in prepeljanega neposredno iz Jordanije v Skupnost. Proizvodi, ki ne izpolnjujejo tega pogoja, so predmet ustrezne dajatve, določene v skupni carinski tarifi.

▼B




PRILOGA VI

SIRIJA

Referenčne količine

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov le indikativno vrednost, preferencialna shema pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejema te uredbe. Kadar so označene ex oznake KN, se preferencialna shema določa z uporabo oznake KN skupaj z ustreznim poimenovanjem.



Zaporedna številka

Oznaka KN

Pododdelek TARIC

Poimenovanje blaga

Kvotno obdobje

Obseg kvote

Dajatev znotraj referenčne količine

18.0080

0712 20 00

 

Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali v prahu, vendar ne nadalje pripravljena

Od 1.1. do 31.12.

840

Oprostitev

▼M2




PRILOGA VIa

LIBANON

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature je treba upoštevati, da je besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno, preferencialna shema v okviru te Priloge pa temelji na tarifnih oznakah KN, kakršne obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kjer so navedene tarifne oznake ex KN, se preferencialna shema ugotovi tako, da se oznaka KN in ustrezno poimenovanje uporabljata skupaj.



Tarifne kvote

Zaporedna št.

Tarifna oznaka KN

Razčlenitev Taric

Poimenovanje blaga

Kvotno obdobje

Obseg kvote

(neto teža v tonah)

Dajatev v okviru kvote

09.1171

ex070190 50

 

Novi krompir, svež ali ohlajen

Od 1. 1. do 31. 5.

10 000 (1)

Oprostitev

09.1172

ex070190 50

 

Novi krompir in tako imenovani „novi krompir“ svež ali ohlajen

od 1. 6. do 31. 7.

20 000 (2)

Oprostitev

ex070190 90

10

09.1173

ex070190 90

10

Tako imenovani „novi krompir“ svež ali ohlajen

Od 1. 10. do 31. 12.

20 000 (2)

Oprostitev

09.1174

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1. 1. do 31. 12.

5 000 (1)

Oprostitev (3)

09.1175

0703 20 00

 

Česen, svež ali ohlajen (4)

Od 1. 1. do 31. 12.

5 000

Oprostitev (3)

09.1176

0703 20 00

 

Česen, svež ali ohlajen (4)

Od 1. 1. do 31. 12.

3 000

40 % carine MFN (3)

09.1177

0709 90 31

 

Oljke, sveže ali ohlajene, za razne namene, razen za proizvodnjo olja (5)

Od 1. 1. do 31. 12.

1 000

Oprostitev

09.1178

0711 20 11

 

Začasno konzervirane oljke za razne namene, razen za proizvodnjo olja (5)

Od 1. 1. do 31. 12.

1 000

Oprostitev

09.1179

ex080610 10

91, 99

Sveže namizno grozdje razen sorte Emperor (Vitis vinifera cv.)

Od 1. 10. do 30. 4. in od 1. 6. do 11. 7.

6 000

Oprostitev (3)

09.1180

ex080610 10

91, 99

Sveže namizno grozdje razen sorte Emperor (Vitis vinifera cv.)

Od 1. 10. do 30. 4. in od 1. 6. do 11. 7.

4 000

40 % carine MFN (3)

09.1181

0808 10

 

Jabolka, sveža

Od 1. 1. do 31. 12.

10 000

Oprostitev (3)

09.1182

0809 10 00

 

Marelice, sveže

Od 1. 1. do 31. 12.

5 000

Oprostitev (3)

09.1183

0809 20

 

Češnje, sveže

Od 1. 1. do 31. 12.

5 000

Oprostitev (3)

09.1184

0809 30

 

Breskve, vključno z nektarinami, sveže

Od 1. 1. do 31. 12.

2 000 (6)

Oprostitev (3)

09.1185

0809 40

 

Slive in trnulje, sveže

Od 1. 5. do 31. 8.

5 000

Oprostitev (3)

09.1186

1509 10

1510 00 10

 

Oljčno olje (7)

Od 1. 1. do 31. 12.

1 000

Oprostitev

09.1187

2002

 

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot s kisom ali ocetno kislino

Od 1. 1. do 31. 12.

1 000

Oprostitev

(1)   Od 1. januarja 2004 se ta obseg kvote letno poveča za 1 000 ton.

(2)   Od 1. januarja 2004 se ta obseg kvote letno poveča za 2 000 ton.

(3)   Ta koncesija velja samo za del carine ad valorem.

(4)   Vsaka sprostitev česna v prosti promet poteka pod pogoji iz določb Skupnosti za to področje (glej člene 9 do 11 Uredbe Komisije (ES) št. 565/2002 (UL L 86, 3.4.2002, str. 11)).

(5)   Uvrščanje v to podštevilko poteka pod pogoji iz določb Skupnosti za to področje (glej člene 291 do 300 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (UL L 253, 11.10.1993, str. 1) in naknadne spremembe).

(6)   Od 1. januarja 2004 se ta obseg kvote letno poveča za 500 ton.

(7)   Koncesija velja za uvoz neobdelanega oljčnega olja, v celoti pridobljenega v Libanonu, ki se prepelje iz Libanona naravnost v Skupnost.

▼M14




PRILOGA VII

IZRAEL

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da je poimenovanje proizvodov zgolj okvirno. Preferencialna shema v tej prilogi se nanaša na oznake KN, ki se uporabljajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so navedene ex oznake KN, se preferencialna shema določi z uporabo oznake KN skupaj s pripadajočim poimenovanjem blaga.



Tarifne kvote

Zaporedna številka

Oznaka KN

Oznaka TARIC

Poimenovanje blaga

Obdobje veljavnosti kvote

Obseg kvote (v tonah neto mase, če ni navedeno drugače)

Stopnja dajatve

09.1361

0105 12 00

 

Živi purani, mase do vključno 185 g

Od 1.1. to 31.12.

129 920 kosov

Oprostitev

09.1302

0404 10

 

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirana ali ne, ali ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne

Od 1.1. do 31.12.

1 300

Oprostitev

09.1306

0603 11 00

0603 12 00

0603 13 00

0603 14 00

0603 19 10

0603 19 90

 

Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1.1. do 31.12.

22 196

Oprostitev

09.1341

0603 19 90

 

Drugo sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1.11. do 15.4.

7 840

Oprostitev

09.1300

0701 90 50

 

Mladi krompir, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 30.6.

33 936

Oprostitev

09.1304

ex070200 00

07

Paradižnik češnjevec, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.12.

28 000

Oprostitev (1)

09.1342

ex070200 00

99

Paradižnik, svež ali ohlajen, razen paradižnika češnjevca

Od 1.1. do 31.12.

5 000

Oprostitev (1)

09.1368

0707 00 05

 

Kumare, sveže ali ohlajene

Od 1.1. do 31.12.

1 000

Oprostitev (1)

09.1303

0709 60 10

 

Sladke paprike, sveže ali ohlajene

Od 1.1. do 31.12.

17 248

Oprostitev

09.1353

0710 40 00

2004 90 10

 

Sladka koruza, zamrznjena

Od 1.1. do 31.12.

10 600

70 % posebne dajatve

09.1354

0711 90 30

2001 90 30

2005 80 00

 

Sladka koruza, nezamrznjena

Od 1.1. do 31.12.

5 400

70 % posebne dajatve

09.1369

0712 90 30

 

Paradižnik, posušen, cel, narezan na koščke ali rezine, zdrobljen ali mlet, vendar ne nadalje pripravljen

Od 1.1. do 31.12.

1 200

Oprostitev

09.1323

0805 10 20

 

Pomaranče, sveže

Od 1.1. do 31.12.

224 000

Oprostitev (1) (2)

ex080510 80

10

09.1370

ex080520 10

05

Klementine, mandarine in mandarine wilking, sveže

Od 1.1. do 31.12.

40 000

Oprostitev (1)

ex080520 50

07, 37

09.1371

ex080520 10

05

Klementine, mandarine in mandarine wilking, sveže

Od 15.3. do 30.9.

15 680

Oprostitev (1)

ex080520 50

07, 37

09.1397

0807 19 00

 

Melone, sveže, razen lubenic

Od 1.1. do 31.5.2010

15 000

Oprostitev

Za vsako nadaljnje obdobje od 1.8. do 31.5.

30 000

09.1398

0810 10 00

 

Jagode, sveže

Od 1.1. do 30.4.2010

3 333

Oprostitev

Za vsako nadaljnje obdobje od 1.11. do 30.4.

5 000

09.1372

1602 31 19

 

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi puranov, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov, razen izključno nekuhanega puranjega mesa

Od 1.1. do 31.12.

5 000

Oprostitev

1602 31 30

 

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi puranov, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 57 mas. % perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov

09.1373

1602 32 19

 

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov, razen nekuhanih proizvodov

Od 1.1. do 31.12.

2 000

Oprostitev

1602 32 30

 

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 57 mas. % perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov

09.1374

1704 10 90

 

Žvečilni gumi, prevlečen s sladkorjem ali ne, ki ne vsebuje kakava, vsebuje pa 60 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza)

Od 1.1. do 31.12.

100

Oprostitev

09.1375

1806 10 20

1806 10 30

1806 10 90

1806 20

 

Kakavov prah, ki vsebuje 5 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza

Drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, ploščah ali palicah mase nad 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v embalaži ali izvirnih pakiranjih nad 2 kg

Od 1.1. do 31.12.

2 500

85 % posebne dajatve ali kmetijske komponente

09.1376

1905 20 30

1905 20 90

 

Ingverjev kruh in podobni proizvodi, ki vsebujejo 30 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza)

Od 1.1. do 31.12.

3 200

70 % posebne dajatve

09.1377

2002 90 91

2002 90 99

 

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi nad 30 mas. %

Od 1.1. do 31.12.

784

Oprostitev

09.1378

ex200870 71

10

Breskve ki ne vsebujejo dodanega alkohola, z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %, v rezinah, ocvrte, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

Od 1.1. do 31.12.

112

Oprostitev

09.1331

2009 11

2009 12 00

2009 19

 

Pomarančni sok

Od 1.1. do 31.12.

35 000

Oprostitev

od tega:

09.1333

ex200911 11

10

Pomarančni sok, shranjen v embalaži s prostornino 2 litra ali manj

Od 1.1. do 31.12.

21 280

Oprostitev

ex200911 19

10

ex200911 91

10

ex200911 99

11, 19

92, 94

ex200912 00

10

ex200919 11

11, 19

ex200919 19

11, 19

ex200919 91

11, 19

ex200919 98

11, 19

09.1379

ex200990 21

40

Mešanice sokov agrumov

Od 1.1. do 31.12.

19 656

Oprostitev

ex200990 29

20

ex200990 51

30

ex200990 59

39

ex200990 94

20

ex200990 96

20

ex200990 98

20

09.1380

2204

 

Vino iz svežega grozdja, vključno z ojačanimi vini; grozdni mošt, razen tistega pod tar. št. 2009

Od 1.1. do 31.12.

6 212 hl

Oprostitev (3)

09.1399

3505 20

 

Lepila na osnovi škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba

Od 1.1. do 31.12.

250

Oprostitev

(1)   Oprostitev se uporablja le za dajatev ad valorem.

(2)   V okviru te tarifne kvote je posebna dajatev, navedena na seznamu koncesij Skupnosti za STO, zmanjšana do vrednosti nič za obdobje od 1. decembra do 31. maja, če vhodna cena ni nižja od 264 EUR/tono, kot je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Izraelom. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna carinska dajatev za kvoto enaka 2, 4, 6 ali 8 % dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna carinska dajatev, ki je omejena v skladu s STO.

(3)   Pri grozdnem moštu z oznakami KN 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 in 2204 30 98 se oprostitev uporablja le za dajatev ad valorem.

▼M7




PRILOGA VIII

ZAHODNI BREG IN GAZA

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le indikativno vrednost, preferencialna shema pa je v tej prilogi določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kjer so navedene ex oznake KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in pripadajočega poimenovanja.



DEL A: Tarifne kvote

Zaporedna št.

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Kvotno obdobje

Obseg kvote

(v tonah neto teže)

Dajatev znotraj kvote

09.1383

0409 00 00

Med, naravni

Od 1.1. do 31.12.2005

500

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2006

750

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako obdobje po tem od 1.1. do 31.12.

1 000

09.1382

0603 10

Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za okras

Od 1.1. do 31.12.2005

2 000

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2006

2 250

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako obdobje po tem od 1.1. do 31.12.

2 500

09.1384

0712 31 00

0712 32 00

0712 33 00

0712 39 00

Gobe, bezgove uhljevke (Auricularia spp.), drhtavke (Tremella spp.) in gomoljike, sušene

Od 1.1. do 31.12.

500

Oprostitev

09.1385

0806 10 10

Sveže namizno grozdje

Od 1.2. do 14.7.2005

1 000

Oprostitev

Od 1.2. do 14.7.2006

1 500

Od 1.2. do 14.7.2007 in za vsako obdobje po tem od 1.2. do 14.7.

2 000

09.1381

0810 10 00

Sveže jagode

Od 1.11.2004 do 31.3.2005

1 680

Oprostitev

Od 1.11.2005 do 31.3.2006

2 500

Od 1.11.2006 do 31.3.2007 in za vsako obdobje po tem od 1.11. do 31.3.

3 000

09.1386

1509 10

Deviško oljčno olje

Od 1.1. do 31.12.2005

2 000

Oprostitev

Od 1.1. do 31.12.2006

2 500

Od 1.1. do 31.12.2007 in za vsako obdobje po tem od 1.1. do 31.12.

3 000



DEL B: Referenčne količine

Zaporedna št.

Oznaka KN

Pododdelek TARIC

Poimenovanje blaga

Obdobje referenčne količine

Obseg referenčne količine

(v tonah neto teže)

Dajatev znotraj referenčne količine

18.0310

0702 00 00

 

Paradižnik, svež ali ohlajen

Od 1.12.2004 do 31.3.2005

1 750

Oprostitev (1)

Od 1.12.2005 do 31.3.2006 in za vsako obdobje po tem od 1.12. do 31.3.

2 000

18.0320

0709 30 00

 

Jajčevci, sveži ali ohlajeni

Od 15.1. do 30.4.

3 000

Oprostitev

18.0330

ex07 09 60

 

Plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta, sveži ali ohlajeni:

Od 1.1. do 31.12.

1 000

Oprostitev

0709 60 10

Sladke paprike

0709 60 99

Drugi

18.0340

0709 90 70

 

Bučke, sveže ali ohlajene

Od 1.12. do 28./29.2.

300

Oprostitev (1)

18.0350

0805 10 20

 

Sveže pomaranče

Od 1.1. do 31.12.

25 000

Oprostitev (1)

ex080510 80

10

18.0360

ex080520 10

05

Mandarine (vključno tangerine in mandarine satsuma); klementine, mandarine wilking in podobni hibridi agrumov, sveže

Od 1.1. do 31.12.

500

Oprostitev (1)

ex080520 30

05

ex080520 50

07, 37

ex080520 70

05

ex080520 90

05, 09

18.0370

ex080550 10

10

Limone (Citrus limon, Citrus limonum), sveže

Od 1.1. do 31.12.

800

Oprostitev (1)

18.0380

0807 19 00

 

Melone (brez lubenic), sveže

Od 1.11. do 31.5.

10 000

Oprostitev

(1)   Oprostitev velja samo za dajatev ad valorem.

▼M12




PRILOGA IX

TURČIJA

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov samo okvirno vrednost, določitev preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kjer so navedene prejšnje oznake KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.



Tarifne kvote

Zaporedna št.

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Obdobje veljavnosti kvote

Obseg kvote (v tonah neto teže)

Dajatev znotraj kvote

09.0202

0701 90

Krompir, svež ali ohlajen, razen semenskega krompirja

Od 1.1. do 31.12.

2 500

Oprostitev

09.0211

0703 10 11

0703 10 19

Čebula, sveža ali ohlajena

Od 16.5. do 14.2.

2 000

Oprostitev

09.0213

0709 30 00

Jajčevci, sveži ali ohlajeni

Od 1.5. do 14.1.

1 000

Oprostitev

09.0215

0709 90 70

Bučke, sveže ali ohlajene

Od 1.3. do 30.11.

500

Oprostitev (1)

09.0204

0806 10 10

Sveže namizno grozdje

Od 1.5. do 17.6. in od 1.8. do 14.11.

350

Oprostitev (1)

09.0217 (2)

0807 11 00

Lubenice, sveže

Od 16.6. do 31.3.

16 500

Oprostitev

09.0219

 

Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %

Od 1.1. do 31.12.

100

Oprostitev

0811 10 11

Jagode

0811 20 11

Maline, robide, murve, Loganove robide, črni, beli ali rdeči ribez ter kosmulje

0811 90 19

Drugo, razen tropskega sadja in tropskih orehov

09.0206

1509 10 90

Drugo deviško oljčno olje

Od 1.1. do 31.12.

100

7,5 % ad valorem

09.0221

 

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot s kisom ali ocetno kislino

Od 1.1. do 31.12.

8 900

Oprostitev

2002 10

Cel ali v kosih

2002 90 11

2002 90 19

Drugo, z vsebnostjo suhe snovi manj kot 12 mas. %

09.0207 (2)

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot s kisom ali ocetno kislino, razen celega ali v kosih, z vsebnostjo suhe snovi ne manj kot 12 mas. %

Od 1.1. do 30.6.

15 000, z vsebnostjo suhe snovi od 28 do 30 mas. % (3)

Oprostitev

09.0209 (2)

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot s kisom ali ocetno kislino, razen celega ali v kosih, z vsebnostjo suhe snovi ne manj kot 12 mas. %

Od 1.7. do 31.12.

15 000, z vsebnostjo suhe snovi od 28 do 30 mas. %. (3)

Oprostitev

09.0208

2007 10 10

2007 91 10

2007 91 30

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 35

2007 99 39

2007 99 55

2007 99 57

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov

Od 1.1. do 31.12.

1 750

33 % posebne dajatve

09.0223

2007 91 30

Džemi, sadni želeji, marmelade, pireji in paste, dobljeni s toplotno obdelavo, razen homogeniziranih izdelkov, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %, vendar manj kot 30 mas. %

Od 1.1. do 31.12.

100

Oprostitev

09.0225

2007 99 39

Drugi pripravki iz sadja in oreškov, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja več kot 30 mas. %, razen homogeniziranih izdelkov

Od 1.1. do 31.12.

100

Oprostitev

09.0212

2008 30 19

2008 50 19

2008 50 51

2008 50 92

2008 50 94

2008 60 19

2008 70 19

2008 70 51

2008 80 19

Agrumi, marelice, češnje in višnje, breskve, vključno z nektarinami, in jagode, drugače pripravljeni ali konzervirani

Od 1.1. do 31.12.

2 100

Oprostitev (1)

09.0214

2009 11 11

2009 11 91

2009 19 11

2009 19 91

2009 29 11

2009 29 91

2009 39 11

2009 39 51

2009 39 91

2009 61 90

2009 69 11

2009 69 79

2009 69 90

2009 80 11

2009 80 34

2009 80 35

2009 80 61

2009 80 85

2009 80 86

2009 90 11

2009 90 21

2009 90 31

2009 90 71

2009 90 92

2009 90 94

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani in ki ne vsebujejo dodanega alkohola

Od 1.1. do 31.12.

3 400

33 % posebne dajatve

(1)   Oprostitev se uporablja le za dajatve ad valorem.

(2)   Uporaba te tarifne kvote je opuščena z Uredbo Sveta (ES) št. 1506/98 (UL L 200, 16.7.1998, str. 1).

(3)   Za upravljanje teh tarifnih kvot Skupnosti se bodo uporabljali naslednji koeficienti za uvoz proizvodov z vsebnostjo suhe snovi drugo kot 28–30 mas. %:


Suha snov po teži

Koeficienti

Ne manj kot:

Vendar manj kot:

12

14

0,44828

14

16

0,51724

16

18

0,58621

18

20

0,65517

20

22

0,72414

22

24

0,7931

24

26

0,86207

26

28

0,93103

28

30

1

30

32

1,06897

32

34

1,13793

34

36

1,20689

36

38

1,27586

38

40

1,34483

40

42

1,41379

42

93

1,44828

93

100

3,32759

▼M6 —————

▼B




PRILOGA XII

image




PRILOGA XIII

TABELA MEDSEBOJNE POVEZANOSTI



DEL A

Uredba Sveta (ES) št. 1981/94

Sedanja uredba

člen 1

člen 1

člen 2

člen 3

člen 3

člen 2

člen 4

člen 4(1)(3)

člen 6

člen 5

člen 7

člen 6

člen 8

člen 7

člen 9

člen 9

Priloga I

Priloga IX

Priloga II

Priloga VII — del A

Priloga III

Priloga V — del A

Priloga IV

Priloga II — del A

Priloga V

Priloga XI — del A

Priloga VI

Priloga IV — del A

Priloga VII

Priloga III — del A

Priloga VIII

Priloga I

Priloga IX

Priloga X — del A

Priloga X

Priloga VIII — del A

Priloga XI

Priloga XII



DEL B

Uredba Sveta (ES) št. 1981/94

Sedanja uredba

člen 2

člen 1 in člen 4(3)

člen 3

člen 5

člen 4

člen 6

člen 5(1)

člen 7

člen 5(2)

člen 4(3)(4)

člen 6

člen 9

Priloga

Priloga VI in del B prilog II do V, VII, VIII in XI



( 1 ) UL L 297, 21.10.1987, str. 1.

( 2 ) UL L 297, 21.10.1987, str. 10.

( 3 ) UL L 297, 21.10.1987, str. 18.

( 4 ) UL L 327, 30.11.1988, str. 57.

( 5 ) UL L 81, 23.3.1989, str. 2.

( 6 ) UL L 393, 31.12.1987, str. 1.

( 7 ) UL L 337, 24.12.1994, str. 9.

( 8 ) UL L 181, 1.7.1992, str. 9.

( 9 ) UL L 89, 4.4.1997, str. 1.

( 10 ) UL L 292, 15.11.1996, str. 31.

( 11 ) UL L 327, 18.12.1996, str. 3.

( 12 ) UL L 86, 20.3.1998, str. 1.

( 13 ) UL L 187, 16.7.1997, str. 3.

( 14 ) UL L 97, 30.3.1998, str. 2.

( 15 ) UL L 70, 18.3.2000, str. 2.

( 16 ) UL L 147, 21.6.2000, str. 3.

( 17 ) UL L 199, 2.8.1994, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 563/2000 (UL L 68, 16.3.2000, str. 46).

( 18 ) UL L 96, 28.4.1995., str. 6. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 800/2000 (UL L 96, 18.4.2000, str. 33).

( 19 ) UL C 332, 7.11.1996, str. 1.

( 20 ) UL L 318, 20.12.1993, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2580/2000 (UL L 298, 25.11.2000, str. 5).

( 21 ) UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1602/2000 (UL L 188, 26.7.2000, str. 1).

( 22 ) UL L 382, 31.12.1987, str. 22. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1300/1997 (UL L 177, 5.7.1997, str. 1).

( 23 ) UL L 343, 20.12.1985, str. 20. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 960/1998 (UL L 135, 8.5.1998, str. 4).

( 24 ) UL L 336, 30.12.2000, str. 92.

( 25 ) UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

( 26 ) UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2700/2000 (UL L 311, 12.12.2000, str. 17).

Top