This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CN0504
Case C-504/21: Request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Stade (Germany) lodged on 17 August 2021 — Applicant 1 and Others v Bundesrepublik Deutschland
Zadeva C-504/21: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgericht Stade (Nemčija) 17. avgusta 2021 – prosilec 1 in drugi/Bundesrepublik Deutschland
Zadeva C-504/21: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgericht Stade (Nemčija) 17. avgusta 2021 – prosilec 1 in drugi/Bundesrepublik Deutschland
UL C 490, 6.12.2021, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.12.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 490/18 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgericht Stade (Nemčija) 17. avgusta 2021 – prosilec 1 in drugi/Bundesrepublik Deutschland
(Zadeva C-504/21)
(2021/C 490/18)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgericht Stade
Stranke v postopku v glavni stvari
Prosilci: prosilec 1, prosilec 2, prosilec 3, prosilec 4, prosilec 5
Tožena stranka: Bundesrepublik Deutschland (ki jo zastopa Bundesamt für Migration und Flüchtlinge)
Vprašanja za predhodno odločanje
a. |
Iztožljivost
|
b. |
Prenos odgovornosti
|
c. |
Naknadna prošnja
|
d. |
Subjektivne pravice družinskega člana, ki prebiva v državi članici, na katero je zahteva naslovljena Ali ima tudi družinski član, ki že prebiva v državi članici, na katero je zahteva naslovljena, sodno iztožljivo pravico do upoštevanja člena 8 in naslednjih Uredbe Dublin III in pravil za predaje, ki temeljijo na njih (člen 18 ter člen 29 in naslednji Uredbe Dublin III; po potrebi v povezavi z uvodnimi izjavami 13, 14 in 15 Uredbe Dublin IlI v povezavi s členom 47 Listine), oziroma člena 17(2) Uredbe Dublin III? |
(1) Uredba (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva (UL 2013, L 180, str. 31).
(2) Direktiva sveta 2003/86/ES z dne 22. septembra 2003 o pravici do združitve družine (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 6, str. 224).
(3) ECLI:EU:C:2016:409.
(4) ECLI:EU:C:2017:587.
(5) ECLI:EU:C:2018:900.
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 118/2014 z dne 30. januarja 2014 o spremembi Uredbe (ES) št. 1560/2003 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 343/2003 o določitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države (UL 2014, L 39, str. 1).
(7) Direktiva 2013/32/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o skupnih postopkih za priznanje ali odvzem mednarodne zaščite (UL 2013, L 180, str. 60).